IT- Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN- Adjust the safety belt according to the size of the
child, having it adhere to the shoulders DE- Den Sicherheitsgurt entsprechend der Größe des Kindes so einstellen, das er an den Schultern anliegt FR-
Régler la ceinture de sécurité en fonction de la taille de l'enfant, en veillant à ce qu'elle soit bien ajustée au niveau des épaules ES- Regular el cinturón de
seguridad según la talla del niño, adheriéndolo a los hombros PT- Regular o cinto de segurança em função do tamanho da criança, de maneira que o mesmo
passa aderir aos ombros SI- Nastavite varnostni pas glede na velikost otroka; pas se mora prilegati ramenom PL- Wyregulować pasy bezpieczeństwa w
zależności od wymiarów dziecka, umożliwiając ich przyleganie do pleców HU- Állítsa a biztonsági övet a gyermek méretének megfelelő helyzetbe, a vállhoz
simuló állapotba HR- Podesite sigurnosni pojas u skladu s veličinom djeteta tako da mu prianja uz ramena RU- Регулировать ремень безопасности в
зависимости от размера ребенка, он должен плотно прилегать к плечам SE- Justera säkerhetsbältet utifrån barnets storlek och se till att det löper längs
barnets axlar NL- Stel de veiligheidsgordel af naargelang de grootte van uw kind. De gordel moet op de schouders zijn aangebracht EL- Ρυθμίστε τη ζώνη
ασφαλείας ανάλογα με το ύψος του παιδιού ώστε να ακουμπά γερά στις πλάτες RO- Reglarea centurii de siguranţă în funcţie de talia copilului, făcând-o să
adere la spate SK- Nastavte bezpečnostné pásy podľa veľkosti dieťaťa tak, aby priliehali na jeho ramená. TR- Emniyet kemerini omuzlara gelecek şekilde
5
çocuğunuzun ölçüsüne göre ayarlayın AR-
G
G
8