Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
G B
F
S
E
NL
N L
D
D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PERFECTPRO MyTUBE

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............................2 Read these instructions. Keep these instructions. CONTROLS ......................................3-4 Heed all warnings. POWER SUPPLY ....................................5-6 Follow all instructions. Clean only with dry cloth. AC operation Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the instructions. Battery operation 7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Page 3: Controls

    CONTROLS Bottom View Top View 12. Rubber Foot 13. Battery Door Antenna 14. Battery Select Speaker Side Views Front View 15. Jack Rubber Cover 16. Aux-in LCD Display 17. AC/DC Adaptor In Volume Down Tuning Down Menu 7. On/Off Volume Up Tuning Up 10. Select/Info 11.
  • Page 4: Power Supply

    Notes: POWER SUPPLY Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like. AC operation Batteries should not be disposed of by incineration and with household waste. Disposable batteries should be taken to a suitable recycling centre if possible. Before plugging the AC/DC adaptor into the AC socket, be sure the voltage is correct. IMPORTANT INFORMATION ON USING RECHARGEABLE BATTERIES Note: In order to disconnect the unit from the mains completely, the AC adaptor should be removed from the mains socket completely. Set the charge switch next the battery compartment to the “charge on NiMH” position. In case of malfunction due to electrostatic discharge, remove and reconnect the power supply. 2. Put the batteries in the compartment whilst paying attention to the correct polarity of the batteries. First use: Charge new batteries in one continuous, uninterrupted, charge until they are full. Note: This first charge will take longer than normal. For longer battery life it is advised to always recharge in one continuous, Never use the AC/DC adaptor in rainy or moist conditions to prevent short circuit or moist from entering the radio. Under uninterrupted charge until batteries are full and not recharge if the batteries are still full.
  • Page 5: Using The Radio For The First Time

    4. Adjust the rubber antenna to get the best reception. If the radio is tuned to a station of sufficient signal strength with RDS USING THE RADIO FOR THE FIRST TIME information present, the display may change to show the station name. 5. When the waveband end is reached, the radio will recommence tuning from the opposite waveband end. 1. Insert batteries and place the radio on a flat surface. 2. Plug the AC/DC power adaptor into the AC socket if desired. RDS station service 3. Carefully extend the antenna located at the back of the radio. Adjust the antenna so it is vertically extending above the radio. 4. The radio will start up and the display will show “FM RADIO” for a few seconds. Then the radio will automatically perform an RDS (Radio Data System) is an information system which inaudible digital information is transmitted in addition to the normal FM auto scan of the FM waveband. radio program. When the radio is receiving a RDS station and the reception strength is sufficient, the station name will appear in the When the scan is completed, the 10 strongest FM stations will be stored as presets. The radio will switch to standby; the display display. It may take some time before the RDS information is available.
  • Page 6: Recalling Preset Stations

    Recalling preset stations SETTING THE CLOCK Press the On/Off button to turn on the radio. The clock can only be set when the radio is in standby mode. If no buttons are pressed for 5 seconds, the radio will exit the clock Press the SOURCE button to switch to “FM RADIO” mode. setup and the setting is cancelled. Press the MENU button until “MEM BROWSE” is displayed. Press the Tuning Down or Tuning Up button. The display will show the station frequency and the preset number.
  • Page 7: Setting The Alarm

    The display will then show “VOL XX”. Press the Tuning Down or Tuning Up button to change the alarm volume. Rechargeable batteries 6 x 1.2V 2500mAH NiMH size AA 10. Press the SELECT/INFO button to confirm. (Batteries of Perfectpro brand are highly recommended to be used) Frequency coverage Switching on/ off the alarm FM 87.5 – 108 MHz To switch the alarm on, press the SELECT/INFO button and hold for 2 seconds. The alarm icon will be shown at the top left Circuit features corner. To switch the alarm off, press the SELECT/INFO button again and hold for 2 seconds . The alarm icon will be disappear.
  • Page 8: Instructions De Securite Importantes

    TABLE DES MATIERES INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES ..........................2 1. Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi de la radio. 2. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. COMMANDES ..............................3-4 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. ALIMENTATION ................................. 5-6 5. Nettoyez la radio exclusivement avec un linge propre et sec. 6. N’obstruez pas les ouvertures d’aération. Installez la radio conformément aux instructions. Utilisation sur secteur 7. N’installez pas la radio à proximité de sources de chaleur (radiateurs de chauffage, grilles d’aération, fours et autres appareils (amplificateurs compris) qui génèrent de la chaleur. Utilisation sur piles 8. Utilisez exclusivement les pièces et accessoires prévus par le fabricant.
  • Page 9: Commandes

    Commandes Face inférieure Face supérieure 12. Pied en caoutchouc 13. Couvercle du logement des piles Antenne 14. Sélection du type de piles Haut-parleur Côtés Face avant 15. Couvercle en caoutchouc 16. Prise Aux-In 3. Ecran d’affichage LCD 17. Prise Adaptateur AC/DC 4. Diminution du Volume (-) 5. Tuning Bas (<<) Menu 7. On/Off (Marche/Arrêt)
  • Page 10: Alimentation

    Remarques : ALIMENTATION Il existe un risque d’explosion lorsque les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez celles-ci exclusivement par des piles de type identique ou équivalent. Evitez d’exposer les piles à des chaleurs excessives (soleil, feu ou source de chaleur similaire). Les piles ne peuvent jamais être Utilisation sur secteur détruites par incinération ni éliminées avec les ordures ménagères. Les piles jetables doivent être confiées si possible à un centre de recyclage agréé. Avant de raccorder l’adaptateur AC/DC à une prise de courant AC, assurez-vous que la tension d’alimentation soit correcte. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE PILES RECHARGEABLES Remarque : Afin de déconnecter la radio complètement du secteur, l’adaptateur AC/DC doit être retiré de la prise de courant. 1. Placez l’interrupteur de charge situé à proximité du logement des piles, en position “charge on NiMH”. En cas de perturbations provoquées par une décharge électrostatique, retirez un bref instant l’adaptateur AC/DC de la prise de courant. 2. Insérez les piles dans le logement en respectant la polarité (+) et (-). Première utilisation : Rechargez des piles neuves de façon continue jusqu’à ce que celles-ci soient complètement rechargées. Remarque : La première charge des piles prendra plus de temps qu’une recharge normale ultérieure. Afin de prolonger la durée de vie des p N’utilisez jamais l’adaptateur AC/DC sous la pluie ni dans un endroit très humide, de façon à éviter tout risque de court- iles, rechargez toujours celles-ci de façon continue jusqu’à ce qu’elles soient complètement rechargées. Evitez de recharger circuit ou la pénétration d’humidité...
  • Page 11: Premiere Utilisation De La Radio

    Recherche manuelle de stations PREMIERE UTILISATION DE LA RADIO 1. Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer la radio. 2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode RADIO FM. 1. Insérez des piles dans le logement prévu à cet effet et placez la radio sur une surface stable et plane. 3. Appuyez sur le bouton Tuning Bas (<<) ou Tuning Haut (>>) pour atteindre la fréquence FM souhaitée. La fréquence change 2. Raccordez l’adaptateur AC/DC à une prise de courant AC, si souhaité. par incréments de 50 kHz. 3. Relevez ou déployez prudemment l’antenne située à l’arrière de la radio. Réglez l’antenne de manière à ce que celle-ci soit 4. Réglez l’antenne en caoutchouc de manière à obtenir la meilleure réception. Lorsque la radio est réglée sur une station dont la verticale au-dessus de la radio.
  • Page 12: Mémoire De Stations Présélectionnées

    Mémoire de stations présélectionnées 1. Raccordez une source audio externe à la prise AUX-IN. 2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner l’entrée auxiliaire. L’écran LCD affiche ensuite “AUX-IN”. La radio possède 10 emplacements de mémoire de stations présélectionnées. 3. Allumez et démarrez le lecteur externe. 1. Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer la radio. 4. Réglez le volume de la radio et du lecteur à un niveau d’écoute confortable. 2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode RADIO FM. 5. Après utilisation de la prise AUX-IN, refermez le couvercle en caoutchouc afin d’empêcher l’humidité ou la poussière de 3. Sélectionnez la station souhaitée. pénétrer dans la prise et la radio. 4. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que “MEM STORE” [MISE EN MEMOIRE] s’affiche à l’écran LCD. 5. Appuyez sur le bouton Tuning Bas (<<) ou Tuning Haut (>>) pour sélectionner le numéro de présélection souhaité (de P1 à...
  • Page 13: Reglage De L'alarme

    12. Appuyez sur le bouton SELECT/INFO pour confirmer. 8. Appuyez sur le bouton SELECT/INFO pour confirmer. 13. “synclock on” (synchronisation de l’heure) est ensuite affiché à l’écran. Appuyez sur le bouton Tuning Bas (<<) ou Tuning Haut 9. “VOL XX” est ensuite affiché à l’écran. Appuyez sur le bouton Tuning Bas (<<) ou Tuning Haut (>>) pour régler le volume de (>>) pour sélectionner “synclock on” ou “synclock off”. l’alarme. 14. Appuyez sur le bouton SELECT/INFO pour confirmer. 10. Appuyez sur le bouton SELECT/INFO pour confirmer. 15. “English” est ensuite affiché à l’écran. Appuyez sur le bouton Tuning Bas (<<) ou Tuning Haut (>>) pour choisir entre “English”, “Nederlands”, “Deutsch”...
  • Page 14: Caracteristiques Techniques

    FM RADIO LÄGE ..............................7-9 Alimentation Secteur - Adaptateur AC/DC 110-240V 50/60Hz~ Söka station Piles 6 x AM3/AA/LR6 Piles rechargeables 6 x 1.2V 2500mAH NiMH format AA Manuell sökning (L’utilisation de piles de marque Perfectpro est vivement recommandée) RDS station service Plage de fréquences FM 87.5 – 108 MHz Spara stationer Caractéristiques du circuit Välja stationer Haut-parleur 1 x Ø2 1/4 pouce AUX IN LÄGE ..............................9...
  • Page 15: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Kontroller VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Vy ovanifrån 1. Läs följande instruktioner. Spara dessa instruktioner. Var uppmärksam på alla varningar. Antenn Följ alla instruktioner. Högtalare Rengör endast med torr trasa. Blockera ej några ventilationsöppningar. Installera i enlighet med instruktionerna. 7. Installera inte i närheten av några värmekällor såsom element, värmefläktar, ugnar eller annan aparatur (inkl. förstärkare) som alstrar värme. Använd endast tillbehör som blivit godkända av tillverkaren. 9. Använd endast tillsammans med vagn, stativ, tripod, hållare, eller bord specificerad av tillverkaren eller såld med apparaten. När vagnen används, var försiktig vid förflyttning av vagn / apparat för att förhinda skada vid tippning.
  • Page 16: Strömförsörjning

    Vy underifrån STRÖMFÖRSÖRJNING 12. Gummifot AC användning 13. Batterilucka 14. Batteriväljare Innan du ansluter AC/DC adaptern till nätuttaget, säkerställ att spänningen är korrekt. Obs: För att koppla bort enheten helt från elnätet bör nätadaptern tas bort helt från nätuttaget. Vid fel på grund av elektrostatisk urladdning, dra ur och återanslut strömförsörjningen. Obs: Använd aldrig AC/DC adaptern i regniga eller fuktiga miljöer, detta för att förhinda kortslutning eller att fukt kommer in i Vy från sidorna enheten.
  • Page 17: Använda Radion För Första Gången

    VIKTIG INFORMATION OM ANVÄNDNING AV UPPLADDNINGSBARA BATTERIER ANVÄNDA RADION FÖR FÖRSTA GÅNGEN 1. Skjut laddningsreglaget vid sidan om batterifacket till läge “charge on NiMH”. Sätt i batterierna och placer radion på en plan yta. 2. Sätt i batterierna i batterifacket, var noga med polariteten på batterierna. Anslut AC / DC-adaptern till nätintaget om så önskas. Första användningen: Ladda nya batterier i en kontinuerlig, oavbruten, laddning tills de är fulladdade. Den första laddningen 3. Dra försiktigt ut antennen på baksidan av radion. Justera antennen så att den vertikalt sträcker sig ovanför radion. tar längre tid än normalt. För längre batteritid är det tillrådligt att alltid ladda i en kontinuerlig, oavbruten laddning tills batterierna 4. Radion startar och displayen visar "FM RADIO" under några sekunder. Radion kommer automatiskt att utföra en automatisk är fulladdade och inte ladda om batterierna fortfarande är fulladdade.
  • Page 18: Spara Stationer

    4. Justera gummiantennen för att uppnå bästa mottagning. Om radion är inställd på en station med tillräcklig signalstyrka där Återkalla förinställda stationer RDS-information finns, kan displayen visa stationens namn. 5. När frekvensbandets slut nås, kommer radion återuppta inställning från det motsatta frekvensbandets slut. Tryck på On/Off knappen för att slå på radion. Tryck på SOURCE knappen för att växla till “FM RADIO” läge. RDS stationer Tryck på MENU knappen tills att “MEM BROWSE” visas på displayen. Tryck på Tuning Down eller Tuning Up knappen. Displayen visar stationens frekvens och snabbvalsnumret. RDS (Radio Data System) är ett informationssystem där ohörbar digital information överförs, utöver det normala FM- 5. “MEM BROWSE” funktionen förblir aktiv i ca. 8 sekunder. Om inga åtgärder vidtas radion återgår till att visa RDS-information för radioprogrammet.
  • Page 19: Ställa In Klockan

    STÄLLA IN KLOCKAN STÄLLA IN ALARMET Klockan kan endast ställas in när radion är i standby läge. Om ingen knapp trycks in under loppet av 5 sekunder, kommer radion att Alarmet kan endast ställas in när radion är i standby läge. Om ingen knapp trycks in under loppet av 5 sekunder, kommer radion att lämna klockinställningen och inställningen avbryts.
  • Page 20: Volym & Ljud

    För att justera volymet tryck på Volume Down eller Volume Up knappen när du spelar FM-radio eller AUX IN-läge. Kommer volymnivån (00 till 40 den starkaste) att visas på LCD-skärmen. Strömförsörjning AC/DC adapter AC 110-240V 50/60Hz~ Obs: När uppspelning sker i batteriläge, och om energinivån på batterierna är för låg, kommer ljudet att ha viss distortion på högre Batterier 6 x AM3/AA/LR6 volymer. Uppladdningsbara batterier 6 x 1.2V 2500mAH NiMH storlek AA (Batterier av märket Perfectpro rekommenderas starkt) 360 GRADERS LJUD Frekvensomfång Den unika Neodymium högtalaren placerad på toppen av radion ger en 360 graders ljudbild. Förslag: Om föredras, placera radion i FM 87.5 – 108 MHz ett hörn eller nära en vägg för extra ljud och bas reflektion. Kretsfunktioner Högtalare 1 x Ø2,25 tum BAKGRUNDSBELYSNING Uteffekt 1 x 5W Aux In uttag Ø3.5 mm...
  • Page 21: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..........................2 1. Lees deze instructies. 2. Bewaar deze instructies goed. BEDIENINGSELEMENTEN ..........................3-4 Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle aanwijzingen op. STROOMVOORZIENING ..........................5-6 Reinig het uitsluitend met een droge doek. Gebruik op netstroom Blokkeer geen ventilatieopeningen en plaats het toestel volgens de instructies. 7. Plaats het niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingen, ventilatiekleppen, ovens en andere apparaten (incl.
  • Page 22: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Onderkant Bovenzijde 12. Rubberen voet 13. Batterijen-compartiment afsluiting 14. Batterijen-type schakelaar Antenne Luidspreker Zijkant Voorzijde 15. Rubberen afsluiting 16. Aux-in ingang LCD Display 17. Stroomadapter ingang Volume omlaag toets 5. Frequentie omlaag toets Menu toets 7. Aan-Uit (Standby) toets Volume omhoog toets 9. Frequentie omhoog toets 10. Select/Info (Selecteer/informatie) toets 11. Source (Audiobron keuze) toets...
  • Page 23: Stroomvoorziening

    Waarschuwing: Stroomvoorziening Er bestaat gevaar voor explosie, wanneer de batterijen foutief worden vervangen. Vervang uitsluitend door hetzelfde of een equivalent type. Stel de batterijen niet bloot aan een buitensporig grote hitte zoals bijv. fel zonlicht, vuur of iets dergelijks. Batterijen Gebruik op netstroom mogen niet door verbranding of via het normale huisvuil worden verwijderd. Wegwerpbatterijen dienen indien mogelijk bij een recyclage-centrum te worden afgegeven. Voordat u de stroomadapter met het stopcontact verbindt, dient u te controleren of de netspanning correct is. BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR HET GEBRUIK VAN DE OPLAADBARE BATTERIJEN Opmerking: Om het toestel compleet van de netstroom af te koppelen moet de stekker volledig uit het stopcontact worden 1. Zet de laadschakelaar in het batterijen compartiment in de laadstand (NiMh/On).
  • Page 24: Eerste Gebruik Van De Radio

    3. Om een zender te zoeken, druk steeds kort op de Frequentie omhoog-toets of Frequentie omlaag-toets (Tuning Down of EERSTE GEBRUIK VAN DE RADIO Tuning Up) om de gewenste frequentie of zender te bereiken. Dit gaat in stappen van 50 kHz. 4. Na enkele seconden toont het display de zendernaam, indien deze RDS informatie beschikbaar is en ontvangen wordt. 5. Wanneer het einde van het frequentiebereik is bereikt, begint de radio opnieuw te zoeken vanaf het tegenovergestelde einde Plaats de batterijen in de radio en plaats de radio op een vlakke ondergrond. van het frequentiebereik. 2. Sluit de stroomadapter aan en stop deze in het stopcontact. 3. Zet de antenna, die zich aan de achterkant van de radio bevindt, rechtop. RDS zender-service 4. Na de eerste keer aansluiten op een stroombron zal de radio vanzelf opstarten en in de display “FM RADIO” aangeven en automatisch het FM frequentiebereik scannen.
  • Page 25: Aux-In Modus

    7. Herhaal deze stappen om andere zenders in het voorkeuze-geheugen vast te leggen. KLOK EN DATUM INSTELLEN 8. Ingestelde voorkeuze-geheugenplaatsen kunnen indien gewenst met de bovenstaande procedure weer worden overschreven. 9. De functie “MEM STORE” blijft ongeveer 4 seconden actief. Bij geen gebruik gaat de radio weer terug naar het tonen van de RDS informatie van de gekozen zender. De klok kan alleen dan worden ingesteld, wanneer de radio is uitgeschakeld. Wanneer er 5 seconden lang geen toetsen worden ingedrukt, verlaat de radio de instellingsmodus van de klok en de instelling wordt gewist. Oproepen van voorkeuze-zenders Druk op de Menu toets tot de display “CLOCK SET”...
  • Page 26: Wekker Instellen

    WEKKER INSTELLEN VOLUME & SOUND Om het gewenste volume in te stellen druk op de toetsen Volume omlaag of Volume omhoog. Het volumeniveau (van 00 tot 40) De wekker kan alleen dan worden ingesteld, wanneer de radio is uitgeschakeld. Wanneer er 5 seconden lang geen toetsen worden wordt dan getoond in het display. ingedrukt, verlaat de radio de instellingsmodus van de wekker en de instelling wordt gewist.
  • Page 27: Technische Gegevens

    CONTROLS ..............................3-4 Netstroom adapter AC/DC AC 110-240V 50/60Hz~ wisselstroom Batterijen 6 x type AM3/AA/LR6 SPANNUNGSVERSORGUNG ..............................5-6 Oplaadbare batterijen 6 x 1.2V 2500mAH NiMH maat AA Netzbetrieb (Het wordt sterk aanbevolen om de passende Perfectpro batterijen te gebruiken) Frequentiebereik Batteriebetrieb FM 87.5 – 108 MHz ERSTBENUTZUNG DES RADIOS ..............................7 Specificaties UKW-MODUS ..............................7-8 Luidspreker 1 x Ø2 1/4 inch...
  • Page 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bedienelemente Draufsicht Lesen Sie diese Anleitungen. 2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. Antenne Beachten Sie alle Warnhinweise. Lautsprecher 4. Befolgen Sie alle Anleitungen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 6. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät entsprechend den Anleitungen. 7. Installieren Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizungen, Herden oder anderen Geräten (einschließlich Verstärker), die Wärme erzeugen. 8. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. 9. Gerät nur mit einem Wagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft worden ist. Eine Kombination aus Gerät und Wagen muss vorsichtig bewegt werden, damit sie nicht umkippt. Frontansicht 10. Ziehen Sie während eines Gewitters und bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker. 11. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeiten oder LCD-Display Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind, wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war, wenn das Gerät nicht...
  • Page 29: Spannungsversorgung

    Unteransicht SPANNUNGSVERSORGUNG 12. Gummifuß 13. Batteriefach Netzbetrieb 14. Batterieumschalter Vor dem Anschluss des Netzteils vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Hinweis: Zum vollständigen Abtrennen des Geräts vom Stromnetz ziehen Sie das Netzteil ab. Bei Fehlfunktion aufgrund statischer Entladung trennen Sie die Spannungsversorgung ab und schließen Sie sie wieder an. Hinweis: Seitenansichten Benutzen Sie das Netzteil keinesfalls in regnerischer oder feuchter Umgebung, das kann zu Kurzschluss führen. Benutzen Sie in diesem Fall nur Batterien und lassen Sie die Gummikappe der Anschlüsse geschlossen. 15. Gummikappe Anschlüsse 16. AUX-Eingang Batteriebetrieb 17. Netzteileingang 1. Zum Öffnen des Batteriefachs nehmen Sie zunächst unten den Gummifuß ab, drehen Sie ihn nach links. 2. Lösen Sie die Schraube des Batteriefachs nach links. 3. Setzen Sie 6 x AM3/AA/LR6 NiMH oder Alkalibatterien mit korrekter Polarität ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder und ziehen Sie die Schraube fest an.
  • Page 30: Erstbenutzung Des Radios

    Hinweise: ERSTBENUTZUNG DES RADIOS Explosionsgefahr, falls Batterien falsch eingesetzt werden. Tauschen Sie Batterien nur gegen Batterien des gleichen Typs aus. Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Hitze, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer aus. Entsorgen Sie Batterien nicht durch Verbrennen und nicht mit dem Hausmüll. 1. Setzen Sie Batterien ein und stellen Sie das Radio eben auf. Entsorgen Sie Batterien umweltgerecht. 2. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3. Ziehen Sie die Antenne auf der Rückseite des Radios vorsichtig aus. Richten Sie sie senkrecht aus. WICHTIGE HINWEISE ZU AKKUS 4. Das Radio geht in Betrieb und zeigt für einige Sekunden „FM RADIO“ an. Danach wir automatisch eine Sendersuche des UKW- 1. Stellen Sie den Batterieumschalter im Batteriefach zum Laden auf „NiMH“. Bandes durchgeführt. 2. Setzen Sie die Akkus mit korrekter Polarität ein. Nach der Sendersuche werden die 10 stärksten UKW-Sender gespeichert. Das Radio schaltet sich in den Stand-by-Modus und Erstgebrauch: Laden Sie neue Akkus ununterbrochen, bis sie voll sind.
  • Page 31: Manuelle Sendersuche

    Manuelle Sendersuche Drücken Sie MENU, bis „MEM STORE“ angezeigt wird. Drücken Sie Tuning abwärts oder Tuning aufwärts zur Auswahl des gewünschten Senderspeichers (P1 bis P10). Drücken Sie SELECT/INFO zur Bestätigung. 1. Drücken Sie zum Einschalten des Radios Ein/Aus. 7. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für weitere Senderspeicher. Drücken Sie SOURCE, um in den UKW-MODUS umzuschalten. 8. Die Senderspeicher können auf gleiche Weise wieder mit einem neuen Sender überschrieben werden. Drücken Sie Tuning abwärts oder Tuning aufwärts zum Einstellen der gewünschten UKW-Frequenz. Die Frequenzschritte 9. Die Funktion „MEM STORE“ bleibt ca. 4 Sekunden aktiv. Wird nichts weiter unternommen, kehrt das Radio zur Anzeige der betragen 50 kHz. RDS-Informationen des eingestellten Senders zurück. 4. Richten Sie die Antenne für besten Empfang aus. Ist das Radio auf einen ausreichend starken Sender mit RDS-Informationen eingestellt, so wird der Sendername im Display angezeigt. Senderspeicher aufrufen 5. Am Ende des Wellenbandes springt das Radio zum gegenüberliegenden Ende des Wellenbandes.
  • Page 32: Uhrzeit Einstellen

    UHRZEIT EINSTELLEN ALARM EINSTELLEN Die Uhrzeit kann nur im Stand-by-Modus eingestellt werden. Werden für 5 Sekunden keine Tasten gedrückt, so verlässt das Radio Der Alarm kann nur im Stand-by-Modus eingestellt werden. Werden für 5 Sekunden keine Tasten gedrückt, so verlässt das Radio den Einstellmodus und bricht die Einstellung ab. den Einstellmodus und bricht die Einstellung ab. Drücken Sie MENU, im Display wird „CLOCK SET“ angezeigt. Weckalarm einstellen Drücken Sie SELECT/INFO zur Eingabe, die Stunden blinken. Drücken Sie Tuning abwärts oder Tuning aufwärts, um die Stunden einzustellen. 1. Drücken Sie zweimal MENU, bis im Display „ALARM SET“ angezeigt wird. Drücken Sie SELECT/INFO zur Bestätigung. Die Minuten blinken. Drücken Sie SELECT/INFO zur Eingabe, die Stunden blinken.
  • Page 33: Lautstärke Und Klang

    Zum Einstellen der Lautstärke drücken Sie während der UKW- oder AUX-IN-Wiedergabe Volume abwärts oder Volume aufwärts. Spannungsversorgung Der Lautstärkepegel wird im Display angezeigt (00 bis 40 - laut). Netzteil AC 110-240 V~, 50/60 Hz Batterien 6 x AM3/AA/LR6 Hinweis: Bei Batteriebetrieb ist der Klang verzerrt, wenn die Batteriekapazität gering ist. Akkus 6 x 1,2 V 2500m Ah NiMH Größe AA (Perfectpro-Akkus empfohlen) 360° SOUND Frequenzbereich Der einzigartige Neodym-Lautsprecher oben im Gerät bietet einen 360° Klangbild. Stellen Sie das Radio in einer Zimmerecke oder UKW 87,5 – 108 MHz dicht an der Wand für zusätzliche Bässe auf. Leistung Lautsprecher 1 x Ø 2-1/4 Zoll HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Ausgangsleistung 1 x 5 W AUX-Eingang Ø...

Table des Matières