Date of Purchase ______________________________ • Do not touch any electrical switch. If you have questions, call: • Do not use any phone in your building. Amana Customer Assistance 1-800-843-0304 U.S.A. • Clear the room, building or area of all 1-866-587-2002 Canada occupants.
Page 3
Safety 10. Clean the lint screen before or after each load. WARNING 11. Keep the area around the exhaust opening and To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, surrounding areas free from lint accumulation, dust or personal injury when using your washer, follow and dirt.
Using the Controls STEP Select Temperature To select the correct temperature, turn the temperature control to one of four choices; Air Fluff, Handwash, No Iron or Regular. DRYER TEMPS LOAD TYPE Tumbles without heat. Used for sensitive loads Air Fluff or items needing freshening.
Page 5
Using the Controls Control features vary by model. STEP Select Cycle To select a cycle, rotate the control dial to the desired setting. When using an Auto Dry cycle, the control dial should point between “More Dry” and “Less Dry” for most loads.
Using the Controls STEP Press Start Push this button to start the dryer. The dryer door must be shut for the dryer to operate. If the door is opened during the cycle, the Start button must be pushed again to resume the cycle once the door is closed. Accessories Optional Drying Rack Select dryer models are equipped with a Drying Rack.
Operating Tips Clean the Lint Filter Load the Dryer Properly • After each load. • Place only one washload in the dryer at a time. • To shorten drying time. • Mixed loads of heavy and lightweight clothes will dry differently.
Door Reverse Reversing the Door 6. Insert liner under flange on bottom of door (A), then push top of door liner into place (B). Follow these steps to reverse the door: Reinstall nine screws removed in Step 2. 1. Remove four hinge-attaching screws. 8.
Dryer Exhaust Tips WARNING Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard. Don’t Read the installation instructions Let a poor exhaust system cause and the use and care guide. slow drying. Let your dryer Don’t exhaust the air easily. Restrict your dryer with a poor exhaust system.
Troubleshooting For problem laundry solutions (i.e. fabric damage, residue, tangling) and special laundry care procedures, see the enclosed Laundering Tips brochure. Doesn’t Run • Be sure the door is shut. • Is the electrical cord plugged in? • Has a fuse blown or the circuit breaker tripped? •...
Page 11
When these odors are present in the air, ventilate the room completely before using the dryer. For further assistance contact Maytag Services , Amana Customer Assistance: U.S. 1-800-843-0304 or Canada 1-866-587-2002. U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase. Use & Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Services , Amana Customer Assistance.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ : Date d’achat ______________________________________ • N’allumer aucun appareil. Pour toute question, contacter : • N’actionner aucun commutateur électrique Amana Customer Assistance • Ne pas utiliser le téléphone dans votre maison ou dans 1-800-843-0304 U.S.A. votre immeuble. 1-866-587-2002 Canada (Lundi au Vendredi, 8 h à...
Page 15
Sécurité 10. Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque utilisation. AVERTISSEMENT WARNING 11. Éviter l’accumulation de charpie, de poussière et de Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, saleté directement autour du conduit d’évacuation et d’électrocution ou des blessures lors de l’utilisation de cet dans toute la zone environnante.
Employer les commandes ÉTAPE Sélectionner la température Pour choisir la bonne température, tourner toujours le bouton de commande de la température au réglage souhaité : « Air Fluff » (gonflant), « Handwash » (lavage manuel), « No Iron » (tissus sans repassage) ou « Regular » (tissus ordinaires). SÉCHEUSE TEMPS TYPE DE LINGE Culbutage du linge sans...
Page 17
Employer les commandes Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. ÉTAPE Sélectionner un cycle Pour sélectionner un cycle, tourner le sélecteur au réglage désiré. L’utilisation d’un cycle de signifie que le sélecteur doit pointer entre « More Dry » (plus sec) et « Less Dry » (moins sec) pour la plupart des charges.
Employer les commandes ÉTAPE Appuyer sur Start Pousser sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche. La sécheuse ne marche pas si la porte n’est pas fermée. Si celle- ci est ouverte au cours du cycle, il faut à nouveau pousser sur le bouton de marche pour faire reprendre le cycle là...
Fonctionnement Nettoyer le filtre à charpie Charger la sécheuse correctement • Après chaque utilisation. • Pour réduire le temps de séchage. • En mettant une seule charge de machine à laver à la fois. • Pour un fonctionnement plus économe en énergie. •...
Inversion de porte Inversion du sens d’ouverture Retirer la gâche de la porte de la garniture et la réinstaller de l’autre côté. de la porte Installer la garniture sous le rebord au bas de la porte Suivre ces étapes pour inverser le sens d’ouverture de la (A), puis pousser le dessus de la garniture en place (B).
Evacuation AVERTISSEMENT Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent des risques d’incendie. Faire Ne pas faire Lire les instructions de mise en service Permettre qu’un système d’évacuation et le guide d’utilisation et d’entretien. inadéquat ralentisse le séchage du linge.
Recherche des pannes Pour des solutions aux problèmes de lessive (tissus abîmés, résidus, linge emmêlé, par exemple) et des méthodes spéciales d’entretien du linge, voir le livret «Conseils de blanchissage» inclus. Ne se met pas en • S’assurer que la porte est bien fermée. marche •...
Page 23
Lorsque ces odeurs sont présentes dans l’air, bien aérer la pièce avant d’utiliser la sécheuse. Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Amana Cutomer Assistance : au Canada : 1-866-587-2002.
été client. achetée ou appeler Maytag Services le service-clients Amana. Si À noter : Cette garantie totale et la garantie limitée les prestations de garantie obtenues ne vous donnent pas s’appliquent quand la machine se trouve aux États-Unis ou au satisfaction, contacter ce service par courrier ou par téléphone:...
Page 25
Secadora Guía de uso y cuidado Seguridad ..... 25-26 Usar los controles ....27-29 Accesorios .
Fecha de compra __________________________________ • No trate de encender ningún electrodoméstico. Si desea obtener más información llame a: • No toque ningún interruptor eléctrico. Amana Customer Assistance • No use ningún teléfono en el edificio. 1-800-843-0304 EE.UU. 1-866-587-2002 Canada • Pida a todos los ocupantes de la habitación, el edificio (De lunes a viernes de 8 a.m.
Page 27
Seguridad 11. Mantenga el área alrededor de la abertura del escape y ADVERTENCIA WARNING las áreas circundantes libres de acumulaciones de Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga pelusa, polvo y suciedad. eléctrica o lesiones personales al usar su secadora, siga 12.
Usar los controles PASO Seleccione la temperatura Para seleccionar la temperatura correcta, gire el control de la temperatura a la temperatura deseada: « Air Fluff » (esponjado con aire), « Handwash » (lavado a mano), « No Iron » (planchado permanente) o « Regular » (regular). TEMPS.
Page 29
Usar los controles Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. PASO Seleccione el ciclo Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de secado automático, el disco de control debe apuntar entre “More Dry”...
Usar los controles PASO Oprima start Oprima este botón para arrancar la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora funcione. Si la puerta se abre durante el ciclo, debe oprimirse de nuevo el botón de arranque para reanudar el ciclo una vez que la puerta se haya cerrado.
Sugerencias para la operación Limpie el filtro para pelusa Cargue adecuadamente la secadora • Después de cada carga. • Para reducir el tiempo de secado. • Coloque en la secadora una carga a la vez. • Para que la secadora funcione con un consumo más •...
Inversión de la puerta Inversión de la puerta Inserte el forro debajo de la brida en la parte inferior de la puerta (A), luego oprima el forro de la parte superior Siga estos pasos para invertir la puerta: de la puerta hacia su lugar (B). Retire los cuatro tornillos que sujetan las bisagras.
Sugerencias para el escape ADVERTENCIA Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan el riesgo de incendio. Qué hacer Qué no hacer Lea las instrucciones de instalación y la No permita que un sistema de guía de uso y cuidado. descarga inadecuado aumente el tiempo de secado.
Localización y solución de averías Para las soluciones de problemas de lavado (es decir, daño de las telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiales para cuidado de la ropa, vea el folleto adjunto “Sugerencias para el Lavado”. No funciona • Asegúrese de que la secadora tenga la puerta cerrada.
Page 35
Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Services , Departamento de Asistencia al Cliente de Amana: 1-800-843-0304 en EE.UU.; o 1-866-587-2002 en Canadá...
Departamento de Asistencia al Cliente lugar solamente están cubiertos por la garantía limitada, de Maytag Services , Amana Customer Assistance. Si no recibe un inclusive las piezas que fallen durante el primer dos año. servicio de garantía satisfactorio, por favor llame o escriba a: Residentes de Canadá...