Ag/S 800 Überblick Überblick Ansicht Anschlusskopf mit Anschlusskabel Schaft Membran Rändelmutter O-Ring Einfüllöffnung für den Brückenelektrolyt Innere Diaphragmen Schliffdiaphragma Aufbewahrungsköcher für Ag/S 800 Inbetriebnahme Einstabmesskette Aufbewahrungsköcher abziehen. Ag/S 800 Brückenelektrolyt ELY/BR/503 in die Einfüllöffnung einfüllen. Schaft der Einstabmesskette kurz gegen den Anschlusskopf drü- cken, um das Schliffdiaphragma mit Brückenelektrolyt zu benetzen.
Konditionieren, Kalibrieren, Messen Ag/S 800 Dabei ausgelaufenen Brückenelektrolyt nachfüllen, so dass die inne- ren Diaphragmen mit Brückenelektrolyt bedeckt sind. Einstabmesskette mit entionisiertem Wasser spülen. Schaft mit einem sauberen Papiertuch abwischen. Konditionieren, Kalibrieren, Messen Allgemeine Hinweise Beachten Sie beim Betrieb der Elektrode, dass ...
Ag/S 800 Probenvorbereitung Für ein gutes Ansprechverhalten sollte die Konzentration der Standardlösung nahe an der zu erwartenden Konzent- ration in der Messlösung liegen. Die Konditionierzeit hängt von der Vorgeschichte der ionenselektiven Elektrode ab. Bei Inbetriebnahme und nach längerer Lagerung: Elektro- de über Nacht konditionieren.
Ansprechzeiten Ag/S 800 Ansprechzeiten Die Ansprechzeit hängt vom Konzentrationsbereich ab. Sie beträgt einige Sekunden bei hohen Konzentrationen, einige Minuten in der Nähe der Nachweisgrenze. Der Messwert ist stabil, wenn sich der Wert innerhalb 30 Sekunden um nicht mehr als 0,1 mV ändert. Störungen ...
Ag/S 800 Lagerung Einstabmesskette Rändelmutter vom Anschlusskopf abschrauben. öffnen Anschlusskabel geradeaus vom Anschlusskopf wegstrecken. Anschlusskopf abschrauben. Anschlusskopf und Druckfeder über das Anschlusskabel wegschie- ben. Innenkörper aus dem Schaft schieben. HINWEIS Nie am Anschlusskabel der Elektrode ziehen. Das Kabel könnte beschädigt werden. Lagerung Zwischen zwei Die Messkette bzw.
Ag/S 800 Was tun wenn ... Was tun wenn ... Ursache Behebung Messwert instabil – Innere Diaphragmen nicht – Brückenelektrolyt nachfüllen, bis die ausreichend mit inneren Diaphragmen mit Brückenelektrolyt benetzt Brückenelektrolyt bedeckt sind – Innere Diaphragmen – Brückenelektrolyt einige Stunden auf verkrustet innere Diaphragmen einwirken lassen, bis die Kruste aufgelöst ist...
Page 14
Technische Daten Ag/S 800 Länge 153 mm (einschließlich 33 mm Anschlusskopf) Durchmesser Schaft: 12 mm Anschlusskopf: 16 mm Kabellänge Stecker DIN-Stecker ba15350d04 12/2021...
Ag/S 800 Overview Overview View Connection head with connection cable Shaft Membrane Knurled nut O-ring Filling opening for bridge electrolyte Inner junctions Ground junction Storage vessel for Ag/S 800 Commissioning Combination Remove the storage vessel. electrode Ag/S 800 Fill the bridge electrolyte ELY/BR/503 into the filling opening. Shortly press the shaft of the combination electrode against the con- nection head to wet the ground junction with bridge electrolyte.
Conditioning, calibration, measurement Ag/S 800 When doing so refill any spilled bridge electrolyte so that the inner junctions are covered with bridge electrolyte. Rinse the combination electrode with deionized water. Wipe the shaft using a clean paper towel. Conditioning, calibration, measurement General information When operating the electrode ensure that...
Ag/S 800 Sample preparation The conditioning time depends on the previous history of the ion sensitive electrode. To achieve a good responding behavior, the concentration of the standard solution should be similar to the concentration expected of the test sample. During commissioning and after long periods of storage: condition the electrode overnight.
Interferences Ag/S 800 several seconds at high concentrations, several minutes near the detection limit. The measured value is stable if the value does not change by more than 0.1 mV within 30 seconds. Interferences Mercury Protein Aging Please note that every electrode undergoes a natural aging process.
Ag/S 800 Storage Unscrew the connection head. Push the connection head and pressure spring over the connection cable. Push the inner body out of the shaft. NOTE Never pull the connection cable of the electrode. The cable might be damaged. Storage Between two Condition the electrode in standard solution.
Recommended accessories Ag/S 800 Calibration line of a silver ion / sulfide sensitive electrode Electromotive force measurement Silver measurement 10-fold concentration change 1000 10000 mg/L Ag mol/L Ag Electromotive force measurement Sulfide measurement 10-fold concentration change 1000 mg/L S 10 mol/L S ba15350d04 12/2021...
Ag/S 800 What to do if ... What to do if ... Cause Remedy Measured value – Inner junctions not – Fill up bridge electrolyte until the inner unstable sufficiently wetted with junctions are covered with bridge bridge electrolyte electrolyte –...
Page 24
Technical data Ag/S 800 Length 153 mm (including 33 mm connection head) Diameter Shaft: 12 mm Connection head: 16 mm Cable length Plug DIN plug ba15350d04 12/2021...
Ag/S 800 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Tête de raccordement avec câble de raccordement Corps Membrane Écrou moleté Joint torique d'étanchéité Orifice de remplissage pour l'électrolyte-pont Diaphragmes intérieurs Diaphragme rodé Étui de conservation pour Ag/S 800 Mise en service Chaîne de mesure Retirer l'étui de conservation.
Conditionnement, calibrage, mesure Ag/S 800 Ce faisant, faire l'appoint pour compenser l'électrolyte-pont écoulé de sorte que les diaphragmes intérieurs soient couverts d'électro- lyte-pont. Rincer la chaîne de mesure à une tige avec de l'eau désionisée. Essuyer le corps avec un essuie-tout propre. Conditionnement, calibrage, mesure Remarques générales...
Ag/S 800 Préparation des échantillons Pour un temps de réponse correct, la concentration de la solution étalon devrait être proche de la concentration atten- due dans la solution de mesure. Le temps de conditionne- ment dépend des antécédents de l'électrode sélective d'ions.
Temps de réaction Ag/S 800 Temps de réaction Le temps de réaction dépend de la plage de concentration. Il est de quelques secondes pour des concentrations élevées, quelques minutes à proximité de la limite de détection. La valeur mesurée est stable lorsque la valeur ne change pas de plus de 0,1 mV en l'espace de 30 secondes.
Ag/S 800 Stockage Ouvrir la chaîne de Dévisser l'écrou moleté de la tête de raccordement. mesure à une tige Écarter tout droit le câble de raccordement de la tête de raccorde- ment. Dévisser la tête de raccordement. Écarter la tête de raccordement et le ressort de compression en les poussant par-dessus le câble de raccordement.
Courbe de calibration d'une électrode sélective d'ions d'argent/sulfure Ag/S 800 Courbe de calibration d'une électrode sélective d'ions d'argent/sulfure potentiel de chaîne de mesure Mesure d'Ag Silber-Messung modification de concentration multipliée par 10 1000 10000 mg/l Ag mol/l Ag potentiel de chaîne de mesure Mesure de S Sulfid-Messug modification de concentration...
Ag/S 800 Que faire si ... Que faire si ... Cause Remède Valeur mesurée – Diaphragmes intérieurs – Faire l'appoint d'électrolyte-pont jusqu'à instable pas assez mouillés ce que les diaphragmes intérieurs soient d'électrolyte-pont couverts d'électrolyte-pont – Diaphragmes intérieurs – Laisser l'électrolyte-pont agir quelques encroûtés heures sur les diaphragmes intérieurs jusqu'à...
Page 34
Caractéristiques techniques Ag/S 800 Résistance < 1MΩ Longueur 153 mm (33 mm tête de raccordement comprise) Diamètre Corps : 12 mm Tête de raccordement : 16 mm Longueur de câble Connecteur Connecteur DIN ba15350d04 12/2021...
Page 35
MANUAL DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ba15350d04 12/2021 Ag/S 800 DIN ELECTRODO SELECTIVO PARA IONES DE PLATA Y SULFUROS...
Page 37
Ag/S 800 Sumario Sumario Vista Cabezal de conexión con cable Vástago Membrana Tuerca moleteada Aro de guarnición (O-ring) Abertura de llenado para el electrolito puente Diafragmas interiores Diafragma esmerilado Carcaj de protección para almacenamiento para Ag/S 800 Puesta en funcionamiento Cadena de Quitar el carcaj de protección para almacenamiento.
Condicionar, calibrar, medir Ag/S 800 Rellenar el electrolito puente derramado de modo que los diafrag- mas interiores queden cubiertos de electrolito puente. Enjuagar la cadena de medición de una vara con agua desionizada. Secar el vástago con un paño de papel limpio. Condicionar, calibrar, medir Observaciones generales...
Ag/S 800 Preparativos para la muestra Para lograr una buena reacción, la concentración de la so- lución estándar debiera corresponder aproximadamente a la concentración prevista de la solución de medición. El tiempo requerido para el acondicionamiento depende del historial precedente del electrodo ion-selectivo. Durante la puesta en funcionamiento y después de largos períodos de almacenamiento: Acondicionar el electrodo durante la noche.
Tiempo de reacción Ag/S 800 Tiempo de reacción El tiempo de reacción depende de la concentración. Alcanza algunos segundos con altas concentraciones, algunos minutos si se encuentra cercano al límite de detección. El valor medido es estable si no varía por más de 0,1 mV durante 30 segundos.
Ag/S 800 Almacenamiento Abrir la cadena de Desatornillar la tuerca moleteada del cabezal de conexión. medición de una vara Tirar rectamente el cable para alejarlo del cabezal de conexión. Desatornillar el cabezal de conexión. Desplazar el cabezal de conexión y el resorte por encima del cable. Desplazar el cuerpo interior fuera del vástago.
Curva de calibración de un electrodo ion-selectivo para plata y sulfuros Ag/S 800 Curva de calibración de un electrodo ion-selec- tivo para plata y sulfuros tensión de la cadena de medición Medición Ag Silber-Messung cambio de la concentración por un factor 1000 10000 mg/l Ag...
Ag/S 800 Diagnóstico y corrección de fallas Diagnóstico y corrección de fallas Causa probable Solución del problema Valor medido – los diafragmas interiores – rellenar electrolito puente hasta que los inestable no están suficientemente diafragmas interiores estén mojados con el electrolito completamente cubiertos puente –...
Page 44
Especificaciones técnicas Ag/S 800 Rango del pH 2 ... 12 (determinación de la plata: pH < 8; determinación del sulfuro con la solución SAOB II) Rango de 0 ... 80 °C (por corto tiempo hasta 100 °C) temperatura Resistencia < 1MΩ Longitud 153 mm (incluyendo 33 mm del cabezal de conexión) Diámetro...
Page 46
Xylem also provides a leading portfolio of smart metering, network technologies and advanced analytics solutions for water, electric and gas utilities. In more than 150 countries, we have strong, long-standing relationships with customers who know us for our powerful combination of leading product brands and applications expertise with a strong focus on developing comprehensive, sustainable solutions.