Alustamine /
Introducción /
1. Enne seadme esmakordset
EE
kasutamist peske kõiki osi,
välja arvatud mootorikorpust,
sooja seebiveega. Puhastage
mootorikorpust niiske lapiga.
Ettevaatust! Ärge kastke
mootorikorpust vette! Laske kõik
osad täielikult ära kuivada.
1. Before using the appliance
EN
for the first time, wash all parts
except for the motor unit in warm
soapy water. Clean the motor unit
with a damp cloth. Caution: Never
immerse the motor unit in water!
Let all parts dry thoroughly.
1. Antes de utilizar el aparato por
ES
primera vez, lave todas las piezas,
excepto la unidad del motor,
utilizando agua templada con
jabón. Limpie la unidad del motor
con un paño húmedo. Precaución:
No sumerja nunca la unidad del
motor en agua. Deje que todas las
piezas se sequen totalmente.
1. Ennen laitteen ensimmäistä
FI
käyttökertaa tulee kaikki osat
pestä lämpimällä saippuavedellä
moottorin koteloa lukuun
ottamatta. Puhdista moottorin
kotelo pyyhkimällä se kostealla
liinalla. Huomio: Älä koskaan
upota moottorin koteloa veteen!
Kaikkien osien kuivua kokonaan.
18
www.electrolux.com
Getting started
Aluksi
2. Paigutage mahlakoguja
mootorikorpusele. Asetage
kohale filter. Asetage koonus
seadme mootorikorpuse võllile.
Ühendage toitejuhe vooluvõrku.
2. Place the juice collector on the
motor unit. Place the filter. Put
the cone onto the shaft of the
motor unit. Connect the cord to the
mains.
2. Coloque el colector de zumo en
la unidad del motor. Coloque el
filtro. Coloque el cono en el eje de
la unidad del motor. Conecte el
cable a la red eléctrica.
2. Aseta mehunkerääjä moottorin
koteloon. Aseta suodatin
paikoilleen. Aseta puserrin
moottorin kotelon akseliin. Kytke
laite sähköverkkoon.
3. Asetage tila alla kogumisnõu.
Keerake tila allapoole nõu suunas.
3. Place a container under the
spout. Flip the spout down
towards the container.
3. Coloque un contenedor debajo
del conducto. Baje el conducto
hacia el contenedor.
3. Aseta astia kaatonokan alle.
Käännä kaatonokka alas astiaa
kohti.