se contracter ou se déformer. C'est la raison pour
laquelle on peut avoir besoin de forcer un peu le
montage de certains éléments du sauna et, le cas
échéant, d'utiliser un étau.
Utilisez uniquement les vis et les clous fournis avec
•
le kit.
Percez toujours un avant-trou préalablement à l'intro-
•
duction d'une vis. La plupart des trous ont déjà été
percés en usine.
Le local dans lequel le sauna sera assemblé doit être
•
sec. Avant de commencer le travail de montage, il
est essentiel de s'assurer qu'il est bien ventilé.
MoNTAgE-INSTRucTIES
NL
Lees deze instructies goed door voordat u met de mon-
tage begint. De hoogte van alle Rondium sauna's is 2030
mm (+ verstelbare poten 20–40 mm). De minimale ruim-
te hoogte van 2180 mm is vereist om de sauna te kunnen
installeren.
Voor de montage hebt u het volgende gereedschap nodig:
een hamer;
•
een boor;
•
een kruiskopschroevendraaier of een elektrische
•
schroevendraaier (PZ2, PH2 en PZ3);
een fijngetande zaag;
•
een meetlint;
•
schuurpapier;
•
een waterpas;
•
boortjes (3,5 mm en 10 mm);
•
een krukje of een trapladder;
•
een mes (om pakketten te openen en om kleine aan-
•
passingen te verrichten).
Let op:
Elektrische onderdelen mogen alleen worden geïnstal-
•
leerd door een deskundige elektricien.
Hout is een natuurlijk materiaal dat kan uitzetten, sa-
•
mentrekken of kromtrekken, zelfs als het volgens de
voorschriften is opgeslagen. Hierdoor is het mogelijk
ИнсТрукцИИ По МонТажу
Ru
Перед тем, как начать монтаж сауны, внимательно
ознакомьтесь со всеми инструкциями по монтажу. Вы-
сота всех саун Rondium равна 2030 мм (+установочные
ножки 20-40 мм). Минимальная высота помещения,
необходимая для сборки сауны, составляет 2180 мм.
Вам потребуются следующие инструменты:
молоток
•
дрель
•
крестовая отвертка или электроотвертка (насадки
•
PZ2, PH2 и PZ3)
мелкозубчатая пила для древесины
•
рулетка
•
наждачная бумага
•
ватерпас
•
сверла для дрели (3,5 мм и 10 мм)
•
табуретка или лестница
•
нож (для вскрытия пакета и небольших работ)
•
Примите во внимание:
Электромонтажные работы может выполнять только
•
квалифицированный электромонтажник.
Древесина является натуральным материалом,
•
который, не смотря на хорошее хранение, может раз-
бухнуть, сжаться или искривиться. По этой причине
монтаж некоторых узлов сауны может потребовать
усилия и/или использования винтового пресса.
Seul le socle est imprégné. Aucun produit ne doit
•
être utilisé à l'intérieur du sauna.
Utilisez du papier de verre pour arrondir les angles vifs.
•
Si nécessaire, utilisez un mélange se sciure et de
•
colle pour colmater les trous et les raccords.
On peut utiliser un enduit protecteur spécial ou une
•
laque adéquate pour traiter l'extérieur du sauna. Les
surfaces ainsi traitées seront plus faciles à nettoyer.
Veuillez sécher le sauna complètement après usage,
•
en le chauffant pendant 15 à 30 minutes sans pro-
duction de vapeur, tout en laissant ouverts la porte
et l'orifice de ventilation.
dat voor de montage van bepaalde saunaonderdelen
extra kracht en een bankschroef nodig zijn.
Gebruik alleen de schroeven en spijkers die bij het
•
pakket zijn meegeleverd.
Alle schroefverbindingen moeten zijn voorgeboord. De
•
meeste boorgaten zijn al in de fabriek aangebracht.
De ruimte waarin de sauna moet worden gemon-
•
teerd, moet droog zijn. Zorg voor een goede luchtcir-
culatie in de ruimte voordat u met het werk begint.
Alleen het basisframe is geïmpregneerd. Gebruik geen
•
impregneermiddelen voor de interne onderdelen van
de sauna.
Schuur de scherpe, oneven randen bij met schuurpapier.
•
Eventuele gaten, voegen en andere oneffenheden aan
•
het oppervlak kunt u opvullen met een mengsel van
zaagsel en lijn.
De buitenzijde van de sauna kan worden voorzien van
•
een speciale beschermende saunacoating of een ge-
schikte laklaag. Behandelde oppervlakken zijn gemak-
kelijker schoon te maken.
Als u in de sauna een speciale stoomgenerator ge-
•
bruikt, dan moet u de ruimte na gebruik goed drogen.
Dit doet u door de sauna gedurende 15 tot 30 minu-
ten te verhitten (niet met stoom) terwijl de ventilatie-
opening en de saunadeur geopend zijn.
При возведении сауны используйте только получен-
•
ные вместе с сауной винты и гвозди.
Все винтовые соединения выполняются с предвари-
•
тельным засверливанием. Большинство отверстий
заранее просверлено на заводе.
Помещение, в котором монтируется сауна, должно
•
быть сухим. Перед тем, как начать строительство, в
данном помещении необходимо обеспечить воздуш-
ную циркуляцию.
Только цокольная древесина сауны является пропи-
•
танной. Внутренние компоненты сауны нельзя обраба-
тывать пропиточным составом.
Закруглите острые, неровные, отпиленные края с по-
•
мощью наждачной бумаги.
При необходимости можете заполнить отверстия от
•
забивания гвоздей, стыки или другие неровности
смесью из древесного порошка и клея.
Внешняя сторона сауны может быть обработана
•
специальным защитным составом для сауны или
подходящим лаком. Обработка поверхности облегчит
поддержание чистоты.
То в этом случае необходимо предусмотреть про-
•
сушивание сауны после посещения, нагревая сауну
в течение 15-30 минут (без пара) и одновременно
проветривая ее (откройте вентиль воздушной цир-
куляции, а также дверь сауны).
3