Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

3A81WK6L00000
CUBI 2
Tuning Radio Receiver with iPod / iPhone docking
FM / AUX-In Ultra Rugged digitaal afstemmen
Tuning Radio Receiver mit iPod / iPhone-Docking
FM / AUX-In Ultra Robust digital kanalväljare
Radio Receiver med iPod / iPhone-dockning
Tuning récepteur radio avec l'iPod / iPhone docking
Operating instruction
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D
Bruksanvisning
S
Mode d'emploi
F
FM / AUX-In Ultra Rugged Digital
Radio Receiver met iPod / iPhone docking
FM / AUX-In Ultra-Rugged Digitale
FM / AUX-In Ultra robuste numérique

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PERFECTPRO CUBI 2

  • Page 1 Operating instruction Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Bruksanvisning Mode d’emploi CUBI 2 FM / AUX-In Ultra Rugged Digital Tuning Radio Receiver with iPod / iPhone docking FM / AUX-In Ultra Rugged digitaal afstemmen Radio Receiver met iPod / iPhone docking FM / AUX-In Ultra-Rugged Digitale Tuning Radio Receiver mit iPod / iPhone-Docking FM / AUX-In Ultra Robust digital kanalväljare...
  • Page 2 “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic ac- cessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Page 4 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate nor- mally, or has been dropped.
  • Page 6: Controls And Connections

    Controls and connections Volume control knob / Mute Tuning control knob / Seek / Select Charge LED Source button Loudness button LCD display EQ button (Equalizer) FM Stereo / Mono button Remote control sensor FM Antenna iPod / iPhone compartment Wide stereo button Fast Forward / Preset 6 Play or Pause / Preset 5...
  • Page 7: Display Icons

    Display icons Battery power iPod / iPhone indicator Radio band Clock Loudness indicator Stereo indicator Preset indicator EQ setting Frequency display Volume indicator Source indicator Remote control Source Menu / Preset 1 Rewind / Preset 4 Loudness Tune Up / Down FM Stereo / Mono Volume Up / Down Play/Pause / Preset 5...
  • Page 8: Remote Control Functions

    Remote control functions Many functions of the Cubi 2 worksite radio can be operated using the remote control. Some operations require a longer press of the button. In this case simply keep your finger held on the remote con- trol button for 2-3 seconds until the display on the radio shows that the command has been accepted.
  • Page 9: Remote Control Battery Replacement

    Remote control battery replacement 1. Open the battery holder by pulling the holder out in direction shown. 2. Remove battery from holder. 3. Replace battery (CR2025 or equivalent) ensuring that the positive side of the battery faces you with holder positioned as shown. 4.
  • Page 10: Power The Radio

    Power the Radio A. Battery Operation 1. Installing the batteries, first pull out the battery compartment locker to release battery compartment following the diagram shown on the right. There are the main battery pack compartment and the back up battery compartment. Note: Before you insert the batteries, if you use non-rechargeable bat- teries, make sure the NiMH/NiCad/Alkaline switch which located...
  • Page 11 4. Close the battery cover and lock the compartment locker back into place. If the radio is not to be used for any extended period of time, it is recommended that the batteries are removed from the radio. Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or low battery sign flashing on the display are all signs that the the batteries need replacing or recharging.
  • Page 12 B. AC Operation Before plug the AC power cord into the AC socket, be sure the volt- age is correct. If you have batteries in the radio and connect the AC power cord into the AC socket, the batteries will automatically be disconnected.
  • Page 13: Charging The Batteries

    Charging the batteries Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or low battery sign “ ” flashing on the display are all the signs that the batteries need to be recharged if you use rechargeable batteries to power the radio. Note: The batteries can be charged only when the radio is off.
  • Page 14: Setting The Clock Time

    Charging the batteries in Car The batteries can also be charged in the radio using a 12V car (cigarette lighter) adaptor, voltage range 10-14V, maximum current of 2A, DC dimension 2.0 mm inner diameter with positive pole and 6.3 mm outer diameter with negative pole. To charge, connect the adaptor to the car (cigarette lighter) socket and DC In socket locat- ed on the side of the receiver.
  • Page 15: Lcd Illumination

    LCD illumination When you use AC outlet to power the radio, the LCD display will be always illuminated by pressing any buttons. The LCD display illumi- nation will turn itself off automatically after 15 seconds. When using batteries to power the radio, pressing any button will turn on the LCD illumination for 15 seconds when the power is on or off.
  • Page 16 Operating your radio – Manual tuning 1. Press the STANDBY button to switch on your radio. 2. Press the SOURCE button to select FM band and stand up the rubber antenna properly to get best FM reception. 3. Rotate the Tuning control knob to tune required frequency in the increment of 50 kHz.
  • Page 17: Search Tuning Fm

    Search tuning FM 1. Press the STANDBY button to turn radio on and select FM band by pressing the SOURCE button as described. 2. Stand up the FM rubber antenna properly to get best reception. 3. Press the Tuning control knob, and the radio will seek forward and stop automatically when it finds a radio station with good signal.
  • Page 18: Presetting Stations

    Presetting stations There are two sets of FM preset station memories (1 to 6 each). One set is in FM1, another is in FM2. The procedure for setting presets and using them to tune stations is described below. 1. Press the STANDBY button to turn on the radio. 2.
  • Page 19: Ipod Docking

    iPod docking To open the iPod / iPhone compartment, softly push the top of the transparent compartment door a little inside with your thumb while simultaneously lifting the door locking clip upwards with your other thumb. Your radio has an iPod / iPhone docking facility which allows you to play digital audio files and soundtracks held on your iPod / iPhone directly.
  • Page 20 Charging your iPod 1. Place the iPod / iPhone onto the Universal Dock Adapter into the iPod / iPhone docking compartment. 2. Press the STANDBY button to switch on your radio. Press SOURCE button until “iPod” shows on the display. Your radio is able to recharge your iPod / iPhone’s internal battery.
  • Page 21 Navigating your iPod To navigate your iPod / iPhone menus to make selections or to change settings, you should use your iPod / iPhone controls. The radio controls can be used for Menu / Select, Previous / Next, Fast Rewind / Fast Forward and Play / Pause functions. 1.
  • Page 22: Search Function

    Playing an audio file on your iPod / iPhone 1. When you have found the required item, use the SELECT button on the radio to start the iPod / iPhone playing. 2. Adjust the volume to the required setting using the Volume control knob on your radio.
  • Page 23: Mute Function

    Mute function 1. Press and hold the Volume knob to mute the speaker output, the LCD will show “VOL 0” flickeringly. 2. Press the Volume knob again to turn off the mute function, it will gradually release the mute function and return to the previous volume level.
  • Page 24: Equalizer Function (Eq)

    Equalizer function (EQ) The sound on your radio can be adjusted to suit your personal taste for the songs you are listening to. It has six preset equalizer modes. Press the EQ button to cycle through the various modes: a. Flat – no tone modification is applied. b.
  • Page 25: Loudness On / Off

    Loudness On / Off Press the Loudness button to get compensation on lower and higher frequency. The effect will be most audible when the radio is in lower volume level. Display will appear LOUDNESS when Loud- ness function is applied. Aux In Socket There are 2 Aux In sockets in this radio to connect other audio sources like MP3 player or computer to listen to the audio program...
  • Page 26: Factory Reset

    Power-out only USB Socket (not for playback of audio files on USB stick) There is a power-out USB socket of 5V / 0.5A located inside the storage compartment for charging purpose only. Charging from this socket only takes place while your radio is in Aux In 1 or Aux In 2 mode.
  • Page 27 Specifications Frequency range: FM 87.50 – 108 MHz AC Power: AC 100 – 240V / 50 / 60Hz / 40W Batteries: ALKALINE battery 6 X D size (UM-1) for main battery 2 X AA size (UM-3) for backup battery Rechargeable battery Ni-MH or Ni-Cad 6 X D size Output Power: 3.5W 10% T.H.D.
  • Page 29 “Made for iPod” en “Made for iPhone” betekent dat een elektro- nisch accessoire speciaal is ontworpen voor aansluiting op respec- tievelijk een iPod, iPhone, of iPad, en door de ontwikkelaar is ge- certificeerd om te voldoen aan de prestatiestandaarden van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of de naleving van de veiligheids- en regelgevende normen.
  • Page 30: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle instructies. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Alleen schoonmaken met een droge doek. Blokeer de ventilatieopeningen niet. Installeer in overeenstem- ming met de instructies. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals radia- toren, kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
  • Page 31 Laat alle onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudsperso- neel. Er is onderhoud nodig wanneer het apparaat is beschadi- gd, bijvoorbeeld wanneer het netsnoer is beschadigd, er vloeis- tof is gemorst op of voorwerpen zijn gevallen in het apparaat zijn gevallen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal werkt of is gevallen.
  • Page 33: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Bedieningselementen en aansluitingen Volumeknop / Mute Afstemknop / Seek / Select Oplaad-LED Source-knop Loudness-knop LCD-display EQ-knop (Equalizer) FM Stereo / Mono-knop Afstandsbedieningssensor FM Antenne iPod / iPhone-compartiment Wide stereo Vooruitspoelen / Preset 6 Play / Pause / Preset 5 Achteruitspoelen / Preset 4 Luidsprekers Preset 3 Select / Preset 2...
  • Page 34 Icoontjes op het display Batterijstroom iPod / iPhone-indicator Radioband Klok Loudness-indicator Stereo-indicator Preset-indicator EQ-instelling Frequentiedisplay Volume-indicator Bron-indicator Afstandsbediening Source Menu / Preset 1 Achteruitspoelen / Preset 4 Loudness Afstemmen Omhoog / Omlaag FM Stereo / Mono Volume Omhoog / Omlaag Play/Pause / Preset 5 Vooruitspoelen / Preset 6 Preset 3...
  • Page 35 Functies afstandsbediening Veel functies van de Cubi 2 bouwradio kunnen worden bediend met de afstandsbediening. Sommige operaties vereisen een lan- gere druk op de knop. Houd in dit geval uw vinger 2-3 seconden op de knop op de afstandsbediening, tot het display op de radio aan- geeft dat het commando is geaccepteerd.
  • Page 36 Vervangen van de batterij in de afstandsbediening 1. Open de batterijhouder door de houder in de getoonde richting naar buiten te trekken. 2. Verwijder de batterij uit de houder. 3. Vervang de batterij (CR2025 of equivalent) en zorg ervoor dat de positieve kant van de batterij naar u toe is gericht met de houder zoals getoond in de afbeelding.
  • Page 37: De Radio Van Stroom Voorzien

    De radio van stroom voorzien A. Gebruik van batterijen 1. Trek om de batterijen te installeren eerst de vergrendeling van het batterijcompartiment naar buiten om het batterijcompartiment te openen, zoals getoond in het diagram aan de rechterkant. Hier zitten het hoofd batterijcompartiment en het back-up batterijcompartiment. Opmerking: Zorg er vóór het plaatsen van batterijen, indien u gebruik maakt van niet-oplaadbare batterijen, voor dat de NiMH/NiCad/Alkaline...
  • Page 38 4. Sluit het batterijdeksel en zet de sluiting van het compartiment weer vast. Als de radio voor een langere periode niet wordt gebruikt, dan wordt aangeraden de batterijen uit de radio te halen. Afname van stroom, vervorming en een “stotterend geluid” of batterij bijna leeg symbool dat knippert op het display zijn signalen dat de batterijen toe zijn aan vervanging of opladen.
  • Page 39 B. Gebruik van netstroom Zorg er vóór het verbinden van het netsnoer met het stopcontact voor dat het voltage correct is. Als er batterijen in de radio zitten en u het netsnoer aansluit op het stopcontact, dan zullen de batterijen automatisch worden uitgeschakeld.
  • Page 40: De Batterijen Opladen

    De batterijen opladen Afname van stroom, vervorming en een “stotterend geluid” of batte- rij bijna leeg symbool “ ” dat knippert op het display zijn signalen dat de batterijen toe zijn aan vervanging of opladen. Opmerking: De batterijen kunnen alleen worden opgeladen als de radio uit staat.
  • Page 41: De Batterijen Opladen In De Auto

    De batterijen opladen in de auto De batterijen kunnen ook worden opgeladen in de radio met be- hulp van een 12V auto (sigarettenaansteker) adapter, voltagebereik 10-14V, maximale stroom van 2A, DC-afmeting 2.0 mm binnendiame- ter met positieve pool en 6.3 mm buitendiameter met negatieve pool. Sluit om op te laden de adapter aan op de sigarettenaansteker van de auto en de DC IN-aansluiting op de achterkant van de ontvanger.
  • Page 42 LCD-verlichting Als u gebruik maakt van netstroom om de radio van stroom te voorzien, dan zal het LCD-display altijd verlicht worden door op de toetsen te drukken. De verlichting van het LCD-display zal zichzelf na 15 seconden automatisch uitschakelen. Als u gebruik maakt van batterijstroom om de radio van stroom te voorzien, dan zal elke druk op de knop het LCD-display voor 15 seconden doen oplichten wanneer het apparaat is ingeschakeld of uitgeschakeld.
  • Page 43 Uw radio bedienen – Handmatig afstemmen 1. Druk op de STANDBY-knop om uw radio aan te zetten. 2. Druk op de SOURCE-knop om de FM-band te selecteren en zet de rubberen antenne goed rechtop voor de beste FM-receptie. 3. Draai aan de afstemknop om met incrementen van 50 kHz af te stemmen op de gewenste frequentie.
  • Page 44 Zenders zoeken FM 1. Druk op de STANDBY-knop om de radio aan te zetten en selecteer de FM-band door zoals beschreven op de SOURCE-knop te drukken. 2. Zet de rubberen FM antenne goed rechtop voor de beste ontvangst. 3. Druk op de afstemknop, de radio zal vooruit zoeken en stoppen wanneer een radiozender met een goed signaal wordt gevonden.
  • Page 45 Zenders vooraf instellen Er zijn twee sets van FM-voorkeurszenders (1 tot 6 elk). Een set is FM1 en de andere is FM2. De procedure voor het instellen en ge- bruik van voorkeurszenders om af te stemmen op zenders wordt hieronder beschreven. 1.
  • Page 46 Docken van iPod / iPhone Druk de bovenkant van de transparante deur van het iPod/iPhone- compartiment zacht naar binnen met uw duim terwijl u tegelijkertijd de vergrendelclip van de deur omhoog tilt met uw andere duim om het iPod/ iPhone-compartiment te openen. Uw radio heeft een iPod/iPhone-dock waarmee u rechtstreeks digi- tale audiobestanden en soundtracks kunt afspelen die zijn opgesla- gen op uw iPod / iPhone.
  • Page 47 Uw iPod/ iPhone opladen 1. Plaats de iPod / iPhone op de Universal Dock Adapter in het iPod / iPhone-compartiment. 2. Druk op STANDBY om uw radio in te schakelen. Druk op SOURCE tot “iPod” wordt getoond op het display. Uw radio kan de batterij van de iPod of iPhone opladen.
  • Page 48 Navigeren op uw iPod / iPhone U moet gebruik maken van de bedieningselementen op de iPod/ iPhone om te navigeren door de menu's op de iPod/ iPhone of om zaken te selecteren of instellingen te veranderen. De bedienings- elementen van de radio kunnen worden gebruikt voor de functies Menu / Select, Vorige / Volgende, Terugspoelen / Vooruitspoelen en Afspelen / Pauzeren.
  • Page 49 Een audiobestand afspelen op uw iPod / iPhone 1. Als u het gewenste item heeft gevonden, gebruik dan SELECT op de radio om het afspelen vanaf iPod/ iPhone te starten. 2. Stel het volume naar wens in met behulp van de Volumeregeling op uw radio.
  • Page 50: Mute-Functie

    Zoekfunctie 1. Druk op de vooruitspoelen- of terugspoelen-knop om de volgende of vorige track af te spelen. 2. Druk en houd onder het afspelen van iPod de vooruitspoelen- of achteruitspoelen-knop ingedrukt om door het huidige bestand of de huidige track te spoelen. Laat de knop los wanneer het gewenste moment in het bestand of de track is bereikt.
  • Page 51: Equalizerfunctie (Eq)

    Equalizerfunctie (EQ) Het geluid op uw radio kan worden aangepast aan uw persoonlijke smaak voor de muziek waar u naar luistert. Er zijn zes voorgepro- grammeerde equalizermodi. Druk op EQ om door de verschillende modi te bladeren: a. Vlak b. Rock c.
  • Page 52: Loudness Aan / Uit

    Loudness Aan / Uit Druk op de Loudness-knop voor compensatie op lagere en hogere frequenties. Het effect is het beste hoorbaar wanneer de radio een lager volumeniveau heeft. Wanneer gebruik wordt gemaakt van deze functie, dan zal er LOUDNESS op het display verschijnen. Aux In Socket Er zitten 2 Aux In-aansluitingen op deze radio om de radio aan te sluiten op andere audiobronnen, zoals MP3-spelers of computers...
  • Page 53 Stroomuitgang (alleen uitgang) USB-Aansluiting (niet voor afspelen van audiobestanden op USB-stick) Er zit een USB-aansluiting die een stroom van 5V / 0.5A levert in het opslagcompartiment. Deze aansluiting is alleen bedoeld voor het opladen van apparaten. U kunt de aansluiting alleen gebruiken om op te laden wanneer de radio in de Aux In 1- of Aux In 2-modus staat.
  • Page 54: Specificaties

    Specificaties Frequentiebereik: FM 87.50 – 108 MHz Netstroom: AC 100 – 1240V / 50 / 60Hz / 40W Batterijen: ALKALINE batterij 6 X maat D (UM-1) hoofdbatterijen 2 X maat AA (UM-3) back-up batterijen Oplaadbare batterijen Ni-MH of Ni-Cad 6 X maat D Vermogen: 3.5W 10% T.H.D.
  • Page 56 "Made for iPod" und "Made for iPhone" stehen für elektronisches Zusatzgeräte, die dafür entwickelt wurden, um an einen iPod, iPhone oder iPad angeschlossen werden zu können und vom Ent- wickler zertifiziert wurden Apple-Performance-Standards einzu- halten. Apple ist nicht verantwortlich für den Betriebsfähigkeit die- ses Geräts oder dessen Einhaltung von Sicherheits- und Regulier- ungsstandards.
  • Page 57: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sich diese Anleitung durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anweisungen. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Nur mit einem trockenem Tuch reinigen. Blockieren Sie keine der Ventilationsöffnungen. Stellen Sie das Gerät entsprechend der Anweisungen auf.
  • Page 58 Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich nur an ausgebildetes Wartungspersonal. Das Gerät sollte gewartet bzw. repariert werden, nachdem es in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie z. B. bei Beschädi- gung des Netzkabels, nachdem Flüssigkeiten über das Gerät gegossen wurden oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, es herunter gefallen ist, nicht auf normale Weise funktioniert oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde.
  • Page 60: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Lautstärkeregler / Ton aus Frequenzregler / Sendersuche / Auswahl Lade-LED Eingangssignal Loudness LCD-Anzeige Equalizer UKW-Stereo/Mono Fernbedienungssensor UKW-Antenne Aufbewahrungsfach für iPod / iPhone Taste für breiten Stereoeffekt Schnellvorlauf / Speicher 6 Wiedergabe oder Pause / Speicher 5 Schnellrücklauf / Speicher 4 Lautsprecher Speicher 3 Auswahl / Speicher 2...
  • Page 61 Anzeigesymbole Batteriebetrieb iPod / iPhone Anzeigelampe Radioband Uhrzeit Loudness-Anzeige Stereo-Anzeige Senderspeicher-Anzeige Equalizer-Einstellung Frequenzanzeige Lautstärkenanzeige Eingangssignal-Anzeige Fernbedienung Eingangssignal Menü / Speicher 1 Schnellrücklauf / Speicher 4 Loudness Frequenztasten UKW-Stereo/Mono Lautstärke verändern Wiedergabe/Pause / Speicher 5 Schnellvorlauf / Speicher 6 Speicher 3 Auswahl / Speicher 2 Ausschalten Equalizer...
  • Page 62: Tastenfunktionen Der Fernbedienung

    Tastenfunktionen der Fernbedienung Die meisten Funktionen des Cubi 2-Arbeitsradios können Sie über die Fernbedienung steuern. Bei bestimmten Funktionen ist es u. U. notwendig die jeweilige Taste gedrückt zu halten. Halten Sie in die- sem Fall einfach die Taste auf der Fernbedienung die Taste für 2-3 Sekunden gedrückt, bis in der Anzeige des Radios angezeigt wird,...
  • Page 63 Wechseln der Fernbedienungsbatterie 1. Entfernen Sie den Batteriehalter, indem Sie in der angegebenen Richtung herausziehen. 2. Entfernen Sie die Batterie aus dem Halter. 3. Legen Sie eine neue Batterie (CR2025 oder kompatibel) ein und vergewissern Sie sich, dass der Pluspol der Batterie in Ihre Richtung zeigt, wenn Sie die Batterie einführen.
  • Page 64: Einschalten Des Radios

    Einschalten des Radios A. Batteriebetrieb 1. Zum Einlegen der Batterien, ziehen Sie zuerst das Batteriefach heraus, indem Sie den Anweisungen der Abbildung auf der rechten Seite folgen. Das Gerät verfügt über ein Hauptbatteriefach und ein Reservebatteriefach. Hinweis: Wenn Sie nicht aufladbare Batterien benutzen und diese Einle- gen wollen, achten Sie bitte darauf, dass der NiMH/NiCd/Alkaline- Schalter sich in der Alkaline-Position befindet.
  • Page 65 4. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Wenn das Radio für längere Zeit nicht benutzt wird, wird empfohlen die Batterien aus dem Radio zu nehmen. Bei Verzerrungsgeräuschen, Leistungsabfall, s t o c k e n d e r To n w i e d e r g a b e o d e r e i n e r b l i n k e n d e n Batteriestandsanzeige , sollten Sie die Batterien wechseln bzw.
  • Page 66 B. Netzbetrieb Bevor Sie das Netzkabel an einer Steckdose anschließen, vergewissern Sie sich bitte, dass die Netzspannung geeignet ist. Wenn sich im Radio Batterien befinden, wird der Batteriebetrieb bei Netzanschluss automatisch deaktiviert.
  • Page 67: Aufladen Der Akkus

    Aufladen der Akkus Verminderte Leistung, Verzerrung und ein “Stottern” sowie ein blinkendes “ “-Symbol sind Anzeichen für schwache Akkus, die aufgeladen werden müssen. Hinweis: Die Akkus können nur im ausgeschaltetem Zustand aufgeladen werden. Schließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose an, um die Batterien aufzuladen.
  • Page 68: Aufladen Der Akkus In Einem Fahrzeug

    Aufladen der Akkus in einem Fahrzeug Sie können die Akkus ebenfalls in einem Fahrzeug aufladen, indem Sie einen 12-V-Adapter (Zigarettenanzünder) verwenden, der einen Spannungsbereich von 10 bis 14 V bei 4A und einen Anschluss- durchmesser von 2 mm (Innen) und 6,3 mm (Außen) aufweist. Zum Aufladen verbinden Sie den Adapter mit dem Zigarettenanzünder Ihres Wagens und schließen Sie das andere Ende am DC-IN-An- schluss an der Seite des Radios an.
  • Page 69 LCD-Beleuchtung Ist Ihr Radio an ein Stromnetz angeschlossen, wird das LCD-Dis- play beim Drücken einer beliebigen Taste beleuchtet. Die Display- beleuchtung geht nach 15 Sekunden automatisch aus. Wird das Gerät mit Batterien betrieben, leuchtet das LCD 15 Sekunden lang, wenn am ein- oder ausgeschalteten Gerät eine Taste gedrückt wird.
  • Page 70 Radiobetrieb – Manuelle Sendersuche 1. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Betätigen Sie die SOURCE-Taste zur Auswahl des Radiomodus und richtien Sie die Gummi-Antenne für den besten UKW-Empfang aus. 3. Drehen Sie am Frequenzregler, um die gewünschte Frequenz einzustellen.
  • Page 71: Ukw - Sendersuche

    UKW - Sendersuche 1. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios und wählen Sie das UKW-Frequenzband wie bereits beschrieben mithilfe der SOURCE-Taste. 2. Richten Sie die UKW-Gummiantenne auf, um einen guten Empfang zu gewährleisten. 3. Betätigen Sie den Frequenzregler und das Radio im Frequenzband wird nach vorne zu suchen und stoppt automatisch, wenn ein Radiosender mit gutem Signal gefunden wird.
  • Page 72 Senderspeicher Es gibt zwei Gruppen von Speicherplätzen zum Speichern von FM-Radiosendern (jeweils 1 bis 6). Eine Gruppe finden Sie im Frequenzband FM1, die andere in FM2. Die Vorgehensweise zum Speichern von Radiosendern ist nachfolgend beschrieben. 1. Schalten Sie das Radio mit der STANDBY-Taste ein. 2.
  • Page 73: Aufrufen Eines Gespeicherten Senders

    Aufrufen eines gespeicherten Senders 1. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. B e t ä t i g e n S i e d i e S O U R C E - Ta s t e z u r A u s w a h l d e s UKW-Frequenzbands (FM).
  • Page 74 iPod / iPhone aufladen 1. Schließen Sie Ihr/en iPod/ iPhone an den Universal Dock Adapter Ihres Radios an. 2. Schalten Sie Ihr Radio mit der STANDBY-Taste ein. Drücken Sie SOURCE, bis im Display die Anzeige „iPod“ erscheint. Ihr Radio ist in der Lage, die Batterie Ihres iPods oder iPhones aufzuladen.
  • Page 75 Menünavigation Ihres iPod / iPhone Verwenden Sie die Tasten auf Ihrem iPod/iPhone, um durch des- sen Menüs zu navigieren. Mit den Tasten am Radio steuern Sie die Funktionen Menü / Auswahl, Zurück / Weiter, Suchlauf vorwärts / rückwärts und Wiedergabe / Pause. 1.
  • Page 76 Audiodateien auf Ihrem iPod / iPhone abspielen 1. Wenn Sie die gewünschte Datei gefunden haben, drücken Sie am Radio die SELECT-Taste, um die Wiedergabe am iPod/iPhone zu starten. 2. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler am Radio ein. 3. Drücken Sie die Tasten Wiedergabe / Pause, um die Wiedergabe zu unterbrechen.
  • Page 77 Ton aus 1. Halten Sie die Lautstärketaste gedrückt, um den Ton stumm zu stellen. Im LCD flackert die Anzeige „VOL 0“. 2. Betätigen Sie den Lautstärkeregler erneut, um den Ton wieder einzuschalten. Die Lautstärke wird dann langsam wieder auf das ursprüngliche Niveau zurück gebracht.
  • Page 78: Equalizer-Funktion (Eq)

    Equalizer-Funktion (EQ) Sie können für die Wiedergabe die Soundeinstellungen je nach Vorliebe anpassen. Es gibt sechs Equalizer-Einstellungen. Durch Drücken der EQ-Taste werden nacheinander die folgenden Einstellungen angezeigt: a. Flat b. Rock c. Outdoor d. News e. My EQ f. My EQ Hinweis: Die EQ-Einstellungen an Ihrem iPod/iPhone haben einen Einfluss auf die Wiedergabe, wenn Ihr iPod/iPhone am Radio angeschlos-...
  • Page 79: Loudness Ein / Aus

    Loudness Ein / Aus Betätigen Sie die Loudness-Taste, um einen Ausgleich der Hoch- und Tieffrequenzen zu erhalten. Der Effekt ist bei niedrigen Laut- stärken am deutlichsten. In der Anzeige erscheint LOUDNESS, wenn die Loudness-Funktion aktiviert wird. Aux - Eingang Das Radio bietet Ihnen 2 Aux-Eingänge zum Anschluss externer Audiogeräte, wie z.
  • Page 80 Lade-USB-Anschluss (Wiedergabe von Audiodateien auf USB-Medien nicht möglich) Im Aufbewahrungsfach befindet sich ein 5V / 0,5A USB-Port für La- dezwecke. Die Ladefunktion dieses Ports ist nur in den Modi AUX- IN 1 oder AUX-IN 2 verfügbar. Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass die technischen Daten Ihrer externen Geräte (Handy, MP3-spieler oder iPod/iPhone) mit Ihrem Radio kompatibel sind.
  • Page 81: Technische Daten

    Technische Daten Frequenzbereich: UKW 87,5 – 108 MHz Netzbetrieb: AC 100 – 240V, 50 / 60Hz, 40W Batteriebetrieb: Alkalische Batterien 6 Batterien der Größe D (UM-1) 2 Batterien der Größe AA (UM-3) als Reserverbatterien Akkus: 6 Ni-MH- oder Ni-Cd-Akkus der Größe D Ausgangsleistung: 3.5 W 10% T.H.D.
  • Page 83 “Made for iPod” och “Made for iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats för att anslutas speciellt till iPod, iPhone eller iPad och har certifierats av utvecklaren att möta Apples standarder för prestanda. Apple ansvarar inte för driften av denna enhet eller dess säkerhet- skrav och reglerande standarder.
  • Page 84: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    Särskilda säkerhetsanvisningar Läs dessa anvisningar. Spara dessa anvisningar. Följ alla varningar. Följ alla anvisningar. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverka- rens anvisningar. Installera aldrig intill värmekällor som värmelement, varmluftsin- tag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
  • Page 85 Dra ur anslutningskontakten under åskväder eller när ap- paraten inte ska användas under någon längre tid. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvän- dig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kon- takt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, varit utsatt för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller när den har fallit i golvet.
  • Page 87: Kontroller Och Anslutningar

    Kontroller och anslutningar Volymkontrollratt / Mute Sökkontrollratt / Sök / Välj Laddnings-LED Knapp för val av källa Loudness knapp LCD display EQ knapp (Equalizer) FM Stereo / Mono knapp IR-sensor FM antenn iPod / iPhone fack Wide stereo knapp Snabbspolning / Förinställning 6 Spela eller Paus / Förinställning 5 Spola tillbaka / Förinställning 4 Högtalare...
  • Page 88 Displayikoner Batteridrift iPod / iPhone indikator Radio band Klocka Loudnessindikator Stereoindikator Indikator förinställning EQ inställning Frekvensdisplay Volymindikator Källindikator Fjärrkontroll Källa Meny / Förinställning 1 Spola tillbaka / Förinställning 4 Loudness Ställa in Upp / Ned FM Stereo / Mono Volym Upp / Ned Play/Pausa / Förinställning 5 Snabbspolning / Förinställning 6 Förinställning 3...
  • Page 89 Funktioner fjärrkontroll Många funktioner på Cubi 2 radion kan styras med hjälp av fjärr- kontrollen. Några styrningar kräver ett längre tryck på en knapp. I dessa fall, tryck på knappen i 2-3 sekunder tills det att displayen på radion visar att kommandot har accepterats.
  • Page 90 Batteribyte fjärrkontroll 1. Öppna batterihållaren genom att dra ut hållaren i visad riktning. 2. Ta ur batterierna från hållaren. 3. Byt batteri (CR2025 eller motsvarande) se till att den positiva sidan av batteriet är vänt mot dig med hållaren placerad så som visas.
  • Page 91: Strömsätta Radion

    Strömsätta radion A. Batteridrift 1. Installera batterierna genom att först dra ut locket till batterifacket och lyft enligt figuren till höger. Det finns ett huvudbatterifack samt backup batterifack. Obs: Innan du sätter i batterierna, om du använder icke laddningsbara batterier, se till att NiMH / NiCd / alkalisk switchen som sitter inuti batterifacket är inställd på...
  • Page 92 4. Stäng batteriluckan och skjut luckan på plats. Om radion inte skall användas för någon längre tid, rekommenderas att batterierna avlägsnas från radion. Minskad effekt, distorsion och ett ”hackigt ljud” eller låg batteri tecken som blinkar i displayen är alla tecken på...
  • Page 93 B. AC drift Innan nätkabeln ansluts till vägguttaget, se till att spänningen är korrekt. Om du har batterier i radion och ansluter nätkabeln till vägguttaget, kommer batterierna automatiskt att kopplas bort.
  • Page 94: Laddning Av Batterier

    Laddning av batterier Minskad effekt, distorsion och ett ”hackigt ljud” eller låg batteri teck- en “ ” som blinkar i displayen är alla tecken på att batterierna behöver laddas, om du använder laddningsbara batterier för att driva radion. Obs: Batterierna kan bara laddas när radion är avstängd. Anslut nätka- beln till vägguttaget för att ladda batterierna.
  • Page 95: Ställa Klockan

    Laddning av batterier i bilen Batterierna kan också laddas i radion med en 12V (cigarettändare) adapter, spänningsområde 10-14V, max ström på 2 A, DC dimen- sion 2,0 mm innerdiameter för pluspol och 6,3 mm ytterdiameter för minuspolen. För att ladda, anslut adaptern till bilen (cigarettändar) uttag och DC In-uttaget som sitter på...
  • Page 96: Lcd Belysning

    LCD belysning När du använder nätanslutning för att driva radion så kommer LCD displayen att tändas när någon av knapparna trycks in. LCD displayen kommer att släckas igen efter 15 sekunder. När du använder batterier för att driva radion så kommer displayen att tändas när någon av knapparna trycks in och slockna igen efter 15 sekunder.
  • Page 97: Använda Din Radio - Manuell Sökning

    Använda din radio – Manuell sökning 1. Tryck på STANDBY-knappen för att slå på din radio. 2. Tryck på knappen SOURCE för att välja FM-bandet och fäll upp gummiantennen ordentligt för att få bästa FM-mottagning. 3. Vrid kontrollreglaget för sökning för att ställa önskad frekvens i steg om 50 kHz.
  • Page 98 Sökning FM 1. Tryck på STANDBY-knappen för att sätta på radion och välj FM-bandet genom att trycka på knappen SOURCE som beskrivet. 2. Fäll upp gummiantennen för bästa mottagning. 3. Tryck på sökreglaget, och radion kommer att söka framåt och stannar automatiskt när den hittar en radiostation med bra signal.
  • Page 99 Förinställa stationer Det finns två uppsättningar av förinställda FM-stationer, minne 1-6. En uppsättning är FM1, den andra är FM2. Tillvägagångssätt för att programmera kanaler beskrivs nedan. 1. Tryck på STANDBY-knappen för att slå på radion. 2. Tryck på SOURCE för att välja FM1 eller FM2 och ställ in önskad kanal som tidigare beskrivits.
  • Page 100 iPod/ iPhone dockning För att öppna iPod/iPhone facket, använd ena tummen för att mjukt trycka på fliken på den transparenta luckan, använd samtidigt den andra tummen för att lyfta upp luckan. Radion har en iPod/iPhone docka som gör att du direkt kan spela digitala ljudfiler som finns i din iPod/iPhone.
  • Page 101 Ladda din iPod / iPhone 1. Placera iPod/iPhone i dockningen. 2. Tryck på STANDBY knappen för att slå på radion. Tryck på knappen SOURCE tills “iPod” visas i displayen. iPod/iPhone indikatorn visas på displayen. Din iPod/iPhone kommer inte att laddas när radion är i FM eller Standby läge.
  • Page 102 Navigera din iPod / Phone För att navigera i menyerna på din iPod/iPhone, göra val eller in- ställningar så ska du använda din iPod/iPhone. Radion kan endast användas för att välja Menu/Select, föregående/nästa, Snabbspol- ning bakåt/framåt och Play/Paus funktionerna. 1. Använd menu knappen för att navigera till en högre menynivå på din iPod/iPhone.
  • Page 103 Spela upp en ljudfil på din iPod / iPhone 1. När du har hittat den önskade filen, använd knappen SELECT på radion för att starta uppspelningen på din iPod/iPhone. 2. Justera volymen till önskad volym med volymratten på din radio. 3.
  • Page 104 Mutefunktion 1. Tryck och håll inne volymratten för att stänga av ljudet på radion, på LCD displayen kommer “VOL 0” att blinka. 2. Tryck på volymknappen igen för att stänga av mute-funktionen, dämpningsfunktionen kommer att släppas gradvis och återgå till den tidigare volymnivån.
  • Page 105 Equalizer-funktionen (EQ) Ljudet på din radio kan justeras för att passa din smak, den har sex förinställda equalizer lägen. Tryck på EQ knappen för att växla mellan de olika lägena: a. Flat b. Rock c. Outdoor d. News e. My EQ f .
  • Page 106 Loudness På / Av Tryck på Loudness-knappen för att stärka lägre och högre frek- vens. Effekten är mest tydlig när radion är på en lägre volymnivå. Displayen visar LOUDNESS när Loudness-funktionen används. Aux In 1 uttag Det finns 2 Aux In uttag på den här radion för att ansluta andra ljud- källor såsom mp3 spelare eller dator för att lyssna på...
  • Page 107 Ströt-ut endast USB uttag (ej för uppspelning av ljudfiler från USB) Det finns en ström-ut USB kontakt på 5V / 0.5A placerad på insidan av förvaringsutrymmet (endast för laddning). Laddning från detta uttag fungerar endast när din radio är i Aux 1 eller Aux 2 läge. Viktigt: Det finns ett USB-uttag 5V/0,5A placerat inne i förvaringsutrymmet, detta är endast avsett för uppladdning.
  • Page 108: Specifikationer

    Specifikationer Frekvensområde: FM 87.50 – 108 MHz Effekt: AC 100 – 240V / 50 / 60Hz / 40W Batterier: ALKALINE batterier 6 X D storlek (UM-1) för huvudbatterier 2 X AA storlek (UM-3) för backup batterier Laddningsbara batterier Ni-MH eller Ni-Cad 6 X D storlek Uteffekt: 3.5W 10% T.H.D.
  • Page 110 Les mentions « Conçu pour l’iPod » et « Conçu pour l’iPhone » signifient que l’équipement électronique a été conçu pour être spé- cifiquement connecté à l’iPod/l’iPhone/l’iPad et sa conformité aux normes de performances d’Apple a été certifiée par le fabricant. Apple ne sera en aucun cas tenue responsable du fonctionnement de l’unité...
  • Page 111: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez toutes les mises en garde. Respectez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Effectuez l’instal- lation de l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
  • Page 112 Débranchez l’appareil en cas d’orage ou lorsque l’appareil doit rester inutilisé sur une période prolongée. Pour toute réparation, faites appel à un technicien qualifié. Il faudra procéder à une réparation si l’appareil à subi le moindre dommage, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise ont été...
  • Page 114: Commandes Et Branchements

    Commandes et branchements Bouton de contrôle du volume/ Mute (Silence) Bouton de recherche des stations / Recherche / Sélection Indicateur de recharge Touche Source Touche intensité Ecran LCD Touche EQ (Egaliseur) Touche FM Stéréo / Mono Capteur de la télécommande Antenne FM Compartiment iPod/iPhone Touche stéréo ample...
  • Page 115: Icônes De L'écran

    Icônes de l’écran Alimentation sur piles Indicateur iPod / iPhone Bande radio Horloge Indicateur d’intensité Témoin stéréo Indicateur de présélection Réglage EQ Affichage de la fréquence Indicateur de volume Indicateur de la source Télécommande Source Menu / Présélection 1 Retour rapide / Présélection 4 Intensité...
  • Page 116: Fonctions De La Télécommande

    Fonctions de la télécommande De nombreuses fonctions de la radio de chantier Cubi 2 peuvent être activées à partir de la télécommande. Pour certaines opéra- tions, il est nécessaire d’exercer une pression prolongée sur la tou- che. Dans ce cas, gardez votre doigt sur la touche de la télécom- mande pendant 2 ou 3 secondes jusqu’à...
  • Page 117: Remplacer La Pile De La Télécommande

    Remplacer la pile de la télécommande 1. Ouvrez le compartiment de la pile en tirant le compartiment dans le sens indiqué. 2. Retirez la pile du compartiment. 3. Remplacez la pile (CR2025 ou équivalente), en vérifiant que la face positive de la pile est vers vous lorsque le compartiment est orienté...
  • Page 118: Mise En Marche De La Radio

    Mise en marche de la radio A. Fonctionnement sur piles 1. Pour installer les piles, commencez par retirer le verrou du compartiment des piles pour libérer celui-ci, comme indiqué sur le schéma de droite. Vous avez un compartiment pour le pack des piles principales et un autre pour les piles de secours.
  • Page 119 4. Refermez le couvercle du compartiment des piles et verrouillez-le à nouveau. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la radio sur une période prolongée, il est conseillé de retirer les piles de la radio. Si vous constatez un manque de puissance, une déformation du son, un son coupé...
  • Page 120 B. Fonctionnement sur secteur Avant de brancher le câble électrique sur la prise secteur, vérifiez que la tension correspond. Si vous avez mis des piles dans la radio et que le câble électrique est branché sur une prise secteur, les pi- les seront automatiquement déconnectées.
  • Page 121: Recharge Des Piles

    Recharge des piles Si vous constatez un manque de puissance, une déformation du son ou un son coupé, ou si le signe piles faibles “ ” clignotent sur l’ écran, cela signifie qu’il est temps de recharger les piles si vous utilisez des piles rechargeables pour alimenter la radio.
  • Page 122: Recharge Des Piles En Voiture

    Recharge des piles en voiture Vous pouvez également recharger les piles de la radio à l’aide d’ un adaptateur voiture 12 V (allume-cigare), d’une tension de 10 à 14 V, puissance maximum de 2 A, CC dimension 2,0 mm de dia- mètre interne pour le pôle positif et de 6,3 mm de diamètre externe pour le pôle négatif.
  • Page 123: Eclairage De L'écran

    Eclairage de l’écran Lorsque vous utilisez une alimentation secteur CA pour alimenter la radio, l'écran LCD s'allumera en permanence en appuyant sur n'importe quelle touche. L'illumination de l'écran LCD s'éteindra automatiquement après 15 secondes. Lorsque vous alimentez la radio sur piles, appuyer sur n'importe quelle touche déclenchera l'illumination de l'écran LCD pendant 15 secondes que l'alimentation soit activée ou désactivée.
  • Page 124: Utilisation De Votre Radio - Recherche Manuelle

    Utilisation de votre radio – Recherche manuelle 1. Appuyez sur la touche VEILLE pour mettre votre radio en marche. 2. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la bande FM et positionnez le fil d’antenne de manière à obtenir une réception FM optimale.
  • Page 125: Effet D'amplitude Stéréo

    Recherche FM 1. Appuyez sur la touche VEILLE pour allumer la radio et sélectionner la bande FM à l’aide de la touche SOURCE comme décrit précédemment. 2. Positionnez le fil d’antenne FM correctement pour obtenir une réception optimale. 3. Appuyez sur le bouton de syntonisation pour que la radio démarre une recherche vers l’avant.
  • Page 126: Présélection Des Stations

    Présélection des stations Il y'a deux ensembles d'espaces de mémoire de station en présé- lection (chacun de 1 à 6). Un jeu est en FM1, l'autre est en FM2. La procédure de configuration des présélections et la manière de les utiliser pour régler des stations est décrite ci-dessous. 1.
  • Page 127: Rappel De Stations Présélectionnées

    Rappel de stations présélectionnées 1. Appuyez sur la touche VEILLE pour allumer la radio. 2. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la bande FM. 3. Appuyez brièvement sur le numéro de présélection requis (de 1 à 6) pour que votre radio passe la station mise en mémoire sous ce numéro.
  • Page 128: Charger Votre Ipod / Iphone

    Charger votre iPod / iPhone 1. Placez votre iPod/iPhone sur l'adaptateur de connexion universel dans le compartiment de stockage iPod/iPhone. 2. Appuyez sur la touche STANDBY pour allumer la radio. Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que "iPod" apparaisse sur l'écran.
  • Page 129: Naviguer Dans Votre Ipod / Iphone

    Naviguer dans votre iPod / iPhone Pour naviguer dans les menus iPod/iPhone pour faire des sélec- tions ou changer les paramètres, vous devez utiliser les comman- des de votre iPod/iPhone. Les commandes de la radio peuvent être utilisées pour les fonc- tions Menu / Select, Suivant / Précédent, Retour rapide / Avance rapide et Lecture / Pause.
  • Page 130: Jouer Un Fichier Audio Depuis Votre Ipod / Iphone

    Jouer un fichier audio depuis votre iPod / iPhone 1. Lorsque vous avez trouvé l'élément nécessaire, utilisez la touche SELECT sur la radio pour commencer la lecture. 2. Ajustez le volume à votre gré à l'aide de la molette de contrôle de Volume sur votre radio.
  • Page 131: Fonction Silence

    Fonction Silence 1. Tenez la molette de volume appuyée pour couper le son du haut-parleur, l'écran LCD affichera "VOL 0" en clignotant. 2. Appuyez de nouveau sur la touche Volume pour rétablir le son. L a f o n c t i o n s i l e n c e e s t a b a n d o n n é e e t l e s o n r e v i e n t progressivement au niveau de volume précédent.
  • Page 132: Fonction Équaliseur (Eq)

    Fonction équaliseur (EQ) Le son de votre radio peut être réglé pour correspondre à vos goûts personnels en fonction de la musique que vous écoutez. Elle dispose de six modes d'équaliseur pré sélectionnés. Appuyez sur la touche EQ pour circuler entre les différents modes: a.
  • Page 133: Intensité Activée / Désactivée

    Intensité activée / désactivée Appuyez sur la touche Intensité pour compenser les hautes et bas- ses fréquences. L’effet est principalement audible lorsque le niveau du volume de la radio est faible. L’écran affiche LOUDNESS lors- que la fonction Intensité est appliquée. Prise Aux In Votre radio est équipée de 2 prises Aux In pour que vous puissiez brancher d’autres sources audio, un lecteur MP3 ou un ordina-...
  • Page 134: Prise Usb Pour Alimentation Uniquement (Ne Convient Pas À La Lecture De Fichiers Audio Sur Clé Usb)

    Prise USB pour alimentation uniquement (ne convient pas à la lecture de fichiers audio sur clé USB) Il y'a une prise d'alimentation USB de 5V/0,5A située dans le com- partiment de rangement, qui ne sert que pour le rechargement. Le chargement depuis cette prise ne peut s'effectuer que lorsque vo- tre radio est en mode Aux 1 ou Aux 2.
  • Page 135: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Gamme de fréquence: FM 87.50 – 108 MHz Alimentation secteur: CA 100 – 240 V/ 50/60 Hz/ 40 W Piles: Pile ALCALINE 6 piles de taille D (UM-1) pour les piles principales 2 piles de taille AA (UM-3) pour les piles de secours Pile rechargeable 6 piles de taille D Ni-MH ou NiCad Puissance de sortie:...

Table des Matières