Stihl HSE 42 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HSE 42:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL HSE 42, 52
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso
Handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HSE 42

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL HSE 42, 52 Notice d’emploi Istruzioni d’uso Handleiding...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 19 G Instruction Manual 20 - 36 F Notice d’emploi 37 - 56 I Istruzioni d’uso 57 - 74 n Handleiding 75 - 93...
  • Page 3: Table Des Matières

    Technische Daten Vertriebsgesellschaft. Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Anschriften Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Dr. Nikolas Stihl Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. HSE 42, HSE 52...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Arzt Behörden für Arbeitsschutz und fragen, ob die Arbeit mit einem Gerät anderen beachten. STIHL arbeitet ständig an der möglich ist. Wer zum ersten Mal mit dem Gerät Weiterentwicklung sämtlicher Nach der Einnahme von Alkohol, arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem...
  • Page 5 Gerätes verfangen kann. Auch keinen Schal, keine Krawatte und Nur solche Schneidmesser oder keinen Schmuck. Lange Haare Zubehöre anbauen, die von STIHL für zusammenbinden und sichern dieses Gerät zugelassen sind oder (Kopftuch, Mütze, Helm etc.). technisch gleichartige Teile. Bei Fragen Gerät am Griff tragen –...
  • Page 6 Montage, nachgeschärft und mit nicht wassergeschützt – dem STIHL Harzlöser Stromschlag- und (Schmiermittel) gut eingesprüht Kurzschlussgefahr! Schnittschutz (falls vorhanden) auf – Rechte Hand am Bedienungsgriff und Gerät nicht im Regen stehen lassen. Beschädigung prüfen linke Hand am Bügelgriff. HSE 42, HSE 52...
  • Page 7 Anschluss- und Verlängerungsleitung sachgemäß verlegen: Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei nicht an Kanten, spitzen oder guten Licht- und Sichtverhältnissen. – scharfen Gegenständen scheuern Umsichtig arbeiten, andere nicht lassen gefährden. nicht durch Türritzen oder – Fensterspalten quetschen HSE 42, HSE 52...
  • Page 8 Gerät von Staub und Schmutz reinigen – oder Schäden am Gerät bestehen. Bei keine Fett lösenden Mittel verwenden. Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen – Motor nochmals kurz in Gang setzen, damit sich das Spray gleichmäßig verteilt. HSE 42, HSE 52...
  • Page 9: Anwendung

    – und die Heckenschere abgeschnittenen Zweige zu Boden wieder bogenförmig nach oben führen. fallen. Arbeitspositionen über Kopf sind ermüdend und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. Bei breiten Hecken in mehreren Arbeitsgängen vorgehen. HSE 42, HSE 52...
  • Page 10: Gerät Elektrisch Anschließen

    Die Adern in der Leitung müssen, Verlängerungsleitung in abhängig von Netzspannung und vorschriftsmäßig installierte Leitungslänge, den aufgeführten Steckdose stecken Mindestquerschnitt haben. Leitungslänge Mindestquerschnitt 220 V – 240 V: bis 20 m 1,5 mm 20 m bis 50 m 2,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Page 11: Gerät Einschalten

    Gerät aufbewahren sicheren und festen Stand Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten einnehmen Schneidmesser reinigen, Zustand aufrecht stehen – Gerät entspannt prüfen und mit STIHL Harzlöser halten einsprühen Schneidwerkzeug darf keine Messerschutz anbringen Gegenstände und nicht den Boden Gerät gründlich säubern, besonders berühren...
  • Page 12: Schneidmesser Schärfen

    Wenn die Schnittleistung nachlässt, die Messer schlecht schneiden, Zweige häufig eingeklemmt werden: Schneidmesser nachschärfen. Das Nachschärfen sollte durch einen Fachhändler mit einem Schärfgerät erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Ansonsten eine Flach-Schärffeile benutzen. Schärffeile im vorgeschriebenen Winkel (siehe "Technische Daten") zur Messerebene führen.
  • Page 13: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Fachhändler Getriebe und Pleuel STIHL Getriebefett ergänzen durch Fachhändler alle 100 Betriebsstunden kontrollieren durch Fachhändler Kohlebürsten ersetzen durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HSE 42, HSE 52...
  • Page 14: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Alle im Kapitel „Wartungs- und Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. Pflegehinweise“ aufgeführten Arbeiten Dazu gehören u. a.: müssen regelmäßig durchgeführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten Schneidmesser – nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen. HSE 42, HSE 52...
  • Page 15: Wichtige Bauteile

    Anschlussleitung Zugentlastung Verriegelung für Zugentlastung Schalthebel Schalthebelsperre Schaltbügel Bügelgriff Handschutz 9, 10 Schneidmesser HSE 42 (siehe "Technische Daten") 10 Schneidmesser HSE 52 (siehe "Technische Daten") 11 Messerschutz 12 Stumpfer Überstand (integrierter Schnittschutz) 13 Führungsschutz (nur HSE 52) Maschinennummer HSE 42, HSE 52...
  • Page 16: Technische Daten

    Hubzahl: 3400 1/min DIN EN 60745-2-15 REACH Schnittlänge: 450 mm HSE 42: 95 dB(A) HSE 52 HSE 52: 95 dB(A) REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Schärfwinkel zur Bewertung und Zulassung von Messerebene: 32° Chemikalien. HSE 42, HSE 52...
  • Page 17: Reparaturhinweise

    Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
  • Page 18: Eu-Konformitätserklärung

    Aufbewahrung der Technischen EU-Konformitätserklärung Anschriften Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 Das Baujahr, das Herstellungsland und D-71336 Waiblingen die Maschinennummer sind auf dem ANDREAS STIHL AG & Co. KG Deutschland Gerät angegeben.
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge verringern das Risiko eines (ohne Netzkabel). elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. HSE 42, HSE 52...
  • Page 20 Sie tun, und gehen Sie jederzeit das Gleichgewicht. mit Vernunft an die Arbeit mit einem Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug. Benutzen Sie Elektrowerkzeug in unerwarteten kein Elektrowerkzeug, wenn Sie Situationen besser kontrollieren. müde sind oder unter dem Einfluss HSE 42, HSE 52...
  • Page 21 Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in Halten Sie alle Körperteile vom schlecht gewarteten – Schneidmesser fern. Versuchen Elektrowerkzeugen. Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie HSE 42, HSE 52...
  • Page 22 Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity General Power Tool Safety Dr. Nikolas Stihl Warnings This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. HSE 42, HSE 52...
  • Page 23: Guide To Using This Manual

    STIHL's philosophy is to continually Minors should never be allowed to use improve all of its products. For this To reduce the risk of accidents, always this product.
  • Page 24 Only use cutting blades and accessories (e.g. with a hair net, cap, hard hat, etc.). that are explicitly approved for this power tool by STIHL or are technically Wear sturdy shoes with identical. If you have any questions in non-slip soles.
  • Page 25 Right hand on the control handle and left sharpened and thoroughly sprayed in the rain or in wet or hand on the loop handle. with STIHL resin solvent (lubricant). very damp locations. Left-handers Check cutter guard (if fitted) for –...
  • Page 26 If the hedge is very dusty or dirty, spray The gearbox becomes hot during immediately if there is a noticeable the blades with STIHL resin solvent from operation. To reduce the risk of burn change in cutting behavior: time to time during cutting. This helps injury, do not touch the gearbox cover.
  • Page 27: Using The Unit

    If you have any questions in this respect, consult a servicing dealer. STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement parts. They are specifically designed to match your machine model and meet your performance requirements.
  • Page 28: Connecting To Power Supply

    Repeat the procedure several times on 20 m to 50 m 2.5 mm wide hedges. 100 V – 127 V: Up to 10 m AWG 14 / 2.0 mm 10 m to 30 m AWG 12 / 3.5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Page 29: Switching On

    The machine is designed for two-hand operation, i.e. it will run only when the Connect the extension cord plug to operator’s hands are on the switch a properly installed wall outlet. lever (1) and trigger switch (3). HSE 42, HSE 52...
  • Page 30: Switching Off

    When cutting performance and behavior begin to deteriorate, i.e. blades Clean the cutting blades, check frequently snag on branches: condition and spray with STIHL Resharpen the cutting blades. resin solvent. It is best to have the cutting blades Fit the blade scabbard.
  • Page 31: Maintenance And Care

    Have replaced by dealer Have checked by servicing dealer after every 50 hours of operation Gearbox and connecting rod Have gearbox topped up with STIHL gear lubricant by servicing dealer Have checked by servicing dealer after every 100 hours of operation Carbon brushes.
  • Page 32: Minimize Wear And Avoid Damage

    English servicing dealer. STIHL dealers are Minimize Wear and Avoid regularly given the opportunity to attend Damage training courses and are supplied with the necessary technical information. Observing the instructions in this manual helps reduce the risk of unnecessary If these maintenance operations are not wear and damage to the power tool.
  • Page 33: Main Parts

    Lock for strain relief Trigger Trigger switch lockout Switch lever Loop handle Hand guard 9, 10 Cutting blades (HSE 42) – see "Specifications" 10 Cutting blades (HSE 52) – see "Specifications" 11 Blade scabbard 12 Blunt projection (integral cutter guard)
  • Page 34: Specifications

    HSE 52: 3.1 m/s 1.5 m/s Sharpening angle: 32° The K-factor in accordance with Directive 2006/42/EC is 2.0 dB(A) for Tooth spacing: 23 mm the sound pressure level and sound Stroke rate: 3,400/min Cutting length: 500 mm HSE 42, HSE 52...
  • Page 35: Maintenance And Repairs

    Serial identification: 4818 replacement parts which have been accessories and packaging to an approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- conforms to the provisions of Directives are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Page 36: General Power Tool Safety Warnings

    Do not operate power tools in standard for hand-held motor-operated explosive atmospheres, such as in ANDREAS STIHL AG & Co. KG electric tools. STIHL is required by law to the presence of flammable liquids, print these standardized texts verbatim. gases or dust. Power tools create...
  • Page 37 If damaged, mask, non-skid safety shoes, hard have the power tool repaired before hat, or hearing protection used for use. Many accidents are caused by appropriate conditions will reduce poorly maintained power tools. personal injuries. HSE 42, HSE 52...
  • Page 38 Carry the hedge trimmer by the – handle with the cutting blades stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the blade scabbard. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutting blades. HSE 42, HSE 52...
  • Page 39 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 40: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Respecter les prescriptions de sécurité La philosophie de STIHL consiste à machine en toute sécurité, ne doivent nationales spécifiques publiées par ex. poursuivre le développement continu de l'utiliser que sous la surveillance d'une par les caisses professionnelles personne responsable ou après avoir...
  • Page 41 Il est interdit de travailler avec la machine. casquette, casque etc.). machine après avoir consommé de l'alcool ou de la drogue ou bien après STIHL recommande d'utiliser des outils Porter des chaussures avoir pris des médicaments qui risquent et accessoires d'origine STIHL. Leurs robustes avec semelle de limiter la capacité...
  • Page 42 état pour garantir un bien affûtés et soigneusement le protège-couteaux, même pour le fonctionnement en toute sécurité – enduits de produit STIHL dissolvant transport sur de courtes distances. conformément aux indications des la résine (produit lubrifiant) ; chapitres correspondants de la Notice...
  • Page 43 – risque de blessure ! À l'utilisation, le réducteur devient très le sens opposé au corps de l'utilisateur. Consulter le revendeur spécialisé. chaud. Ne pas toucher au couvercle du réducteur – risque de brûlure ! HSE 42, HSE 52...
  • Page 44 – produit STIHL dissolvant la résine – câble de l'enrouleur, pour éviter une Examiner la haie et la zone de travail – selon besoin. Ce produit réduit surchauffe et un risque d'incendie.
  • Page 45 Pulvériser sur les couteaux le produit Conserver le dispositif à moteur dans un requises. STIHL dissolvant la résine – remettre local sec. brièvement le moteur en marche pour Utiliser exclusivement des pièces de que le produit aérosol se répartisse rechange de haute qualité.
  • Page 46: Utilisation

    à nouveau un arc de cercle vers le haut. Un travail à bras levés est fatigant et, par mesure de sécurité, une telle position de travail devrait être limitée à quelques instants seulement. Pour les haies particulièrement larges, procéder en plusieurs passes. HSE 42, HSE 52...
  • Page 47: Branchement Électrique

    à la réglementation. Longueur de câble Section minimale 220 V – 240 V : jusqu'à 20 m 1,5 mm de 20 m à 50 m 2,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Page 48: Mise En Marche

    ; état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine ; l'outil de coupe ne doit être en contact ni avec le sol, ni avec un monter le protège-couteaux ;...
  • Page 49: Affûtage

    éliminer le morfil du couteau à l'aide d'une pierre à repasser ; enlever très peu de matière ; après l'affûtage – enlever la limaille et la poussière de meulage et pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dissolvant la résine. HSE 42, HSE 52...
  • Page 50: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Balais de charbon Remplacement par revendeur spécialisé Vis et écrous accessibles Resserrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine HSE 42, HSE 52...
  • Page 51: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 52: Principales Pièces

    Gâchette de commande Blocage de gâchette de commande Étrier de commande 9, 10 Poignée en forme d'étrier Protège-main Couteaux HSE 42 (voir « Caractéristiques techniques ») 10 Couteaux HSE 52 (voir « Caractéristiques techniques ») 11 Protège-couteaux 12 Extrémité non affûtée (protection intégrée contre le risque de...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    également prendre en compte HSE 52 : 84 dB(A) les temps durant lesquels la machine Longueur de coupe : 450 mm électrique est arrêtée et les temps durant lesquels la machine est en marche, mais fonctionne sans charge. HSE 42, HSE 52...
  • Page 54: Instructions Pour Les Réparations

    STIHL participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au Pour les réparations, monter...
  • Page 55: Déclaration De Conformité Ue

    HSE 42 : 97 dB(A) électroportatifs HSE 52 : 97 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 Conservation des documents Ce chapitre publie les prescriptions de D-71336 Waiblingen techniques : sécurité générales formulées dans la...
  • Page 56 électrique au cas où votre meilleur contrôle de l'outil dans des électroportatif. Ne pas utiliser un corps serait relié à la terre. situations inattendues. outil électroportatif lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé HSE 42, HSE 52...
  • Page 57 être mis en ou hors essayer d'enlever des branches à la fonctionnement est dangereux et main ou de tenir des branches à doit être réparé. couper. Avant d'enlever des HSE 42, HSE 52...
  • Page 58 électrique. Veiller à ce que le câble reste à – l'écart de la zone de coupe. Au cours du travail, le câble risquerait d'être caché par les branches et coupé par mégarde. HSE 42, HSE 52...
  • Page 59 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato Collegamento elettrico secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per dell’apparecchiatura...
  • Page 60: Per Queste Istruzioni D'uso

    Per chi lavora per la prima volta con medicine che pregiudicano la prontezza l’apparecchiatura: farsi istruire dal STIHL sottopone tutte le macchine e le di riflessi, o droghe. rivenditore o da un altro esperto su apparecchiature a un continuo sviluppo;...
  • Page 61 – lame verso dietro. contrario può esservi il pericolo di infortuni o di danni all’apparecchiatura. Su automezzi: assicurare l’apparecchiatura contro il ribaltamento STIHL raccomanda di usare attrezzi e AVVERTENZA e il danneggiamento. accessori originali STIHL. Le loro Per ridurre il pericolo di...
  • Page 62 – accertarsi prima. Non lavorare con pioggia né in ambienti bagnati o molto umidi – il motore di comando non è protetto dall’acqua – pericolo di scossa e di corto circuito! HSE 42, HSE 52...
  • Page 63 – staccare la spina In presenza di siepi molto impolverate o Lavorare con prudenza – non mettere in di rete. sporche, spruzzare le lame con pericolo altre persone. antiresina STIHL – secondo l’esigenza. HSE 42, HSE 52...
  • Page 64 Per l’avvio rivolgersi ad un rivenditore. necessario, stringere le viti.. accidentale del motore – pericolo di STIHL raccomanda di fare eseguire le lesioni! Se occorre, pulire le fessure per l’aria di operazioni di manutenzione e di raffreddamento sulla carcassa motore.
  • Page 65: Impiego

    Le posizioni al di sopra dell’altezza del capo sono faticose e, per motivi di sicurezza sul lavoro, devono essere mantenute solo per breve tempo. Con siepi larghe, procedere in più passate. HSE 42, HSE 52...
  • Page 66: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    Lunghezza cavo Sezione minima 220 V – 240 V: fino a 20 m 1,5 mm da 20 m a 50 m 2,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Page 67: Inserimento Dell'apparecchiatura

    (2) e la leva di comando (3) L’apparecchiatura è dotata del comando a due mani, per cui può essere messa in funzione solo se si azionano la staffa di comando (1) e la leva di comando (3). HSE 42, HSE 52...
  • Page 68: Affilatura Delle Lame

    Se la resa di taglio diminuisce, le lame tagliano male, i rami vengono spesso bloccati: ripassare le lame. L’operazione deve essere eseguita da un rivenditore con un‘affilatrice. STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Altrimenti usare una lima piatta per affilatura. Guidare la lima all’angolo prescritto (ved.
  • Page 69: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Affilatura sostituzione da parte del rivenditore controllo da parte del rivenditore ogni 50 ore di esercizio Riduttore e biella rabbocco di grasso STIHL per riduttori da parte del rivenditore controllo da parte del rivenditore ogni 100 ore Spazzole di carbone...
  • Page 70: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL raccomanda di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di evitare i danni riparazione solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolarmente Osservando le direttive di queste aggiornati e dotati di informazioni Istruzioni d’uso si evita un’eccessiva...
  • Page 71: Componenti Principali

    Bloccaggio leva di comando Staffa di comando Impugnatura a staffa 9, 10 Scudo di riparo mano Lama HSE 42 (ved. "Dati tecnici") 10 Lama HSE 52 (ved. "Dati tecnici") 11 Riparo per lama 12 Sporgenza smussata (riparo antitaglio integrato) 13 Riparo di guida (nur HSE 52)
  • Page 72: Hse 42, Hse

    Contestualmente direttiva CEE/2002/44 Vibrazione per il si possono considerare anche i tempi Lama datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib/ nei quali l’apparecchiatura è spenta e quelli in cui, pur essendo inserita, non Livello di pressione acustica L secondo HSE 42 funziona sotto carico.
  • Page 73: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL offerti corsi di aggiornamento e messe a Modello: HSE 42 disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei HSE 52 Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Identificazione di autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 74: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici

    1) Sicurezza sul posto di lavoro Avvertenze di sicurezza presso: generali per attrezzi elettrici ANDREAS STIHL AG & Co. KG a) Mantenere la zona di lavoro pulita e Ufficio di Omologazione prodotti Questo capitolo contiene le avvertenze sufficientemente illuminata. Il...
  • Page 75 Prima di inserire l’attrezzo elettrico, inserire o disinserire è pericoloso e allontanare gli utensili di deve essere riparato. regolazione o le chiavi per viti. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell’apparecchiatura può causare lesioni. HSE 42, HSE 52...
  • Page 76 Usare l’attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di lavoro ecc. seguendo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni operative e dell’attività da eseguire. L’impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previsti può creare situazioni di pericolo. HSE 42, HSE 52...
  • Page 77 Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Dr. Nikolas Stihl Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. HSE 42, HSE 52...
  • Page 78: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    – of raadplegen of het werken met een deelnemen aan een cursus. STIHL werkt continu aan de verdere apparaat is toegestaan. ontwikkeling van alle machines en Minderjarigen mogen niet met het Na gebruik van alcohol, medicijnen die apparaten;...
  • Page 79 Ook geen sjaal, das en sieraden dragen. Alleen die messen of toebehoren Lang haar in een paardenstaart dragen monteren die door STIHL voor dit en vastzetten (hoofddoek, muts, helm apparaat zijn vrijgegeven of technisch enz.).
  • Page 80 – vervormd), goed vastzitten, correct de schakelhendel en de schakelbeugel zijn gemonteerd, geslepen en goed loslaten. zijn ingespoten met het STIHL harsoplosmiddel (smeermiddel) Controleren of er zich geen andere personen in het werkgebied ophouden. HSE 42, HSE 52...
  • Page 81 (bijv. door geweld van Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, dealer. buitenaf, door stoten of vallen) werd indien nodig, de messen met STIHL uitgeschakeld, voor het opnieuw in Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op harsoplosmiddel inspuiten. Hierdoor gebruik nemen beslist de hellingen, in oneffen terrein enz.
  • Page 82 – brandgevaar! reparatiewerkzaamheden alleen door Bij in elkaar gedraaide kabels – de – de STIHL dealer te laten uitvoeren. De netsteker uit de contactdoos Na de werkzaamheden STIHL dealers worden regelmatig trekken en de kabels uit de knoop...
  • Page 83: Gebruik

    – laten worden gecomposteerd. zakken en doorlopen – en de heggenschaar opnieuw boogsgewijs naar boven geleiden. Werkhoudingen boven het hoofd zijn vermoeiend en mogen in verband met de veiligheid slechts kortstondig worden uitgevoerd. HSE 42, HSE 52...
  • Page 84: Apparaat Op Het Lichtnet Aansluiten

    1,5 mm Bij brede heggen in meerdere fasen te 20 m tot 50 m 2,5 mm werk gaan. 100 V – 127 V: tot 10 m AWG 14/2,0 mm 10 m tot 30 m AWG 12/3,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Page 85: Apparaat Inschakelen

    De steker van de verlengkabel in Het apparaat is voorzien van een een volgens de tweehandsschakeling, dat wil zeggen: installatievoorschriften aangesloten alleen als de schakelbeugel (1) en de contactdoos steken schakelhendel (3) worden ingedrukt, kan het apparaat in gebruik worden genomen. HSE 42, HSE 52...
  • Page 86: Apparaat Opslaan

    Het aanscherpen/slijpen moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde Mesbeschermer aanbrengen dealer met behulp van een Het apparaat grondig reinigen, slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL vooral de koelluchtsleuven dealer. Het apparaat op een droge en In alle andere gevallen gebruikmaken veilige plaats bewaren, hiervoor kan van een platte aanscherpvijl.
  • Page 87: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    1)2) slijpen/aanscherpen vervangen door geautoriseerde dealer elke 50 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer Aandrijfmechanisme en drijfstang STIHL tandwielvet laten bijvullen door geautoriseerde dealer elke 100 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer Koolborstels vervangen door geautoriseerde dealer Bereikbare bouten en moeren...
  • Page 88: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over technische informaties.
  • Page 89: Belangrijke Componenten

    Belangrijke componenten Netkabel Trekontlasting Vergrendeling voor trekontlasting Schakelhendel Schakelhendelblokkering Schakelbeugel Beugelhandgreep Handbeschermer 9, 10 Mes HSE 42 (zie "Technische gegevens") 10 Mes HSE 52 (zie "Technische gegevens") 11 Mesbeschermer 12 Stomp uitsteeksel (geïntegreerde knipbeveiliging) 13 Zwaardbeschermer (alleen HSE 52) Machinenummer...
  • Page 90: Hse 42, Hse

    DIN EN 60745-2-15 REACH Mesbalklengte: 450 mm HSE 42: 95 dB(A) HSE 52 HSE 52: 95 dB(A) REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en Slijphoek ten opzichte van vrijgave van chemicaliën. mesvlak: 32° HSE 42, HSE 52...
  • Page 91: Reparatierichtlijnen

    Verdergaande reparaties mogen alleen door geautoriseerde dealers worden uitgevoerd. STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Bij reparatiewerkzaamheden alleen STIHL producten behoren niet bij het onderdelen inbouwen die door STIHL huisvuil.
  • Page 92: Eu-Conformiteitsverklaring

    Nederlands Bewaren van technische documentatie: EU-conformiteitsverklaring Algemene ANDREAS STIHL AG & Co. KG veiligheidswaarschuwingen Produktzulassung voor elektrische ANDREAS STIHL AG & Co. KG Het productiejaar, het productieland en gereedschappen Badstr. 115 het machinenummer staan vermeld op D-71336 Waiblingen In dit hoofdstuk staan de algemene het apparaat.
  • Page 93 Gebruik geen fornuizen en koelkasten. Er is een elektrisch gereedschap als u moe of hoger risico op een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard HSE 42, HSE 52...
  • Page 94 Hierbij op de maken met niet zichtbare arbeidsomstandigheden en de uit te elektrische kabels of met het eigen HSE 42, HSE 52...
  • Page 95 De netkabel weghouden van de – messen. Tijdens het werken kan de kabel in de struik niet zichtbaar zijn en per ongeluk worden doorgeknipt. HSE 42, HSE 52...
  • Page 96 0458-762-9621-A INT1 DGFIn www.stihl.com *04587629621A* 0458-762-9621-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Hse 52

Table des Matières