Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Guide to using and installing your
GB
ceramic hob/hood duo.
Guide d'utilisation et d'installation
FR
table vitrocéramique / hotte
Guia de utilização e de instalação
PT
do seu conjunto placa de
vitrocerámica/exaustor
Ïäçãüò ÷ñÞóçò êáé åãêáôÜóôáóçò
GR
êïõæßíáò ìå õáëïêåñáìéêÝò
åóôßåò êáé áðïññïöçôÞñá
de votre duo
REF CONSTRUCTEUR 419
9963 0471 07/03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandt TV399XF1

  • Page 1 Guide to using and installing your ceramic hob/hood duo. Guide d’utilisation et d’installation de votre duo table vitrocéramique / hotte Guia de utilização e de instalação do seu conjunto placa de vitrocerámica/exaustor Ïäçãüò ÷ñÞóçò êáé åãêáôÜóôáóçò êïõæßíáò ìå õáëïêåñáìéêÝò åóôßåò êáé áðïññïöçôÞñá REF CONSTRUCTEUR 419 9963 0471 07/03...
  • Page 2: Table Des Matières

    Preserving and maintaining your hood .....14 Cooking..............16 Dear Customer, You have just purchased your BRANDT hob and hood set and we would like to thank you for that. Our research teams have designed for you a new generation of appliances for pleasurable cooking every day.
  • Page 3: Using Your Duo In Complete Safety

    Using your duo in complete safety We have designed this duo for private use in homes. We have designed this duo for private use in homes. With a view to constantly improving our products, we reserve the right to make any changes to their technical, program or aesthetic features connected with their technical evolution.
  • Page 4: Installing Your Duo In Complete Safety

    Installing your duo in complete safety hoice of installation Hood All our appliances can operate in the following modes: RECYCLING EXTERNAL EXTRACTION Outside No outlet to the outside Active carbon filter ompulsory Extraction duct internal diameter 15 cm (or if this is not available you may use a duct with an internal diameter of 12.5 cm using the adapter supplied with your hood).
  • Page 5 Installing your duo in complete safety ositioning - You must not exceed the maximum number of bends or the maximum length of the duct. - Centred hob and hood - First of all install your hood to avoid any risk of damage to your hob.
  • Page 6 Installing your duo in complete safety ssembling the main body of the hood The unit must be installed in compliance with regulations in force concerning ventilation of inside premises. In France, these regulations are to be found in DTU 61.1 of the CSTB. In particular, any fumes evacuated must not be blown into ventilation, hot air, or fume removal conduits.
  • Page 7 Installing your duo in complete safety NOTE The size of the cutouts enables the hood to be moved to the left or right. Remove protective film screw for setting on the cassette the height of screw for aligning the hood filters .
  • Page 8: Using Your Hob In All Simplicity

    Using your hob in all simplicity Ø 18 cm Ø 21,5 cm 1,5 kW 2 kW Ø 23 cm 2,2 kW Ø 16,5 cm Halogen 1,2 kW tart/Stop etting manual power A “0” show that the zone concerned has been lighted.
  • Page 9 Using your hob in all simplicity hild safety Residual heat indicator Unlocked Locked 3 , 4 secs 3 , 4 secs The display shows After a prolonged power cut, a light display may Controls can be locked: appear. It will turn itself of after pressing any key for a while.
  • Page 10: Using Your Hood In All Simplicity

    Using your hood in all simplicity Hood infra red control zone O B S T R U C T THIS AREA B E T W E E N TABLE HOOD The hob has an infra red system (specially designed for the hood) which controls the extraction power automatically.
  • Page 11 Using your hood in all simplicity Automatic function Extraction speed: Off..mini..medium..maxi .... Changing power ....Turning off one burner The hood automatically recalculates the extraction speed depending on the other burners. The hood automatically calculates the Turning off all burners stopping time (depending on the cooking you have been doing it will stop after 1 - 4 minutes).
  • Page 12: Preserving And Maintaining Your Hob

    Preserving and maintaining your hob You must: You must not Avoid any shocks with recipients etc.: The glass surface is highly resistant but not Put plastic utensils on the cooking surface when unbreakable. it is hot. Avoid rubbing with recipients etc. as in time this will deteriorate the markings on the top of your Store M or I...
  • Page 13 The best way to use your ceramic hob Pans and casseroles must be designed for use with electric hobs. Use pans with flat bases that have good surface contact with the cooking zone surface. They must be made out of: - Stainless steel with a thick tri-metal or "sandwich"...
  • Page 14: Preserving And Maintaining Your Hood

    Preserving and maintaining your hood Cassette filter Active charcoal filter Before using the cassette filter for the first time For hoods set up for recycling remember to remove the protective film YEARLY ESSENTIAL ONCE A MONTH MAINTENANCE To avoid any risks of fire This filter retains odours and, This filter retains all the fatty vapours and depending on its use, should be...
  • Page 15 Preserving and maintaining your hood Changing the bulbs Make sure your hood is disconnected or switched off at the mains before servicing. bulb 1. Remove the cassettes. 2. Put your hand inside the front of the hood and unscrew the faulty bulb. 3.
  • Page 16: Cooking

    Cooking maximum power is reserved for frying and quick boiling.
  • Page 18 à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées dans ce livret). A la pointe de l'innovation, Brandt contribue ainsi à l'amélioration de la qualité de la vie quotidienne en vous apportant des produits toujours plus performants, simples d'utilisation, respectueux de l'environnement, esthétiques et fiables.
  • Page 19: Votre Duo En Toute Sécurité

    Votre duo en toute sécurité Utilisez votre duo en toute sécurité Nous avons conçu ce duo de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à...
  • Page 20: Installez Votre Duo En Toute Sécurité

    Installez votre duo en toute sécurité hoix d’installation Hotte Tous nos appareils ont la possibilité de fonctionner en : RECYCLAGE EVACUATION EXTÉRIEUR extérieur pas de sortie extérieur filtre à charbon actif obligatoire Gaine d’évacuation diamètre intérieur 15 cm (ou à défaut sur une gaine diamètre intérieur 12,5 cm en utilisant l’adaptateur fourni avec votre hotte).
  • Page 21 Installez votre duo en toute sécurité ositionnement - Limitez au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. - Table et hotte centrées. - Installez d’abord votre hotte pour éviter tous risques de détérioration de votre table.Vérifier la position du boîtier de raccordement électrique, en essayant de dissimuler celui-ci dans le corps de hotte.
  • Page 22 Installez votre duo en toute sécurité ontage du corps de hotte L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible.
  • Page 23 Installez votre duo en toute sécurité NOTA La taille de ces découpes vous permet un réglage vers la gauche ou vers la droite. Retirez le film protecteur des vis pour cassettes. Réglage de vis pour blocage de la hotte hauteur hotte contre le mur Enlever les vis de transport des...
  • Page 24: Utilisez Votre Table En Toute Simplicité

    Utilisez votre table en toute simplicité Ø 18 cm Ø 21,5 cm 1,5 kW 2 kW Ø 23 cm 2,2 kW Ø 16,5 cm Halogène 1,2 kW ise en marche Arrêt églage de puissance manuel Un 0 signale que la zone concernée est allumée. vous pouvez alors choisir la puissance désirée.
  • Page 25 Utilisez votre table en toute simplicité écurité enfant Indicateur chaleur résiduelle Déverrouillage verrouillage 3 , 4 sec 3 , 4 secs Tant que le clignote dans l’afficheur, ne pas toucher les zones de cuisson correspondante car Les commandes peuvent être verrouillées : il y a risque de brûlure - soit à...
  • Page 26: Utilisez Votre Hotte En Toute Simplicité

    Utilisez votre hotte en toute simplicité zone pour commande infra rouge de hotte P A S M E T T R E D’OBSTACLES DANS CETTE ZONE ENTRE LA TABLE ET LA HOTTE La table possède un système infra-rouge(spécifique à la hotte) qui commande électroniquement la puissance d’aspiration.
  • Page 27 Utilisez votre hotte en toute simplicité Fonctionnement automatique vitesse d’aspiration : arrêt ..mini ..moyen ..maxi .... modification puis- sance de table ....arrêt d’un foyer La hotte recalcule automatiquement la vitesse d’aspiration en fonction des autres foyers. La hotte calcule automatiquement le temps arrêt de tous les foyers d’arrêt (en fonction de la cuisson que vous avez...
  • Page 28: Comment Préserver Et Entretenir Votre Table

    Comment préserver et entretenir votre table Vous ne devez pas Vous devez Eviter les chocs avec les récipients: La surface verre est très résistante, mais n’est tou- Poser des ustensiles en plastique sur la surface tefois pas incassable. de cuisson lorsqu’elle est encore chaude. Eviter les frottements de récipients qui peuvent à...
  • Page 29 Utiliser au mieux vos foyers vitroceramique Les récipients doivent être conçus pour la cuisine à l'électricité. Utilisez des récipients à fond plat qui épousent parfaitement à la surface du foyer : - en acier inoxydable avec fond trimétal épais ou “sandwich”. - en aluminium avec fond dressé...
  • Page 30: Comment Préserver Et Entretenir Votre Hotte

    Comment préserver et entretenir votre hotte filtre cassette filtre charbon actif pour les hottes installées en Avant la première utilisation du filtre cassette, recyclage retirez le film de protection IMPERATIF TOUS LES MOIS IMPERATIF TOUS LES ANS ENTRETIEN pour éviter tout risque d’incendie. Ce filtre retient les odeurs et doit ce filtre retient les vapeurs grasses et les être changé...
  • Page 31 Comment entretenir votre hotte Changez les lampes Avant toute intervention, mettre la hotte hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. ampoule 1. Retirez les cassettes. 2. Passez la main à l’intérieur de la hotte en face avant et dévissez l’ampoule défectueuse.
  • Page 32: Guide De Cuisson

    Guide de cuisson les puissances maximale sont réservées aux fritures et montées rapides à ébullition.
  • Page 34 Caro(a) cliente, Acabou de adquirir um conjunto placa de cozinha e exaustor BRANDT e agradecemos-lhe por isso. As nossas equipas de pesquisa conceberam para si uma nova geração de aparelhos para que possa cozinhar todos os dias com prazer.
  • Page 35: O Seu Conjunto Com Toda A Segurança

    O seu conjunto com toda a segurança Utilize o seu conjunto com toda a segurança Concebemos esta placa de cozedura para uso doméstico. Com a preocupação de aperfeiçoar constantemente o desempenho dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as suas características técnicas, funcionais ou estéticas que dependem daevolução da técnica.
  • Page 36: Instale O Seu Conjunto Com Toda A Segurança

    Instale o seu conjunto com toda a segurança nstalação Exaustor Todos os nossos aparelhos podem funcionar em: RECICLAGEM EVACUAÇÃO EXTERIOR Exterior Sem saída exterior Filtro de carvão activo brigatório Tubo de evacuação de diâmetro interior de 15 cm (ou na ausência deste, tubo de diâmetro interior de 12,5 cm, utilizando o adaptador fornecido com o seu exaustor).
  • Page 37 Instale o seu conjunto com toda a segurança osicionament - Limite no máximo o número de cotovelos e o comprimento da manga. - Placa de cozinha e exaustor centrados. - Instale primeiro o exaustor de modo a evitar quaisquer riscos de deterioração da placa. Verifique a posição da caixa de ligação eléctrica, tentando dissimular a mesma no corpo do exaustor.
  • Page 38 Instale o seu conjunto com toda a segurança ontagem do corpo do exaustor A instalação deve cumprir os regulamentos em vigor no que diz respeito à ventilação dos locais. Em França, estes regulamentos encontram-se indicados no DTU 61.1 do CSTB. Nomeadamente, o ar evacuado não deve ser enviado para condutas utilizadas para evacuar os fumos dos aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis.
  • Page 39 Instale o seu conjunto com toda a segurança NOTA O tamanho destes cortes permite-lhe uma regulação para a esquerda ou para a direita. Retire a película Parafuso para a protectora das regulação da Parafuso para o bloqueio do cassetes. altura do exaustor contra a parede.
  • Page 40: Utilize A Sua Placa Com Toda A Facilidade

    Utilize a sua placa com toda a facilidade Ø 18 cm Ø 21,5 cm 1,5 kW 2 kW Ø 23 cm 2,2 kW Ø 16,5 cm halogéneo 1,2 kW otão ligar/desligar egulação manual da potência Um 0 assinalam que a zona abrangida está acesa.Pode então escolher a potência pretendida.
  • Page 41 Utilize a sua placa com toda a facilidade ispositivo de segurança ndicador de calor residual para as crianças Desbloqueio Bloqueio Enquanto o piscar no visor, não tocar nas zonas de calor correspondentes para evitar 3 , 4 segundos 3 , 4 segundos qualquer risco de queimadura.
  • Page 42: Utilize O Seu Conjunto Com Toda A Facilidade

    Utilize o seu conjunto com toda a facilidade Zona para o comando de infravermelhos do exaustor à C O L O C A R OBSTÁCULOS NESTA ZONA ENTRE PLACA COZINHA E O EXAUSTOR A placa de cozinha possui um sistema de infravermelhos (específico do exaustor) que comanda electronicamente a potência de aspiração.
  • Page 43 Utilize o seu conjunto com toda a facilidade Funcionamento automático Velocidade de aspiração: desligado..mínimo..médio ..máximo .... Modificação potência da placa ....Paragem de uma zona de O exaustor recalcula automaticamente a aquecimento velocidade de aspiração em função das outras zonas de aquecimento O exaustor calcula automaticamente o Paragem de todas as zonas de...
  • Page 44: Como Resguardar E Manter A Sua Placa Limpa

    Como resguardar e manter a sua placa limpa O que não se deve fazer O que se deve fazer Evitar os choques com os recipientes: A superfície de vidro é muito resistente, mas não é Pousar utensílios de plástico sobre a superfície inquebrável.
  • Page 45 Utilização correcta dos seus recipientes Os recipientes devem ser próprios para cozinhar a electricidade. Utilize recipientes de fundo plano que assentem perfeitamente sobre a superfície da placa : - em aço inoxidável com fundo em três metais, grosso ou com várias camadas, - em alumínio com fundo liso e grosso, - em aço esmaltado.
  • Page 46: Como Resguardar E Manter O Seu Conjunto

    Como resguardar e manter o seu conjunto Filtro de cassete Filtro de carvão activo Para os exaustores instalados Antes da primeira utilização do filtro de em reciclagem. cassete, retire a película de protecção IMPERATIVO TODOS OS MESES IMPERATIVO TODOS OS ANOS MANUTENÇÃO De modo a evitar qualquer risco de incêndio.
  • Page 47 Como resguardar e manter o seu conjunto Substituir as lâmpadas Antes de qualquer intervenção, desligar o exaustor, desligando a ficha da tomada ou accionando o disjuntor. Lâmpada 1. Retire as cassetes 2. Introduza a mão no interior do exaustor, na parte frontal, e desaperte a lâmpada defeituosa.
  • Page 48: Guia De Cozedura

    Guia de cozedura As potências máximas são reservadas aos fritos e fervuras rápidas.
  • Page 50 Áõôü ôï áõôüìáôï óýíïëï ðïõ áðïôåëåßôáé áðü ìéá åðéöÜíåéá åóôéþí êáé Ýíáí áðïññïöçôÞñá óÜò åîáóöáëßæåé ôÝëåéï øÞóéìï, ÷ùñßò ïóìÝò êáé êáðíü, ü,ôé êé áí ìáãåéñåýåôå. Ìå ãñáììÝò ëéôÝò êáé ìïíôÝñíá áéóèçôéêÞ, ç íÝá êïõæßíá BRANDT äÝíåé áñìïíéêÜ ìå ôá õðüëïéðá ìÝñç ôçò êïõæßíáò óáò êáé óõíäõÜæåé Üøïãç åõêïëßá ÷ñÞóçò êáé õøçëÞ áðüäïóç óôï...
  • Page 51: Ïäçãßåò Áóöáëïýò ÷Ñþóçò Ôçò Êïõæßíáò Óáò

    Ïäçãßåò áóöáëïýò ÷ñÞóçò ôçò êïõæßíáò óáò Ó÷åäéÜóáìå êáé êáôáóêåõÜóáìå ôçí óõêãåêñéìÝíç ðëÜêá øçóßìáôïò ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. Êáèþò êýñéï ìÝëçìÜ ìáò åßíáé ç óôáèåñÞ âåëôßùóç ôùí ðñïúüíôùí ìáò, äéáôçñïýìå ðÜíôá ôï äéêáßùìá íá åðÝìâïõìå óôá ôå÷íéêü, ëåéôïõñãéêü Þ áéóèçôéêü ìÝñïò ôïõò, ðñïêåéìÝíïõ íá åðéöÝñïõìå...
  • Page 52: Ïäçãßåò Áóöáëïýò Åãêáôüóôáóçò Ôçò Êïõæßíáò Óáò

    Ïäçãßåò áóöáëïýò åãêáôÜóôáóçò ôçò êïõæßíáò óáò Å ðéëïãÞ èÝóçò ãéá åãêáôÜóôáóç ôçò êïõæßíáò óáò ÁðïññïöçôÞñáò ¼ëåò ïé óõóêåõÝò ìáò Ý÷ïõí ôç äõíáôüôçôá íá ëåéôïõñãïýí óå èÝóç: ÁÍÁÊÕÊËÙÓÇÓ ÁÐÁÃÙÃÇÓ ÐÑÏÓ ÅÎÙÔÅÑÉÊÏ ×ÙÑÏ Å î ù ô å ñ é ê ü ò Äåí...
  • Page 53 Ïäçãßåò áóöáëïýò åãêáôÜóôáóçò ôçò êïõæßíáò óáò Ô ïðïèÝôçóç - Åëáôôþóôå üóï ãßíåôáé ôç ãùíßá êáé ôï ìÞêïò ôïõ óùëÞíá. - ÔñáðÝæé ìáãåéñÝìáôïò êáé êåíôñáñéóìÝíïé áðïññïöçôÞñåò. - ÅãêáôáóôÞóôå ðñþôá ôïí áðïññïöçôÞñá óáò ãéá íá åîáëåßøåôå ôïí êßíäõíï íá öèåßñåôå ôçí êïõæßíá óáò. ÅëÝãîáôå...
  • Page 54 Ïäçãßåò áóöáëïýò åãêáôÜóôáóçò ôçò êïõæßíáò óáò Ó õíáñìïëüãçóç ôïõ êõñßïõ ìÝñïõò ôïõ áðïññïöçôÞñá Ç åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá ãßíåé óýìöùíá ìå ôïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò ðåñß åîáåñéóìïý ÷þñùí. Óôç Ãáëëßá, ïé êáíïíéóìïß áõôïß áíáöÝñïíôáé óôï DTU 61.1 ôïõ CSTB. Ðéï óõãêåêñéìÝíá, ï áðáãüìåíïò áÝñáò äåí ðñÝðåé íá äéï÷åôåýåôáé óå áãùãü ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá...
  • Page 55 Ïäçãßåò áóöáëïýò åãêáôÜóôáóçò ôçò êïõæßíáò óáò ÓÇÌÅÉÙÓÇ Ôï ìÝãåèïò áõôþí ôùí ïðþí äßíåé ôç äõíáôüôçôá ñýèìéóçò ðñïò ôá áñéóôåñÜ Þ ðñïò ôá äåîéÜ. ÁöáéñÝóôå ôçí ðñïóôáôåõôéêÞ Âßäá ãéá ôç ìåìâñÜíç ôùí ñýèìéóç ôïõ Âßäá ãéá óôåñÝùóç ôïõ êáóåôþí. ýøïõò ôïõ áðïññïöçôÞñá...
  • Page 56: Ïäçãßåò Áðëïõóôåõìýíçò ÷Ñþóçò Ôçò Ðëüêáò Ôçò Êïõæßíáò Óáò

    Ïäçãßåò áðëïõóôåõìÝíçò ÷ñÞóçò ôçò ðëÜêáò ôçò êïõæßíáò óáò Ø 18 cm Ø 21,5 cm 1,5 kW 2 kW Ø 23 cm 2,2 kW Ø 16,5 cm Áëïãüíá 1,2 kW ¢ íáììá êáé óâÞóéìï Ñ ýèìéóç éó÷ýïò ìå ôï ÷Ýñé Åíá "ìðéð" êáé Ýíá 0, ðïõ áíáâïóâÞíåé óáò åéäïðïéïýí üôé...
  • Page 57 Ïäçãßåò áðëïõóôåõìÝíçò ÷ñÞóçò ôçò ðëÜêáò ôçò êïõæßíáò óáò Á óöÜëåéá ãéá ôá ðáéäéÜ Äåßêôçò åíáðïìÝíïõóáò èåñìïêñáóßáò Îåêëåßäùìá Êëåßäùìá Åíüóù ç Ýíäåéîç áíáâïóâÞíåé, ìçí áããßæåôå ôéò áíôßóôïé÷åò åóôßåò øçóßìáôïò, ãéáôß êéíäõíåýåôå 3, 4 äåõôåñüëåðôá 3, 4 äåõôåñüëåðôá íá õðïóôåßôå åãêáýìáôá. Ôá êïõìðéÜ ìðïñïýí íá êëåéäþóïõí: ÌåôÜ...
  • Page 58: Ïäçãßåò Áðëïõóôåõìýíçò ÷Ñþóçò Ôïõ Áðïññïöçôþñá Ôçò Êïõæßíáò Óáò

    Ïäçãßåò áðëïõóôåõìÝíçò ÷ñÞóçò ôïõ áðïññïöçôÞñá ôçò êïõæßíáò óáò Æþíç ãéá õðÝñõèñï Ýëåã÷ï ôïõ áðïññïöçôÞñá Ì Ç Í ÔÏÐÏÈÅÔÅÉÔÅ ÔÉÐÏÔÁ ÓÔÇÍ Ð Å Ñ É Ï × Ç ÁÍÁÌÅÓÁ ÓÔÉÓ ÅÓÔÉÅÓ ÊÁÉ Ô Ï Í ÁÐÏÑÑÏÖÇÔÇ ÑÁ Ç êïõæßíá Ý÷åé Ýíá óýóôçìá õðåñýèñùí (ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá...
  • Page 59 Ïäçãßåò áðëïõóôåõìÝíçò ÷ñÞóçò ôïõ áðïññïöçôÞñá ôçò êïõæßíáò óáò Áõôüìáôç ëåéôïõñãßá Ôá÷ýôçôá áðïññüöçóçò óâÞóéìï… åëÜ÷éóôç… ìÝôñéá…ìÝãéóôç .... ÌåôáôñïðÞ ôçò Ýíôáóçò ôùí åóôéþí ....ÓâÞóéìï ìéáò åóôßáò Ï áðïññïöçôÞñáò õðïëïãßæåé åê íÝïõ ôçí Ýíôáóç áðïññüöçóçò áíÜëïãá ìå ôéò Üëëåò åóôßåò. Ï...
  • Page 60: Ðþò Íá Ðñïöõëüîåôå Êáé Íá Äéáôçñþóåôå Ôçí Ðëüêá Ôçò Êïõæßíáò Óáò

    Ðþò íá ðñïöõëÜîåôå êáé íá äéáôçñÞóåôå ôçí ðëÜêá ôçò êïõæßíáò óáò; Äåí ðñÝðåé ÐñÝðåé Íá áöÞíåôå ìåôáëëéêÜ óýíåñãá ìáãåéñéêÞò, Íá áðïöåýãåôå íá ôïðïèåôåßôå áðüôïìá ôá ìá÷áéñïðßñïõíá êé Üëëá ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá ìáãåéñéêÜ óêåýç ðÜíù óôéò åóôßåò: ç åðéöÜíåéá ôïõ ãõáëéïý åßíáé ðïëý íèåêôéêÞ, ðÜíù...
  • Page 61 Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôéò õáëïêåñáìéêÝò åóôßåò ôçò êïõæßíáò óáò Ôá ìáãåéñéêÜ óêåýç ðñÝðåé íá ðëçñïýí ôéò ðñïäéáãñáöÝò ÷ñÞóçò ôïõò óå çëåêôñéêÝò êïõæßíåò. Ôá ìáãåéñéêÜ óêåýç, ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå, ðñÝðåé íá åöÜðôïíôáé áðïëýôùò ôçò åðéöÜíåéáò ôùí åóôéþí êáé íá åßíáé êáôáóêåõáóìÝíá: - áðü...
  • Page 62: Ðþò Íá Ðñïöõëüóóåôå Êáé Íá Óõíôçñåßôå Ôïí Áðïññïöçôþñá Ôçò Êïõæßíáò Óáò

    Ðþò íá ðñïöõëÜóóåôå êáé íá óõíôçñåßôå ôïí áðïññïöçôÞñá ôçò êïõæßíáò óáò ößëôñï óå êáóÝôá ößëôñï åíåñãïý Üíèñáêáãéá ôïõò áðïññïöçôÞñåò ðïõ Ý÷ïõí Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ôïõ ößëôñïõ óå êáóÝôá, áöáéñÝóôå ôçí ðñïóôáôåõôéêÞ ìåìâñÜíç åãêáôáóôáèåß óå èÝóç áíáêýêëùóçò ÁÐÁÑÁÉÔÇÔÇ ÊÁÈÅ ÌÇÍÁ ÁÐÁÑÁÉÔÇÔÇ...
  • Page 63 Ðþò íá ðñïöõëÜóóåôå êáé íá óõíôçñåßôå ôïí áðïññïöçôÞñá ôçò êïõæßíáò óáò ÁëëÜîôå ôéò ëõ÷íßåò Ðñéí áðü êÜèå åðÝìâáóç, áðïóõíäÝóôå ôïí áðïññïöçôÞñá áðü ôï çëåêôñéêü ñåýìá, åßôå âãÜæïíôÜò ôïí áðü ôçí ðñßæá åßôå êëåßíïíôáò ôïí ãåíéêü äéáêüðôç áóöáëåßáò. ëõ÷íßá 1. ÁöáéñÝóôå ôéò êáóÝôåò. 2.
  • Page 64: Ïäçãüò Øçóßìáôïò

    Ïäçãüò øçóßìáôïò Ç äõíáôÞ öùôéÜ åíäåßêíõôáé ãéá ôï ôçãÜíéóìá êáé ôï âñÜóéìï.

Table des Matières