Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE STA-320 Mode D'emploi page 4

Publicité

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 grüne Anzeige-LEDs für den Betriebsmodus:
STEREO
= Stereobetrieb
BRIDGED
= Brückenbetrieb
SUBWOOFER = Subwoofer-Betrieb
2 Regler für den Ausgangspegel des linken Kanals
3 Regler für den Ausgangspegel des rechten Kanals
4 rote Anzeige-LEDs:
CLIP LEFT
= Übersteuerung linker Kanal
CLIP RIGHT
= Übersteuerung rechter Kanal
OVERHEAT
= Überhitzung
PROTECT
= Schutzschaltung spricht an:
1. ca. 3 Sekunden lang nach dem Einschalten
(Einschaltverzögerung)
2. wenn an einem Lautsprecherausgang (20 oder
21) ein Kurzschluß aufgetreten ist
3. wenn an einem Lautsprecherausgang eine
Gleichspannung anliegt
4. wenn beide Kanäle überhitzt sind
5 Betriebsanzeige POWER ON
6 Ein-/Ausschalter
1.2 Rückseite
7 Line-Ausgang über 6,3-mm-Klinkenbuchsen, sym-
metrisch
8 Line-Ausgang über XLR-Buchsen, symmetrisch
9 Line-Ausgang über Cinch-Buchsen, asymme-
trisch
10 Umschalter für die Line-Ausgänge (7 – 9)
FULL RANGE: das Ausgangssignal ist ungefiltert
SAT:
aus dem Ausgangssignal ist der
Frequenzbereich für den Sub-
woofer herausgefiltert
GB
Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front Panel
1 Green display LEDs for the operating mode:
STEREO
= stereo operation
BRIDGED
= bridge operation
SUBWOOFER = subwoofer operation
2 Control for the output level of the left channel
3 Control for the output level of the right channel
4 Red display LEDs:
CLIP LEFT
= overload of the left channel
CLIP RIGHT
= overload of the right channel
OVERHEAT
= overheating
PROTECT
= protective circuit responds:
1. for approx. 3 seconds after switching on
(switch-on delay)
2. in case of a short-circuit at a speaker output
(20 or 21)
3. in case of a DC voltage at a speaker output
4. in case of an overheating of both channels
5 POWER ON operating light
6 On/off switch
1.2 Rear Panel
7 Line output via 6.3 mm jacks, balanced
8 Line output via XLR jacks, balanced
9 Line output via phono jacks, unbalanced
10 Selector switch for the line outputs (7 – 9)
FULL RANGE: the output signal is unfiltered
SAT:
the frequency range for the sub-
woofer is filtered out of the output
signal
11 Selector switch for the crossover frequency be-
tween the subwoofer and the satellite speakers
12 Selector switch for the phase condition in sub-
woofer operation
4
11 Umschalter für die Trennfrequenz zwischen dem
Subwoofer und den Satellitenlautsprechern
12 Umschalter für die Phasenlage bei Subwoofer-
Betrieb
13 Eingang über XLR-Buchsen, symmetrisch
14 Groundlift-Schalter
Position GND Signalmasse und Verstärkerge-
häuse sind elektrisch verbunden
Position LIFT Signalmasse und Verstärkerge-
häuse sind getrennt
15 Eingang über 6,3-mm-Klinkenbuchsen, symme-
trisch
16 Eingang über Cinch-Buchsen, asymmetrisch
17 Schalter für das Hochpaßfilter (Low Cut)
25 Hz/-3 dB
18 Funktionsschalter
Vollbereichs-/Subwoofer-Be-
trieb
19 Funktionsschalter Stereo-/Brückenbetrieb
20 Lautsprecheranschluß (SPEAKON) für den Brük-
kenbetrieb
21 Lautsprecheranschlüsse (SPEAKON) für den
Stereobetrieb
22 Sicherungshalter
23 Klemmschraube für einen eventuellen Masse-
anschluß
24 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~/ 50 Hz
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsach-
gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim
Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-
genden Punkte:
13 Input via XLR jacks, balanced
14 Groundlift switch
GND position signal ground and amplifier hous-
ing are electrically connected
LIFT position signal and amplifier housing are
separated
15 Input via 6.3 mm jacks, balanced
16 Input via phono jacks, unbalanced
17 Switch for the low cut filter 25 Hz/-3 dB
18 Selector switch full range/subwoofer operation
19 Selector switch stereo/bridge operation
20 SPEAKON speaker connection for bridge opera-
tion
21 SPEAKON speaker connections for stereo ope-
ration
22 Fuse holder
23 Clamping screw for a possible ground connection
24 Mains cable for connection to 230 V~/50 Hz
2 Safety Notes
This appliance corresponds to the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC and the low
voltage directive 73/23/EEC.
This unit uses dangerous mains voltage (230 V~).
To prevent a shock hazard do not open the cabinet.
Leave servicing to authorized, skilled personnel
only. Furthermore, any guarantee claim expires if
the unit has been opened.
As for operation, the following points must be ob-
served:
The unit is designed for indoor use only. Protect it
against humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0–40 °C).
The heat generated in the unit has to be dissipated
by air circulation. Therefore, the air vents of the
housing at the sides must not be covered.
Do not insert or drop anything into the air vents!
This could result in an electric shock.
Do not take the unit into operation and immediately
take the mains plug out of the mains socket if:
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeig-
net. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Die in dem Gerät entstehende Wärme muß durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie
darum die Lüftungsschlitze des Gehäuses nicht
mit irgendwelchen Gegenständen ab.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsschlitze! Dabei
kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät, an der Netzan-
schlußleitung oder an den Lautsprecherleitun-
genvorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine
Haftung übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieser Stereo-Verstärker mit einer Spitzenleistung
von 1200 W ist speziell für den Einsatz auf der Bühne
und in der Disco konzipiert. Umfangreiche Schutz-
schaltungen schützen den Verstärker und die ange-
schlossenen Lautsprecher.
1. damage at the unit, the mains cable or at the
speaker cables can be seen,
2. a defect might have occurred after a fall or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author-
ized skilled personnel.
A damaged mains cable must only be repaired by
the manufacturer or authorized, skilled personnel.
Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.
Only use a dry, soft cloth for cleaning, do not use
chemicals or water.
If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is not connected properly, if it is oper-
ated in the wrong way or not repaired by author-
ized, skilled personnel, there is no liability for a
possible damage.
If the unit is to be definitively put out of operation,
same has to be disposed of in a local recycling
plant.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, pro-
ceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must
be connected to the terminal in the plug which
is marked with the letter E or by the earth symbol
, or coloured green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.7900