Page 1
Althea Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Instrukcja obslugi Upute za korištenje Инструкция по применению Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Návod k použití...
Page 2
COMPONENTI COMPONENTS BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI CZESCI DIJELOVI КОМПОНЕНТЫ DELAR DERDELEN KΟΜΜΆΤΙΑ COMPONENTE KOMPONENTY CS-KOMPONENTY 556-09 556-10 I giochi possono variare a seconda del modello The toys may vary with the different models Die Spielfiguren koennen je nach dem Modell verschieden sein Les jouets peuvent varier en fonction du modèle Los juegos pueden variar según sea el modelo...
Page 8
IT- Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, fa- cendola aderire alle spalle EN- Adjust the safety harness according to your baby’s size, so that they lean correctly on the shoulders DE- Stellen Sie die Sicherheitgurte so ein, dass sie straff und eng an den Kindschultern anlegen FR- Régler le harnais de sécurité...
CESSITÀ FUTURA. e altre parti, siano danneggiate. In caso ci sia una qualsiasi parte danneggiata, l’adattatore non deve essere utilizzato. Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI L’altalena per bambini deve essere utilizzata esclusivamente con MILANO. l’adattatore fornito.
Using an adapter other than the one supplied or non-suitable, could damage the product or alter its functions. Warning! The Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO pro- adapter is no battery charger. The AC / DC adapter and batte- duct.
Do not use accessories or replacement parts other than the ones weisungen aufbewahren. Alle Einzelteile außerhalb der Reichwei- appproved by BREVI MILANO. te von Kindern halten. Entfernt vom Feuer lassen. Die Montage des Spielbügels muss von Erwachsenen durchgeführt sein. Be- Any plastic cover should be removed, destroyed or kept away nutzen Sie den Spielbügel nicht als Spielzeug, wenn er nicht mit...
Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez den werden. Unter Umständen kann Batteriesäure aus Batterien en préférant un produit BREVI MILANO. austreten, falls Batterien unterschiedlichen Typs vermischt, falsch (umgekehrt) eingelegt oder die Batterien nicht zur gleichen Zeit ersetzt oder wiederaufgeladen werden.
Un tri sélectif adéquat pour envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, recommandé par BREVI MILANO ne doit être utilisé. L’utilisation d’un au traitement ou à une élimination compatible avec adaptateur secteur différent de celui qui est fourni ou non approprié...
IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA FUTURAS USO DEL ADAPTADOR DE CORRIENTE Los transformadores usados con este producto (columpio) deben CONSULTAS. ser controlados regularmente para evitar que el cable, el enchufe Estimado Cliente, gracias por escoger un productoBREVI MILANO. y otras partes, se dañen. En el caso que cualquiera de las partes esté...
Informação referente ao arco de brinquedos (Com- ponente O, Q) Para os brinquedos incluídos nesta embalagem: Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por BREVI MI- conservar estas instruções. Manter os componentes desmonta- LANO. dos fora do alcance das crianças. Manter afastado do fogo. O arco com brinquedo deverá...
Page 21
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali prav izde- Gugalnico se sme uporabljati samo s priloženim adapterjem. lek BREVI MILANO. Uporaba adapterja, ki ni bil priložen izdelku oz. je zanj neprimeren, lahko izdelek poškoduje ali spremeni njegove funkcije. Opozorilo: V SKLADU Z VARNOSTNIMI PREDPISI.
Baterije naj vedno vstavi oz. za- WAŻNE! ZACHOWAJ W RAZIE POTRZEBY. menja le odrasla oseba. Baterije polnite pod nadzorom starejših. Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu BREVI MI- Različni tipi baterij, nepravilno vstavljanje baterij (obrnjena nazaj) LANO.
TREBU. kwas akumulatorowy jeżeli zostanie umieszczona w zabawce ra- zem z innym typem baterii, założona w nieodpowiednim kierunku Poštovani korisniče, zahvaljujemo na odabiru BREVI MILANO (przeciwnie do poprawnej polaryzacji) lub jeśli wszystkie baterie proizvoda. nie będą wyminieniane albo ładowane w tym samym czasie. Nie mieszaj baterii starych z nowymi.
Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje koristiti istovremeno. Izvadite adapter kad se baterije u uporabi i preporuča proizvođač BREVI MILANO. izvadite baterije kada je adapter u uporabi. Opasnost od gušenja ! Držite kabel podalje od djece.
ДЛЯ БУДУЩЕГО не установлен. Изделие предназначено исключительно ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. для домашнего использования. Использовать изделие Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали исключительно под присмотром взрослых. продукцию фирмы BREVI MILANO. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО ПРОДУКЦИЯ СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ УПРАВЛЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. Перед использованием снимите с пульта дистанционного...
Ta bort adaptern när du använder batterierna och ta ur batterierna VIKTIGT! SPARA FÖRFRAMTIDA BRUK. när du använder adaptern. Risk för strypning! Förvara sladden uton barnens räckhåll. Tack för att du valt BREVI MILANO. FÖLJER SÄKERHETSSTANDARD SÄKER HANTERING AV BATTERIER Följer säkerhets standard EN 62115.
BREVI MILANO. Fjärrkontrollens batterier ingår. Gungans batterier Batterier: 4 D-batterier (ingår ej). Ladda inte batterier som inte är uppladdingabara. CONFORM AAN ALLE VEILIGHEIDSNORMEN. Blanda inte olika typer av batterier eller gamla batterier med nya Overeenkomstig de voorschriften EN 62115.
Page 28
Wurgingsgevaar! Houd het snoer ver uit het be- Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av reik van kinderen. företaget BREVI MILANO. Om verstikking te voorkomen verwijder plastiek verpakking van VOOR VEILIG GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN Plaatsen van de batterijen: Zie beeld 1, 2, pagina 10.
προιον(κουνια). Μην επιτρεπετε στα παιδια να χρησιμοποιουν η ειναι πολυ υψηλη. να παιζουν με μπαταριες. Το προϊόν είναι μόνο για οικιακή χρήση. Το καρεκλάκι ρηλάξ Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Χρησιμοποιήστε δεν αντικαθιστά το κρεβατάκι. Εάν το παιδί χρειάζεται να αποκλειστικά...
Page 30
IMPORTANT! PASTRATI-L PENTRU VIITOARE IN- pe produs cat si siguranta de plastic situata in compartimentul FORMATII. pentru baterii (Vezi figura 2, pagina 10). Draga cumparatorule, iti multumim ca ai ales produsul BREVI FOLOSIREA ADAPTORULUI MILANO. Transformatorii folositi pentru acest leagan ar trebui verificati pe- riodic pentru a preveni defectarea cablului,stecherului sau a altor IN CONFORMITATE CU REGURILE DE SIGURANTA.
Page 31
Iba na domáce použitie. Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Nu folositi accesorii sau piese care sa inlocuiasca pe cele origina- le decat pe cele aprobate de BREVI MILANO. POUŽITIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA Pred použitím diaľkového ovládania odstráňte plastový obal a Pentru a evita pericolul de sufocare, indepartati invelitoarea de vytiahnite plastový...
Houpačka by měla být používána pouze s dodaným adaptérem. S použitím adaptéru, který je jiný než dodaný, může dojít k Vážený zákazníku, děkujeme za výběr produktu BREVI MILANO. poškození výrobku nebo změně jeho funkce. Upozornění! Adaptér neslouží jako nabíječka baterií.
V případě poškození kterékoli části ho nesmíte dále používat. Společnost BREVI MILANO může bez upozornění provést jakou- Baterie udržujte mimo dosah dětí. koliv změnu na výrobku popsanou v tomto návodu k použití. Používejte pouze doporučené baterie.
Page 36
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modifier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction.