Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GB
INSTRUCTION MANUAL
GB
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BENUTZERHANDBUCH
DE
MODE D'EMPLOI
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PERFECTPRO Handsfree 2

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BENUTZERHANDBUCH MODE D’EMPLOI...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENT IMPORTANT GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. IMPORTANT GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ............2 Keep these instructions. Heed all warnings. CONTROLS ........................3 Follow all instructions. POWER SUPPLY ......................4 Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the instructions. GENERAL FUNCTIONS ....................
  • Page 4: Controls

    This unit can be operated with either Alkaline batteries (6 x 1,5V type IEC LR20 / UM-1 / D-size) or NiMH rechargeable batteries (6 x 1,2V PerfectPro Rechargeable Accu, D size HR20 / 8000mAh). Set the Battery charger switch in the battery compartment according to the battery type to be used (ALKALINE or CHARGE LCD display NIMH ON).
  • Page 5 Note: The approximate power level of the batteries is displayed in the LCD display of the radio. When the power level is very low, the indication “Battery Low!” appears and the battery If the new fuse blows again as soon as the radio is connected to AC power or when symbol flashes on the display. The batteries should then be recharged or replaced soon you start using the radio, it indicates a problem with either the radio or the battery.
  • Page 6: General Functions

    12. Do not use a mix of rechargeable and non-rechargeable batteries. 13. Do not use a mix of full and empty rechargeable batteries. Playing music stored in a paired mobile phone from the Handsfree 2 radio in 14. Do not use batteries that have a different mAh capacity.
  • Page 7: Dab Mode

    Finding new stations – DAB DAB MODE (DAB – DAB+) From time to time, new stations may become available. You may proceed to find new Operating the radio – DAB stations as follows: Carefully extend the antenna. Press the On/Off button to switch on the radio. In DAB mode, press the Menu button, “Full scan” shows on the display. Select the DAB waveband by pressing the Source button.
  • Page 8: Fm Mode

    Prune stations – DAB Manual tuning – FM If you move to a different part of the country, some of the stations that were listed Press the On/Off button to turn on the radio. may no longer be available. Also, from time to time, some DAB services may stop Select the FM band by pressing the Source button.
  • Page 9: Preset Stations

    In your mobile phone open the Setting menu and select Bluetooth, then select Press the Tuning knob. “Handsfree 2” in the Bluetooth devices list (Bluetooth pairing instructions may vary Rotate the Tuning knob to select between “All stations” or “Strong station” (default per type of mobile phone, please check your mobile phone manual).
  • Page 10: Bluetooth Mode

    The Auto-Power management function will be activated in Bluetooth mode. If there is Press the Source button to select the USB. no signal from Bluetooth for a period of over 15 minutes, the Handsfree 2 radio will The display shows “READING”. It may take some time before the radio has read in automatically switch to standby mode.
  • Page 11: Charging A Mobile Phone

    File searching CHARGING A MOBILE PHONE Press and hold the Tuning knob for a few seconds until the display shows The USB socket on the left side can provide DC power of 5V/1A for charging a mobile the current folder number and the total folder number in the first line. phone. Connect the mobile phone to the USB socket with an appropriate cable (not The second line shows the name of the current folder.
  • Page 12: Manually Setting Clock

    MANUALLY SETTING CLOCK TONE The clock can only be manually set when the radio is in standby mode. If no buttons are The Tone function enables the user to adjust the lower and higher sound frequencies. pressed for 5 seconds, the radio will exit the clock setup and the setting is cancelled. Press the On/Off button to turn on the radio.
  • Page 13: Software Version

    SOFTWARE VERSION BACKLIGHT LCD backlight configuration The software display cannot be altered and is just for your reference. You can only view the software version in DAB and FM mode. Press the On/Off button to turn on the radio. Press the Menu button, and then rotate the Tuning knob until the display shows Press the On/Off button to switch on the radio.
  • Page 14: Radio Name Option

    RADIO NAME OPTION WARRANTY This radio supports customization of the radio’s name. If the radio has been named, This radio has a 2 year limited warranty. the name of the radio will be shown when the radio is turned on and when the radio is turned off.
  • Page 15 AC 230 V ~, 50/60Hz BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........... 2 Battery operation: 6 x 1,5V (Alkaline Type IEC LR20 / UM-1 / D-size) or BEDIENINGSELEMENTEN .................... 3 6 x 1,2V (PerfectPro type D / HR20 / 1,2V 8000mAh NiMH rechargeable battery) STROOMBRONNEN ...................... 4 Battery for Back up: ALGEMENE FUNCTIES ....................7 2 x 1,5V (Alkaline Type LR6 / UM-3 / AA-size) EERSTE GEBRUIK VAN DE RADIO ................8 Power consumption (mains supply) DAB MODUS ........................
  • Page 16: Belangrijke Algemene Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEDIENINGSELEMENTEN Lees deze instructies. Bewaar deze instructies goed. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle aanwijzingen op. Reinig het uitsluitend met een droge doek. Blokkeer geen ventilatieopeningen en plaats het toestel volgens de instructies. Plaats het niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingen, ventilatiekleppen, ovens en andere apparaten (incl. versterkers) die warmte afgeven.
  • Page 17: Stroombronnen

    Gebruik niet te veel kracht bij het draaien aan het zekerings-deksel want dit kan 2. Deze radio werkt op Alkaline batterijen (6 x 1,5V type IEC LR20 / UM-1 / maat D) of schade veroorzaken. NiMH batterijen (6 x 1,2V Perfectpro oplaadbare batterijen maat D / HR20 / Vervang de gesprongen zekering door een identiek, nieuw exemplaar. Het type 8000mAh). Zet de Batterijen-type schakelaar op het gebruikte type batterijen.
  • Page 18: Belangrijke Informatie Voor Het Opladen En Gebruiken Van Oplaadbare Batterijen

    C. Bij een hogere of lagere temperatuur kunnen de batterijen niet volledig De radio met uw mobiele telefoon verbinden via Bluetooth geladen worden. Selecteer het apparaat “Handsfree 2” in het Bluetooth menu van uw mobiele Door de hoge capaciteit van de meegeleverde batterijen kan het laden van “leeg” telefoon.
  • Page 19: Eerste Gebruik Van De Radio

    12. Uw mobiele telefoon opladen vanaf de Handsfree 2 radio Als de naam van de gewenste zender verschijnt druk dan op de Frequentie Verbind de mobiele telefoon met de USB stroom-uitgang (zijkant links) via een draaiknop om de zender te selecteren. passende kabel (niet meegeleverd). Als na het selecteren de display aangeeft “No stations available” dan kan het nodig zijn de radio te verplaatsen naar een andere positie om ontvangst te krijgen.
  • Page 20: Fm Modus

    Draai de Frequentie draaiknop tot de display “Manual tuning” aangeeft. Druk op FM MODUS de Frequentie draaiknop. Draai de Frequentie draaiknop om de gewenste DAB frequentie te zoeken. Druk op de Frequentie draaiknop om deze gewenste frequentie te selecteren. Bediening van de radio - FM De signaalsterkte display geeft het ontvangen niveau van de zender aan.
  • Page 21: Voorkeuze Zenders Instellen

    Scan gevoeligheid instelling – FM Ga op uw mobiele telefoon naar het Bluetooth instellingenmenu en kies “Handsfree 2” in de lijst van Bluetooth apparaten (deze koppelings-instructies De radio scant normaal alle FM zenders inclusief diegene met een zwakker signaal. kunnen verschillen afhankelijk van het model van uw mobiele telefoon, voor U kunt de scan functie echter ook instellen dat deze alleen de zenders met een sterk meer info: gelieve de handleiding van uw mobiele telefoon te raadplegen).
  • Page 22 Opgelet: De volume instellingen van uw mobiele telefoon beïnvloeden het volume van Het laatst gebelde nummer opnieuw bellen (van de gekoppelde telefoon) de muziek streaming en van de inkomende telefoongesprekken op de Handsfree 2 radio. Met de Hands-Free-Bellen functie kunt u het laatst gebelde nummer op uw mobiele telefoon terugbellen (alleen in Bluetooth modus).
  • Page 23: Usb Modus

    Een specifiek bestand selecteren USB MODUS Druk en houd de Frequentie draaiknop een paar seconden ingedrukt tot de display de huidige map en het totaal aantal mappen weergeeft in de bovenste regel. In de GEBRUIK DE USB-INGANG NOOIT IN REGENACHTIGE OF VOCHTIGE tweede regel wordt de naam van de huidige map weergegeven.
  • Page 24: Een Mobiele Telefoon Opladen

    EEN MOBIELE TELEFOON OPLADEN HANDMATIG DE KLOK INSTELLEN Met de USB stroomuitgang aan de linker zijkant kunt u uw mobiele telefoon opladen met Instellen van de klok – datum gelijkstroom van 5V/1A. Sluit de mobiele telefoon aan op de USB stroomuitgang met een geschikte kabel (niet meegeleverd). De USB stroomuitgang is beschikbaar in alle De klok kan alleen dan handmatig worden ingesteld, wanneer de radio is uitgeschakeld.
  • Page 25: Loudness

    LOUDNESS TAAL INSTELLEN Druk op de Loudness-toets voor compensatie op de lagere en hogere Het bedieningsmenu kan worden ingesteld op diverse talen geluidsfrequenties. Het effect zal het best hoorbaar zijn als de radio is ingesteld op een Druk op de Aan/Uit toets om de radio in te schakelen. lager volumeniveau (Dynamic Loudness).
  • Page 26: Systeem Reset

    SYSTEEM RESET ATP PINCODE BEVEILIGING Als de radio niet correct functioneert of b.v. de weergave in de display ontbreekt, geheel Deze radio is uitgerust met een Anti-Theft-Protection systeem (ATP systeem). Wanneer of gedeeltelijk, voer dan de volgende procedure. het ATP system is geactiveerd, is er een pincode nodig om de radio te kunnen Druk op de Aan/Uit toets om de radio in te schakelen.
  • Page 27: Radio Naam Optie

    RADIO NAAM OPTIE GARANTIE U kunt de radio voorzien van een zelf in te stellen naam. Wanneer u een naam heeft Dit product heeft twee jaar garantie. ingesteld, toont de display deze naam bij het in- en uitschakelen van de radio. WAARSCHUWING DE GARANTIE VERVALT INDIEN DE BEHUIZING VAN HET Druk op de Aan/Uit toets om de radio aan te zetten.
  • Page 28 Stroombron INHALTSVERZEICHNIS Gebruik op netstroom AC 230V, 50/60Hz, wisselstroom Batterijen: WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .............. 2 6 x 1,5V (Alkaline maat IEC LR20 / UM-1 / D-size) of GERÄTEÜBERSICHT ..................... 3 6 x 1,2V (PerfectPro maat D / HR20 / 1,2V 8000mAh NiMH oplaadbare batterijen) STROMVERSORGUNG ....................4 Batterijen voor back up: ALLGEMEINE FUNKTIONEN ..................7 2 x 1,5V (Alkaline Type LR6 / UM-3 / AA-size) ERSTMALIGER GEBRAUCH DES RADIOS ..............8 Stroom verbruik (netstroom) DAB-MODUS ........................
  • Page 29: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN GERÄTEÜBERSICHT Lesen Sie alle Anleitungen durch. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anleitungen. Nur mit einem trockenen Lappen reinigen. Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden. Nehmen Sie die Installation gemäß den Anleitungen vor. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker).
  • Page 30: Stromversorgung

    Lösen links herum drehen und anschließend die Abdeckung nach unten ziehen. UND GEBRAUCH VON WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN“. 2. Das Gerät kann mit Alkalibatterien (6 x 1,5V Typ IEC LR20 / UM-1 / Größe D) oder Suchen Sie im Batteriefach die Halterung der Sicherung. Auf der Abdeckung der mit aufladbaren NiMH-Batterien (6 x 1,2V wiederaufladbarer PerfectPro Akku, Halterung steht das Wort „FUSE“. Größe D Typ HR20 / 8000mAh) betrieben werden. Setzen Sie den Entfernen Sie die Abdeckung der Sicherung, indem Sie mit einem Batterieladeschalter im Batteriefach gemäß...
  • Page 31: Allgemeine Funktionen

    Gerät per Bluetooth mit einem Handy koppeln Ladung erreicht werden. Wählen Sie in der Bluetooth-Einstellung an Ihrem Handy das Gerät „Handsfree 2“. Je nach Kapazität der Batterien kann ein vollständiger Ladevorgang (von „leer“ bis „voll“) einige Stunden dauern, sogar bis zu 10 Stunden oder länger. Im Bluetooth-Modus Musik von einem Handy abspielen Laden Sie Batterien nicht auf, wenn das Radio heiß...
  • Page 32: Erstmaliger Gebrauch Des Radios

    Empfang. Führen Sie dann eine automatische Sendersuche durch, siehe Abschnitt „Neue Sender auffinden - DAB“. 10. Eingehende Anrufe mit dem Handsfree 2 Radio annehmen Drücken Sie auf den Regler TUNING (Hörer-Symbol) rechts am Gerät, um einen Anruf anzunehmen oder zu beenden.
  • Page 33: Ukw-Modus

    Dynamikbereich-Einstellungen (DRC) – DAB e. Sender & Frequenz Anzeige der Sendernummer und Frequenz des aktuell eingestellten DAB-Senders. f. Bitrate & Audioformat Anzeige von digitaler Audio-Bitrate und Audioformat. Die Einstellung des Dynamikbereichs kann leise Töne besser hörbar machen, wenn Sie g. Uhrzeit & Datum Anzeige von aktueller Uhrzeit und Datum.
  • Page 34: Lieblingssender

    Drücken Sie TUNING, um die Sendersuche zu starten. Die Suche wird automatisch Empfindlichkeit der Sendersuche – UKW unterbrochen, sobald das Radio einen Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden hat. Das Radio sucht normalerweise alle UKW-Sender einschließlich solcher mit Nach einigen Sekunden wird das Display aktualisiert. Liegen RDS-Daten vor, wird schwächerem Signal.
  • Page 35: Bluetooth-Modus

    Drücken Sie TUNING (Hörer-Symbol) erneut, um den Anruf zu beenden. Öffnen Sie an Ihrem Handy das Einstellungsmenü und wählen Sie die Bluetooth-Option. Wählen Sie in der Bluetooth-Geräteliste „Handsfree 2“ (Die Bluetooth-Anleitungen können je nach Handy variieren. Informieren Sie sich in der Bluetooth-Optionen Bedienungsanleitung Ihres Handys entsprechend).
  • Page 36: Usb Modus

    Bluetooth-LED-Konfiguration USB MODUS Betätigen Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten. VERWENDEN SIE DEN SD EINGANG NICHT BEI REGEN ODER UNTER FEUCHTEN Betätigen Sie die Taste MENU, und drehen Sie dann den TUNING, bis das Display BEDINGUNGEN, DAMIT KEINE FEUCHTIGKEIT IN DAS RADIO EINDRINGEN „System“...
  • Page 37: Handy Aufladen

    Dateiauswahl HANDY AUFLADEN Halten Sie TUNING für 3 Sekunden gedrückt, im die Dateiauswahlfunktion Der USB-Port links am Gerät bietet 5V/1A DC-Strom zum Aufladen eines Handys. aufzurufen. Die obere Zeile der Anzeige zeigt die Nummer des gewählten Schließen Sie das Handy mit einem geeigneten Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Verzeichnissen und die Gesamtzahl der Verzeichnisse. In der zweiten Zeile an den USB-Port an. Die USB-Stromversorgung ist in allen Modi, einschließlich Standby, verschijnt der Name des gewählten Verzeichnissen.
  • Page 38: Uhrzeit Manuell Einstellen

    UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN Die Uhrzeit lässt sich manuell nur einstellen, wenn sich das Radio im Standby-Modus Mit der Ton-Funktion können Sie niedrige und höhere Tonfrequenzen konfigurieren. befindet. Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine Taste drücken, verlässt das Radio die Uhrzeiteinstellung und Ihre Einstellungen werden gelöscht. Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein. Drücken Sie den Lautstärkeregler während 3 sec. Im Display erscheint die Anzeige Halten Sie TIME SET 12 Sekunden lang gedrückt, bis die Stundenanzeige im „BASS 0“.
  • Page 39: Software-Version

    SOFTWARE-VERSION HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Die Anzeige der Software-Version kann nicht geändert werden und dient nur Ihrer Konfiguration der LCD-Hintergrundbeleuchtung Information. Die Software-Version lässt sich nur in den Modi DAB und UKW anzeigen. Betätigen Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten. Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein. Betätigen Sie die Taste MENU, und drehen Sie dann den Drehknopf, bis das Schalten Sie mit SOURCE den UKW- oder DAB-Modus ein.
  • Page 40: Radionamenoption

    RADIONAMENOPTION GARANTIE Diese Radio unterstützt benutzerdefinierte Radionamen. Wenn das Radio über einen Dieses Gerät kommt mit einer 2-jährigen eingeschränkten Garantie. benutzerdefinierten Radionamen verfügt, so wird dieser beim Ein- und Ausschalten des Radios angezeigt. WARNUNG! Die Garantie wird nichtig, falls die Abdeckung geöffnet und das Gerät modifiziert oder verändert wurde! Betätigen Sie der Ein-/Ausschalttaste zum Einschalten des Radios. Betätigen Sie die Taste MENU und drehen Sie dann am TUNING, bis "System" in Die Garantie des Radios erstreckt sich nicht auf folgendes: der Anzeige erscheint.
  • Page 41 TABLE DES MATIERES Netzbetrieb: AC 230 V ~, 50/60Hz INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES ............2 Batteriebetrieb: 6 x 1,5V (Alkali Typ IEC LR20 / UM-1 / Größe D) oder COMMANDES ........................ 3 6 x 1,2V (PerfectPro Typ D / HR20 / 1,2V 8000mAh wiederaufladbare NiMH-Batterie) ALIMENTATION ELECTRIQUE ..................4 Reservebatterie: 2 x 1,5V (Alkali Typ LR6 / UM-3 / Größe AA) FONCTIONS ........................7 PREMIERE UTILISATION DE LA RADIO ............... 8 Energieverbrauch (Netzstrom) Betrieb: < 47 W MODE DAB ........................
  • Page 42: Instructions De Securite Importantes

    INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES COMMANDES Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi de la radio. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Nettoyez la radio exclusivement avec un linge propre et sec. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
  • Page 43: Alimentation Electrique

    Localisez le porte-fusible dans le logement des piles. Le couvercle du porte-fusible type IEC LR20 / UM-1 / format D) ou sur piles NiMH (6 x 1,2V – piles rechargeables porte l’inscription "FUSE" (FUSIBLE). PerfectPro - format D / HR20 / 8000mAh). Positionnez l’interrupteur de sélection Pour enlever le fusible, utilisez un petit tournevis. Tournez prudemment le tournevis du type de piles sur ALKALINE ou CHARGE NiMH ON en fonction du type de vers la gauche tout en appuyant légèrement sur le couvercle.
  • Page 44: Fonctions

    19. Etant donné que les piles sont des consommables, celles-ci ne sont pas couvertes Evitez d’exposer les piles à des chaleurs excessives (soleil, feu ou source de chaleur par la garantie de la radio. similaire). 20. Il est conseillé d’utiliser des piles rechargeables PerfectPro, étant donné que la Les piles ne peuvent jamais être détruites par incinération ni éliminées avec les ordures radio et le chargeur interne sont conçus pour être utilisés avec celles-ci. ménagères. Les piles usagées doivent être confiées à un centre de recyclage agréé.
  • Page 45: Premiere Utilisation De La Radio

    Vous pouvez 12. Recharge de votre téléphone portable à partir de la radio Handsfree 2 ensuite effectuer un Auto Scan pour rechercher des stations DAB. Voir le point Raccordez votre téléphone portable à...
  • Page 46 Affichage en mode DAB 4. L’affichage de la force du signal indique le niveau du signal capté par la radio. Le bloc ouvert indique le niveau minimum du signal nécessaire pour obtenir une bonne En mode DAB, la radio est capable d’afficher diverses informations. réception. L’affichage de la force du signal change lorsque vous changez la position de l’antenne et/ou de la radio. Appuyez sur la touche Info pour parcourir les différentes informations disponibles. 5. Lorsque la radio capte un signal DAB, le nom de la station sera affiché à l’écran. Appuyez sur le bouton de Fréquence pour revenir au menu DAB standard.
  • Page 47: Mode Fm

    Système d’informations RDS en mode FM MODE FM Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations par lequel des informations Utilisation de la radio en mode FM numériques non audibles sont transmises en plus du programme radio FM normal. Lorsque la radio capte une station RDS et que la réception est suffisamment bonne, le Recherche automatique de stations en mode FM nom de la station FM apparaîtra à l'écran LCD. Un certain temps peut s’écouler avant que les informations RDS soient disponibles.
  • Page 48: Preselection De Stations

    Appuyez sur le bouton de Fréquence (Icône Téléphone) pour raccrocher. varier en fonction du modèle de votre téléphone portable. Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi de votre téléphone portable). Dès que votre téléphone portable parvient à établir une connexion avec la radio Handsfree 2, la LED bleue Bluetooth connecté s’arrêtera de clignoter et “Bluetooth Connected” (Bluetooth Connecté) sera affiché à l’écran.
  • Page 49 Attention : Les réglages de volume de votre téléphone portable influencent le volume d’écoute de musique en continu et le volume des appels téléphoniques entrant sur la radio Handsfree 2. La fonction de gestion automatique de l’alimentation sera activée en mode Bluetooth. En l’absence de signal d’entrée via la connexion Bluetooth pendant plus de 15 minutes, la radio Handsfree se mettra automatiquement en mode standby (veille). Pour rallumer...
  • Page 50: Mode Usb

    Sélectionner un chier MODE USB Appuyez et maintenez appuyé le bouton de Fréquence/Recherche pendant NE JAMAIS UTILISER LE PORT USB OU LA PRISE AUX-IN DANS DES quelques secondes jusqu’ ce que l’écran affiche le numéro de dossier en cours de CONDITIONS HUMIDES OU PLUVIEUSES POUR EVITER QUE L’HUMIDITÉ lecture ainsi que le nombre total de dossiers sur la première ligne. La seconde ligne PENETRE DANS LA RADIO! GARDER LA PROTECTION EN CAOUTCHOUC affiche le nom du dossier en cours de lecture.
  • Page 51: Recharge D'un Telephone Portable

    RECHARGE D’UN TELEPHONE PORTABLE REGLAGE MANUEL DE L’HEURE ET DE LA DATE Réglage de l’heure et de la date La sortie de courant USB du côté gauche de la radio vous permet de recharger votre téléphone portable avec un courant continu de 5V/1A. Raccordez à cet effet votre téléphone portable à la sortie de courant USB au moyen d’un câble approprié (non L'heure et la date peuvent être réglées manuellement uniquement lorsque la radio est fourni). La sortie de courant USB peut être utilisée dans tous les modes, mode standby...
  • Page 52: Sonorite

    SONORITE SELECTION DE LA LANGUE Appuyez sur la touche Loudness (Sonorité) pour obtenir une compensation dans les La radio peut être réglée de façon à ce que l’affichage soit dans la langue de votre basses et hautes fréquences. L'effet sera plus audible lorsque la radio est réglée à un choix. faible volume (Dynamic Loudness). Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Menu et tournez le bouton de Fréquence jusqu‘à...
  • Page 53: Eclairage De L'ecran

    Appuyez sur le bouton de Fréquence et tournez ensuite celui-ci pour sélectionner PROTECTION PAR CODE PIN (SYSTEME ATP) “Yes” (“Oui”) ou “No” (“Non”). Appuyez sur le bouton de Fréquence pour confirmer votre sélection. La radio Handsfree est équipée d’un système de protection contre le vol (système ATP). Une réinitialisation complète de la radio sera alors effectuée. La mémoire de Lorsque le système ATP est activé, un code PIN est nécessaire pour déverrouiller et stations présélectionnées sera effacée et tous les réglages personnels seront utiliser la radio.
  • Page 54: Option Message D'accueil

    GARANTIE OPTION MESSAGE D’ACCUEIL Ce produit est garanti pendant deux ans. Cette radio est munie d’une option de personnalisation: il est effectivement possible de nommer la radio. Si la radio a été nommée, le nom de la radio s’affiche lorsque la radio AVERTISSEMENT : LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA s’allume et lorsque la radio s’éteint. RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE LA RADIO A ETE MODIFIEE DE QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT PAR L’UTILISATEUR FINAL.
  • Page 55 Alimentation électrique Courant secteur : AC 230V, 50/60Hz, courant alternatif Piles : 6 x 1,5V (Alcaline type IEC LR20 / UM-1 / format D) ou 6 x 1,2V (PerfectPro format D / HR20 / 1,2V 8000mAh NiMH piles rechargeables) Piles de sauvegarde : 2 x 1,5V (Alcaline Type LR6 / UM-3 / format AA) Consommation de courant (courant secteur) Utilisation : < 47 W Standby : < 1 W Plage de fréquences FM 88 – 108,0 MHz DAB 174,928 –...
  • Page 56 Perfectpro B.V. Everdenberg 9A 4902TT Oosterhout The Netherlands 03/18 www.perfectpro.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Hf2u