Outil qui convient pour les gros travaux de rabattage, c'est-dire de réduction de hauteur et de largeur de haies et de buissons à branches assez épaisses (84 pages)
Aandrijfmechanisme smeren....16 Apparaat opslaan........16 Technische doorontwikkeling Snijmessen slijpen........16 Onderhouds- en reinigingsvoorschriften... 17 STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling Slijtage minimaliseren en schade voorko‐ van alle machines en apparaten; wijzigingen in men............18 de leveringsomvang qua vorm, techniek en uit‐...
Geen wijzigingen aan het product aanbrengen – STIHL biedt een omvangrijk programma aan per‐ ook dit kan leiden tot ongelukken of schade aan soonlijke beschermuitrusting. het motorapparaat.
(schoon, gangbaar en niet vervormd), goed Tanken vastzitten, correct zijn gemonteerd, geslepen en goed zijn ingespoten met het STIHL harso‐ Benzine is bijzonder licht ontvlambaar plosmiddel (smeermiddel) – uit de buurt blijven van open vuur – geen benzine morsen – niet roken.
2 Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek Nederlands 2.6.1 Rechtshandigen De messen blijven nog even heen en weer gaan nadat de gashendel wordt losgelaten – naloopef‐ fect! Het aandrijfmechanisme wordt tijdens het gebruik heet. Het aandrijfhuis niet aanraken – kans op verbranding! Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op hellingen, in oneffen terrein enz.
De heg en het werkgebied controleren om te De messen met STIHL harsoplosmiddel inspui‐ voorkomen dat de messen worden beschadigd: ten – de motor nogmaals even laten draaien, – Stenen, metalen delen en vaste voorwerpen zodat de spray gelijkmatig wordt verdeeld.
Alleen hoogwaardige onderdelen monteren. Als dit wordt nagelaten is er kans op ongelukken of schade aan het apparaat. Bij vragen contact De HS 82 R is geschikt voor het grof terug‐ opnemen met een geautoriseerde dealer. snoeien van heggen en struiken met dikkere twij‐...
STIHL MotoMix STIHL adviseert het gebruik van STIHL MotoMix. Dit kant-en-klare brandstofmengsel bevat geen benzol, is loodvrij, kenmerkt zich door een hoog octaangetal en biedt altijd de juiste mengverhou‐...
4.2.1 Benzine STIHL MotoMix kan echter tot 5 jaar probleem‐ Alleen benzine van een gerenommeerd merk loos worden bewaard. met een octaangetal van minimaal 90 RON ► De jerrycan met brandstofmengsel voor het gebruiken –...
Page 10
Nederlands 5 Tanken Openen Tanken Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). ► Tanken Sluiten ► Beugel opklappen Beugel staat verticaal: ► Tankdop aanbrengen – de markeringen op de...
6 Handgreep Nederlands ► De tankdop aanbrengen en zover linksom ► Beugel inklappen draaien tot deze in de zitting van de vulpijp aangrijpt ► De tankdop verder linksom draaien (ca. 1/4 slag) – het onderste deel van de tank‐ dop wordt hierdoor in de juiste stand gedraaid ►...
Page 12
Nederlands 7 Motor starten/afzetten ► Chokeknop (2) bij de rand (pijlen) indrukken en vervolgens in stand f draaien Deze instelling geldt ook als de motor reeds heeft gedraaid, maar nog koud is. Starten De stopschakelaar (1) staat in de werkstand I. ►...
8 Luchtfilter reinigen Nederlands Zodra de motor draait De motor slaat niet aan ► Controleren of alle bedieningselementen cor‐ rect zijn afgesteld ► Controleren of de tank met benzine is gevuld, zo nodig tanken ► Controleren of de bougiesteker stevig op de bougie is gedrukt ►...
Nederlands 9 Carburateur afstellen ► Het grove vuil rondom het filter verwijderen ► Filter (4) wegnemen en controleren – bij ver‐ ► Filter (4) wegnemen vuiling of beschadiging vervangen ► Filter vervangen – als noodoplossing uitklop‐ ► Het filter in het filterhuis aanbrengen pen of uitblazen –...
► Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie "Technische gege‐ vens" 10.1 Bougie uitbouwen WAARSCHUWING Bij een niet vastgedraaide of ontbrekende aan‐...
Het aanscherpen/slijpen moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde dealer met behulp van een slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL dealer. In alle andere gevallen gebruikmaken van een platte aanscherpvijl. De aanscherpvijl onder de voorgeschreven hoek (zie hoofdstuk "Techni‐...
14 Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Nederlands LET OP Niet met botte of beschadigde messen werken – dit leidt tot een zwaardere belasting van het apparaat en een onbevredigend knipresultaat. 14 Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op nor‐ male bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij lan‐...
Dit geldt in het bijzon‐ der voor: Het aanhouden van de voorschriften in deze – Niet door STIHL vrijgegeven wijzigingen aan handleiding voorkomt overmatige slijtage en het product schade aan het apparaat. – Het gebruik van gereedschappen of toebeho‐...
1 Starthandgreep STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten 2 Handgreep (achter) uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig 3 Gashendelblokkering geschoold en hebben de beschikking over Tech‐...
STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ Mesbalklengte 2,4 m/s 2,6 m/s zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten 600 mm: uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Mesbalklengte 2,6 m/s 2,7 m/s geschoold en hebben de beschikking over Tech‐...
21 UKCA-conformiteitsverklaring 21 UKCA-conformiteitsverkla‐ Constructie: heggenschaar Merk: STIHL ring Type: HS 82 T HS 82 R ANDREAS STIHL AG & Co. KG HS 82 RC Badstr. 115 HS 82 RC-E D-71336 Waiblingen Serie-identificatie: 4237 Cilinderinhoud: 22,7 cm Duitsland voldoet aan de betreffende bepalingen van de...
Carburant..........30 Développement technique Ravitaillement en carburant...... 31 Poignée.............33 La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Mise en route / arrêt du moteur....33 développement continu de toutes ses machines Nettoyage du filtre à air......35 et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous Réglage du carburateur......
16 ans travaillant sous surveillance. Monter exclusivement des couteaux ou acces‐ Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en soires autorisés par STIHL pour cette machine particulier des enfants, ou des animaux restent à ou des pièces similaires du point de vue techni‐...
! cuir). Avant la mise en route du moteur STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ ments pour la protection individuelle. S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour un fonctionnement en toute sécurité –...
français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail important pour que l'on puisse manier la Tenir la poignée de commande de la main droite machine en toute sécurité. et la poignée tubulaire de la main gauche. Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se 2.6.2 Pour les gauchers trouve pas en parfait état de fonctionnement –...
Page 27
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol che lorsque la machine n'est pas utilisée – accé‐ inégal etc. – risque de dérapage ! lérer seulement pour travailler. Écarter les branches qui tombent et les brous‐ Ne pas fumer en travaillant ou à...
– utilisation à de basses températures ambian‐ En cas de haies très poussiéreuses ou sales, tes ; pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dis‐ – effort exercé sur les poignées (une prise très solvant la résine – selon besoin. Ce produit ferme gêne l'irrigation sanguine).
– puis remonter la barre de coupe en décrivant à nouveau un arc de cercle vers le Le modèle HS 82 T est conçu pour la remise en haut. forme, l'entretien et la finition de haies et de buis‐...
Le moteur doit être alimenté avec un mélange JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, d'essence et d'huile moteur. ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou AVERTISSEMENT d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des nor‐...
Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 5 ans. ► Avant de faire le plein, secouer vigoureuse‐...
Page 32
En faisant le plein, ne pas renverser du carbu‐ rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ plissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). ► Faire le plein de carburant.
6 Poignée français Poignée Si le bouchon du réservoir ne se verrouille pas sur le réser‐ voir à carburant La partie inférieure du bouchon du réservoir est décalée par rapport à la partie supérieure. ► Enlever le bouchon du réservoir à carburant et le regarder par le haut ;...
français 7 Mise en route / arrêt du moteur Lancement du moteur ► Enfoncer au moins 5 fois le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle – même si le ► Poser la machine sur le sol, dans une position soufflet est rempli de carburant. sûre.
8 Nettoyage du filtre à air français ► Enfoncer le blocage de gâchette d'accéléra‐ ► Contrôler s'il y a du carburant dans le réser‐ teur et accélérer – le levier du volet de starter voir, refaire le plein si nécessaire. ►...
français 9 Réglage du carburateur ► Nettoyer grossièrement le voisinage du filtre. ► Enlever et contrôler le filtre (4) – s'il est ► Enlever le filtre (4). encrassé ou endommagé, le remplacer. ► Remplacer le filtre – pour un dépannage provi‐ ►...
– la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser AVERTISSEMENT exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques Si l'écrou de connexion (1) manque ou n'est pas techniques ». fermement serré, un jaillissement d'étincelles peut se produire.
STIHL pour taille-haies (accessoire optionnel). tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête. ► Nettoyer les couteaux, contrôler leur état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine. ► Monter le protège-couteaux. ► Nettoyer soigneusement la machine, en parti‐...
14 Instructions pour la maintenance et l'entretien français AVIS Ne pas travailler avec des couteaux émoussés ou endommagés – cela entraînerait une trop forte sollicitation de la machine et le résultat de la coupe ne serait pas satisfaisant. 14 Instructions pour la maintenance et l'entretien Ces indications sont valables pour des conditions d'utilisation normales.
25 heures de fonction‐ nement Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Monté seulement pour certains pays ou livrable en tant qu'accessoire optionnel 15 Conseils à suivre pour – utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés pour ce dispositif, ne convien‐...
17.1 Moteur vent être remplacées en temps voulu, en fonc‐ tion du genre d'utilisation et de la durée de fonc‐ Moteur STIHL deux-temps monocylindrique tionnement. Il s'agit, entre autres, des pièces sui‐ Cylindrée : 22,7 cm vantes : Alésage du cylindre :...
17 Caractéristiques techniques 17.4 Poids HS 82 RC Longueur de coupe 600 mm : 107 dB(A) Machine complète avec dispositif de coupe, Longueur de coupe 750 mm : 107 dB(A) réservoir vide, sans protège-couteaux 17.6.3 Taux de vibrations a...
REACH N° (CE) Les pièces de rechange d'origine STlHL sont 1907/2006, voir reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas www.stihl.com/reach échéant, au symbole d'identification des pièces 17.8 Émissions de nuisances à...
été développé et fabriqué conformément à la HS 82 R : 101 dB(A) version des normes suivantes respectivement Tous les HS 82 RC : 101 dB(A) valable à la date de fabrication : Niveau de puissance acoustique garanti EN ISO 10517, EN 55012, EN 61000‑6‑1...
Bauteile. Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik..45 Anwendung..........50 Technische Weiterentwicklung Kraftstoff............51 Kraftstoff einfüllen........52 STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung Handgriff........... 54 sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen Motor starten / abstellen......54 des Lieferumfanges in Form, Technik und Aus‐ Luftfilter reinigen........56 stattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
Schutzausstattung an. Unfällen oder Schäden am Motorgerät führen. Motorgerät transportieren Nur solche Schneidmesser oder Zubehöre anbauen, die von STIHL für dieses Motorgerät Immer Motor abstellen. zugelassen sind oder technisch gleichartige Messerschutz anbringen auch beim Transport Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler über kurze Strecken.
Kraftstoff-Luftge‐ misch entzünden können – Brandgefahr! – Schneidmesser in einwandfreiem Zustand (sauber, leichtgängig und nicht verformt), fes‐ Rechte Hand am Bedienungsgriff und linke Hand ter Sitz, korrekte Montage, nachgeschärft und am Griffrohr. mit dem STIHL Harzlöser (Schmiermittel) gut eingesprüht 0458-448-7621-C...
deutsch 2 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik 2.6.2 Linkshänder Immer für festen und sicheren Stand sorgen. 2.7.1 Bei Arbeiten in der Höhe: – immer Hubarbeitsbühne benutzen – niemals auf einer Leiter oder im Baum ste‐ hend arbeiten – niemals an instabilen Standorten arbeiten –...
Vor dem Verlassen des Gerätes: Motor abstel‐ STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ len. turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ Schneidmesser regelmäßig, in kurzen Abstän‐ ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐ den und bei spürbaren Veränderungen sofort mationen zur Verfügung gestellt.
Brandgefahr durch Zündfunken außerhalb des Zylinders! Motorgerät nicht in der Nähe von offenem Feuer warten und aufbewahren – durch Kraftstoff Die HS 82 T ist konzipiert für den Form- und Brandgefahr! Feinschnitt von Hecken und Sträuchern mit dün‐ neren Zweigen.
Benzin und Motoröl betrieben werden. WARNUNG Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden. STIHL MotoMix STIHL empfiehlt die Verwendung von STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und bietet immer das richtige Mischungsverhältnis.
Gerät vorbereiten Ultra oder ein gleichwertiges Hochleistungs- Motoröl vor, um die Emissionsgrenzwerte über die Maschinenlebensdauer gewährleisten zu können. 4.2.3 Mischungsverhältnis bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin 4.2.4 Beispiele Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50 Liter...
Page 53
5 Kraftstoff einfüllen deutsch Öffnen Kraftstoff einfüllen Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). ► Kraftstoff einfüllen Schließen ► Bügel aufklappen Bügel ist senkrecht: ► Tankverschluss ansetzen – Markierungen an Tankverschluss und Kraftstofftank müssen...
deutsch 6 Handgriff ► Tankverschluss ansetzen und so lange gegen ► Bügel zuklappen den Uhrzeigersinn drehen, bis er in den Sitz des Einfüllstutzens eingreift ► Tankverschluss weiter gegen den Uhrzeiger‐ sinn drehen (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des Tankverschlusses wird dadurch in die richtige Position gedreht ►...
Page 55
7 Motor starten / abstellen deutsch ► Startklappenhebel (2) am Rand (Pfeile) ein‐ drücken und dann auf f drehen Diese Stellung auch benutzen, wenn der Motor schon gelaufen, aber noch kalt ist. Anwerfen Der Stopptaster (1) steht in der Betriebsstel‐ lung I.
deutsch 8 Luftfilter reinigen ► Sperrhebel drücken und Gas geben – der Der Tank wurde restlos leergefahren Startklappenhebel springt in die Stellung für ► nach dem Betanken den Balg der Kraftstoff‐ Betrieb e – nach einem Kaltstart den Motor handpumpe mindestens 5 mal drücken – auch mit einigen Lastwechseln warmfahren wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt ist ►...
9 Vergaser einstellen deutsch ► Startklappenhebel am Rand eindrücken und ► Filterdeckel an der linken Seite des Filterge‐ Filterdeckel aufsetzen häuses ansetzen und nach rechts einschwen‐ ► Schraube eindrehen und festziehen ken – die beiden Laschen (Pfeile) müssen an den Deckelöffnungen sichtbar sein 8.1.2 Papierfilter ►...
► nach ca. 100 Betriebsstunden die Zündkerze WARNUNG ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden Bei nicht festgezogener oder fehlender auch schon früher – nur von STIHL freigege‐ Anschlussmutter (1) können Funken entstehen. bene, entstörte Zündkerzen verwenden – Falls in leicht brennbarer oder explosiver Umge‐...
Wenn die Schnittleistung nachlässt, die Messer schlecht schneiden, Zweige häufig eingeklemmt werden: Schneidmesser nachschärfen. Das Nachschärfen sollte durch einen Fachhänd‐ ler mit einem Schärfgerät erfolgen. STIHL emp‐ fiehlt den STIHL Fachhändler. Nach ca. 25 Betriebsstunden Ansonsten eine Flach-Schärffeile benutzen. ► Verschlussschraube (1) im Getriebegehäuse Schärffeile im vorgeschriebenen Winkel (siehe...
deutsch 14 Wartungs- und Pflegehinweise HINWEIS Nicht mit stumpfen oder beschädigten Schneid‐ messern arbeiten – dies führt zu starker Bean‐ spruchung des Gerätes und unbefriedigendem Schnittergebnis. 14 Wartungs- und Pflegehinweise Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbe‐ dingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszei‐...
Dies gilt insbesondere gehören u. a.: für: – Schäden am Triebwerk infolge nicht rechtzei‐ – nicht von STIHL freigegebene Änderungen am tig oder unzureichend durchgeführter Wartung Produkt (z. B. Luft- und Kraftstofffilter), falscher Verga‐ – die Verwendung von Werkzeugen oder Zube‐...
Schnittlänge 750 mm: 3,6 m/s führen. 2,1 m/s STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ HS 82 R Handgriff Hand‐ turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen links griff zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ rechts ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐ Schnittlänge 600 mm: 2,4 m/s 2,6 m/s mationen zur Verfügung gestellt.
19 Entsorgung Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwer‐ 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung tige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen...
Page 65
HS 82 R: 103 dB(A) alle HS 82 RC: 103 dB(A) Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Gerät angegeben. Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V.