Metz MECABLITZ 44 AF-1 digital Mode D'emploi page 79

Masquer les pouces Voir aussi pour MECABLITZ 44 AF-1 digital:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
• Voor de hoofdreflector is een
Mecabounce aangebracht.
De automatische omschakeling naar de flits-
synchronisatietijd vindt niet plaats.
• De camera werkt met een centraalslui-
ter (de meeste compactcamera's).
Er hoeft daarbij geen omschakeling
naar een flitssynchronisatietijd plaats
te vinden.
• De camera werkt met een langere
belichtingstijd dan de flitssynchronisa-
tietijd Afhankelijk van de camerafunc-
tie wordt daarbij niet naar de flits-
synchronisatietijd omgeschakeld (zie
de gebruiksaanwijzing van de
camera).
De opnamen vertonen aan de onderzijde
een schaduw.
• Door de parallax tussen objectief en
flitser kan het onderwerp in het dicht-
bijbereik, afhankelijk van de brand-
puntsafstand, aan de onderzijde van
het beeld niet geheel worden uitge-
licht. Zet de groothoekdiffusor voor de
reflector.
De opname zijn te donker.
• Het onderwerp ligt buiten het bereik
van de flits. Let op: bij indirect flitsen
vermindert de reikwijdte van de flits.
• Het onderwerp bevat zeer lichte of
reflecterende beelddetails. Daardoor
wordt het meetsysteem van de camera,
c.q. van de flitser beïnvloed. Stel met
de hand een positieve correctie op de
flitsbelichting van bijv. +1 EV in.
De opnamen zijn te licht.
• Bij opnamen in het dichtbijbereik moet
u er op letten, dat een bepaalde
minimumafstand moet worden aange-
houden om overbelichting te vermij-
den. De minimumafstand tot het
onderwerp moet minstens 10% bedra-
gen van de maximale reikwijdte van
het flitslicht.
79

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières