Page 1
Supporto vaschetta DouDou Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Upute za korištenje Инструкция по применению Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Kullanma Talimatları 使用说明...
Page 2
COMPONENTI COMPONENTS TEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ZAWARTOŚĆ SASTAVNI DIJELOVI СОСТАВЛЯЮЩИЕ DELAR ONDERDELEN ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ COMPONENTE 组件 BİLEŞENLER Attrezzi necessari per il montaggio (non forniti) Tools needed for assembling (not supplied) Notwendiges Mon- tagewerkzeug (nicht im Lieferumfang) Outillage nécessaire pour le montage (non fourni) Herramientas necesarias para el montaje (no suministradas) Ferramentas necessárias para montagem (não fornecido)
Page 4
DANGER OF FALLING! The lore (stufe elettriche, fornelli a gas, ecc) per evitare un eventuale movements of the child may make the BREVI MILANO support slip. rischio di incendio. Do not put it on high elevated surfaces like tables, work tables, beds AVVERTENZA Non lasciare che altri bambini giochino incu- etc.
Page 5
AVERTISSEMENT Le Support Dou Dou réf. 560 ne peut être WARNUNG Das Kind während der Badedauer in der Bade- utilisé qu’avec la baignoire Dou Dou ref. 566 de marque BREVI wanne lassen: müssen Sie sich entfernen, das Kind mitnehmen. MILANO.
Page 6
ADVERTENCIA El soporte ref. 560 puede utilizarse exclusiva- dant toute la durée du bain. Si vous devez impérativement quitter mente con la bañera ref. 566 Dou Dou de marca BREVI MILANO. la salle de bain, prenez votre enfant avec vous.
Page 7
Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por BREVI MI- temperatura de água de banho: 37ºC máximo. Tempo de banho LANO. El uso de accesorios no aprobados por BREVI MILANO recomendado: 10 minutos. Para prevenir o risco de queimaduras podría ser peligroso.
Page 8
NIEBEZPIECZEŃSTWO UPADKU! Ruchy dziecka mogą izvorov toplote (npr. štedilniki, električni ali plinski grelci,...). przesuwać stojak BREVI MILANO. Nigdy nie umieszczać go na OPOZORILO Ne pustite, da se otroci igrajo v neposredni bližini podwyższonych powierzchniach, takich jak stoły, blaty, łóżka itp.
Page 9
UPOZORENJE Kada je u upotrebi, nosač za kadicu treba biti postavljen horizontalno, na ravnoj i suhoj podlozi. OPASNOST OD PADA ! Pokreti dijeteta mogu izazvati pad BREVI MILANO Регулярно проверяйте затяжку всех болтов. postolja. Nemojte ga ostavljati na povišenim površinama poput ВНИМАНИЕ...
Page 10
VARNING Se till att de 4 säkerhetshakarna under badbaljan är WAARSCHUWING Het onderstel ref. 560 mag alleen gebru- ordentligt fastankrade vid stödet som anvisat i instruktionsboken ikt worden met het badje Dou Dou ref. 566 van het merk BREVI innan användning (Figur 3). MILANO.
Page 11
μπανιέρες Rif. 566 Dou Dou (πωλείται χωριστά). Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά Να βεβαιώνεστε ότι ο χρήστης γνωρίζει καλά τη λειτουργία του που σας συστήνει η BREVI MILANO. Θα μπορούσε να είναι προϊόντος. επικίνδυνη η χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη...
Page 12
UYARI Banyo yaptırırken bebeği her zaman tutun. Banyo küve- PERICOL DE ALUNECARE! Miscarea copilului poate face tinden uzaklaşmanız gerekirse ca suportul BREVI MILANO sa alunece. Este recomandat sa nu çocuğu da yanınıza alın. utilizati pe suprafete inalte cum ar fi mesele,birourile sau paturile.
Page 14
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻃﺎﻭﻟﺔ BREVI MILANO...
Page 16
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen.