Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IMPORTANTE ! CONSERVARE PER RIFERIMENTO
IMPORTANT ! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
Istruzioni d'uso
I
Instructions for use
GB
Gebrauchsanweisung
D
Notice d'emploi
F
Instrucciones de uso
E
FUTURO
Instruções de utilização
P
Navodila za uporabo
SLO
Instrukcja użycia
PL
Használati útmutató
H
Uputstva za upotrebu
HR
Brevi Pod
marsupio
cod. 015
Инструкция по применению
RUS
Bruksanvisning
S
Gebruiksaanwijzing
NL
Οδηγιεσ χρησεωσ
GR
Instructiuni de folosire
RO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brevi Pod 015

  • Page 1 Brevi Pod marsupio cod. 015 IMPORTANTE ! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANT ! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE Istruzioni d’uso Instruções de utilização Инструкция по применению Instructions for use Navodila za uporabo Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Instrukcja użycia Gebruiksaanwijzing Notice d’emploi Használati útmutató...
  • Page 2 WICHTIG! FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBE- WAHREN. IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE! CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS. POMEMBNO! SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO! WAZNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE OBSŁUGI PRZED UZYCIEM I ZACHOWAJ JA W RA- ZIE POTRZEBY.
  • Page 3 FONTOS! TARTSA MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI REFERENCIÁNAK. VAŽNO! SPREMITE UPUTE ZA NAKNADNU UPUTRE- BU ! ВНИМАНИЕ! СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. BELANGRIJK ! BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓIA ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ. IMPORTAN! PASTRATI-LE PENTRU INFORMATIILE VIITOARE.
  • Page 4 COMPONENTI ● COMPONENTS ● BESTANDTEILE ● COMPOSANTS ● COMPONENTES ● COM- PONENTES ● SESTAVNI DELI ● CZESCI ● ELEMEI ● DIJELOVI ● КОМПОНЕНТЫ ● DELAR ● ONDERDELEN ● KΟΜΜΆΤΙΑ ● COMPONENTE UTILIZZO ● USE ● VERWENDEN ● UTILISATION ● UTILIZACION ● UTILIZAÇÃO ● UPORABA ● UZYTKOWANIE ●...
  • Page 5 Lo spallaccio di supporto (componente B) può essere posizionato sia sulla spalla destra che sulla spalla sinistra ● The support sholuderbelt (conponent B) can be positioned on both right and left shoulder ● Der Tragriemen (Zubehoer B) kann entweder auf dem rechten oder linken Schulter an- gezogen werden ●...
  • Page 6 ATTENZIONE! Il poggiatesta (componente C) è obbligatorio per bambini di età inferiore ai 6 mesi ● ATTENTION! the Headrest (component C) is obligatory for children younger than 6 months old ● ACHTUNG! Die Kopfstütze (Zubehoer C) ist fuer Kinder unter 6 Monaten verbindlich ● ATTENTION! Pour les moins de 6 mois, l’utilisation de la capuche (composant C) est obligatoire ●...
  • Page 8 ATTENZIONE! Rispettare i colori degli attacchi: se il bambino poggerà sull’anca SINISTRA, fissare l’attacco GRIGIO dello spallacio di supporto. Se il bambino poggerà sull’anca DESTRA, fissare l’attacco NERO dello spallaccio di supporto ● ATTENTION! Respect the co- lours of the fastners: if the child is fitted on the LEFT hip use the GREY fastners. If the child is fitted on the RIGHT hipp fix the BLACK fastner on the shoulderbelt ●...
  • Page 9 THIN MAN FAT MAN...
  • Page 10 PER TOGLIERE IL BAMBINO ● REMOVING THE BABY ● IHR BABY VON DER TRAGE HEBEN ● SORTIR LE BÉBÉ ● SACAR EL NIÑO DE LA MOCHILA ● RETIRAR A CRIANÇA ● JEMANJE OTROKA IZ KENGORUJA ● WYJMOWANIE DZIECKA ● A CSECSEMŐ KIVÉTELE ● VAĐENJE DIJETETA IZ NOSILJKE ●...
  • Page 11 Utilizzo nella posizione frontale: dalla nascita a 4 mesi ● Use in frontal position: from birth up to 4 months ● Gebrauch Vorderseite: vom Geburt bis zu 4 Monaten ● Utilisation dans la posi- tion frontale: de la naissance à 4 mois ● Utilización en posición frontal: desde el nacimiento hasta 4 meses ●...
  • Page 13 Do not use accessories or replacement parts other than the ones consistenza del tessuto e delle cuciture. Controllare periodica- appproved by Brevi srl. The use of accessories not approved by mente il marsupio per verificare eventuali scuciture, danneggia- Brevi srl could be dangerous.
  • Page 14 Vorischt: Um erstickungsgefahr zu vermeiden, entfernen und celles recommandées par la Sté Brevi srl. L’utilisation d’acces- entsorgen alle plastikverpackungen vor dem gebrauch oder aus- soires n’ayant pas été approuvés par Brevi srl peut se révéler ser reichweite von kindern aufbewahren. dangereuse.
  • Page 15 Brevi Pod esteja correctamente ajustado. Permanecer sen- se reclina o cuando se hacen movimientos rápidos. mochila para tado enquanto se coloca ou retira a criança do marsúpio Brevi Pod. estar de pie y caminar. Es importante recordar que hay activida- Não se inclinar para baixo pela cintura;...
  • Page 16 Brevi. Pred vsako uporabo se Trzymaj opakowanie poza zasięgiem dziecka aby uniknąć ryzyka prepričajte ali so vsi deli izdelka dobro prišiti oz. ali morda kateri uduszenia.
  • Page 17 PУССКИЙ csecsemőktől és a gyermekektől. A termékhez csak a Brevi srl által jóváhagyott tartozékokat ha- Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали sználjon. A Brevi srl által nem jóváhagyott tartozékok használata продукцию...
  • Page 18 Gebruik nooit de buidrager anders dan voor een gebruik uitgelegd SVENSKA in de gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING Tack för att du valt Brevi. Följer europeisk standard EN 13209- ─ A) WAARSCHUWING: Denk eraan dat de stabiliteit van de 2:2005. draagzak op het spel kan worden gezet door bewegingen van het...
  • Page 19 αποφεύγετε ο κίνδυνος πνιξίματος. Gebruik alleen door Brevi srl aanbevolen accessoires of reserveon- derdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi srl goedgekeurde ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ accessoires te gebruiken. Οδηγίες καθαρισμού: ακολουθήστε τις ενδείξεις καθαρισμού...
  • Page 20 Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. GB - Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzunehmen.