Télécharger Imprimer la page

Harvia RONDIUM Instructions Pour L'installation page 2

Publicité

ASSEMBLY INSTRucTIoNS
EN
Please read the assembly instructions through before
starting. The height of all Rondium saunas is 2030 mm
(+adjustable legs 20–40 mm). The minimum room height
required for sauna installation is 2180 mm.
You will need the following tools:
hammer
drill
crosshead screwdriver or batterydriven screwdriver
(PZ2, PH2 and PZ3).
fine-toothed saw
tape measure
sandpaper
spirit level
drill bits (3.5 mm and 10 mm)
stool or step-ladders
knife (for opening the packages and for small adjustments)
Please note:
Electrical installations may only be carried out by a
qualified electrician.
Wood is a natural material, which, despite good
MoNTAgEANLEITuNg
DE
Bitte lesen Sie vor der Montage die ganze Anleitung
aufmerksam durch. Die Höhe aller Rondium Saunen
beträgt 2030 mm (+verstellbare Füße 20–40 mm).
Für die Montage der Saunadecke benötigen Sie eine
Mindestraumhöhe von 2180 mm.
Für die Montage brauchen Sie folgende Werkzeuge:
Hammer
Bohrmaschine
Kreuzschraubenzieher oder Akku-Schraubenzieher
(PZ2, PH2 und PZ3).
Feingezahnte Holzsäge
Maßband
Schleifpapier
Wasserwaage
Bohrer (3,5 mm und 10 mm)
Hocker oder Leiter
Messer zum Öffnen der Packungen und für kleinere
Korrekturen
Daran sollten Sie denken:
Die Elektroanschlüsse dürfen nur von einem konzessio-
nierten Elektroinstallateur durchgeführt werden.
Das Holz ist ein Natuprodukt, das trotz guter Lage-
rung aufquellen, einschrumpfen oder sich verziehen
kann. Aus diesem Grund kann es vorkommen, daß
bei der Montage etwas Kraft aufgebracht und/oder
INSTRucTIoNS PouR L'INSTALLATIoN
FR
Avant de commencer l'installation, veuillez lire attentive-
ment l'ensemble de ce document. La hauteur de tous les
saunas Rondium est de 2 030 mm (+ pieds réglables de
20 à 40 mm). La hauteur de la pièce dans laquelle est
installé le sauna doit être d'au moins 2 180 mm.
Vous aurez besoin des outils suivants:
un marteau
une perceuse
un tournevis cruciforme ou un tournevis électrique
(PZ2, PH2 et PZ3).
une scie à dents fines
2
storage, can swell, contract or warp. For this reason
the assembly of some of the sauna parts may require
some force and/or the use of a vice.
Only use the screws and nails that come with the kit.
All screw connections should be pre-drilled. Most of
the bores have been already made at the factory.
The room in which the sauna is being assembled must
be dry. It is essential to ensure that there is a good
flow of air in the room before work commences.
Only the base frame is impregnated. No impregnants
should be used with the sauna's internal parts.
Round off any sharp, uneven sawed edges with sandpaper.
If necessary you can fill any holes, joints or other une-
ven surfaces with a mixture of sawdust and glue.
The outside of the sauna can be treated with a spe-
cial sauna protection coat or suitable lacquer. Treated
surfaces are easier to clean.
Make sure the sauna is completely dry after use by
heating the sauna for a period of 15 to 30 minutes
(without using steam) and at the same time keeping
the ventilation hole and the sauna door open.
eine Schraubzwinge eingesetzt werden müssen.
Für den Saunabau werden nur die mitgelieferten
Schrauben und Nägel verwendet.
Alle Verschraubungen müssen vorgebohrt werden.
Die meisten Bohrungen sind bereits im Werk vorge-
nommen worden.
Der Raum, in dem die Saunaanlage montiert wird,
muß trocken sein. Vor der Montage muß die entspre-
chende Luftzirkulation im betreffenden Raum sicher-
gestellt werden.
Nur der Grundrahmen wird im Werk imprägniert. Die
innen zu verwendenden Holzteile dürfen nicht mit
Imprägnierungsmitteln behandelt werden.
Runden Sie die scharfen, uneben gesägten Kanten
mit feinem Schleifpapier ab.
Sofern nötig, können Sie Nagellöcher, Fugen und an-
dere Unebenheiten mit einer Mischung aus Sägemehl
und Klebstoff zuspachteln.
Die Außenseite der Sauna kann mit einem speziellen
Abdeck-Schutz oder einem geeigneten Lack behandelt
werden. Durch die Oberflächenbe handlung wird dann
die Reinigung erleichtert.
Stellen Sie nach dem Baden sicher, daß der Sauna raum
richtig austrocknet, indem Sie die Sauna 15 bis 30 Mi-
nuten ohne Dampf weiterheizen und gleichzeitig lüften
(öffnen Sie das Luftzirkula tions ventil und die Saunatür).
un mètre à ruban
du papier de verre
un niveau à bulle
des forets (3,5 mm et 10 mm)
un tabouret ou un escabeau
un couteau (pour ouvrir les emballages et procéder à
de petits ajustements)
Remarques :
Installation électrique : Elle doit être confiée à un
électricien qualifié.
Le bois est un matériau naturel qui, même s'il est
stocké dans de bonnes conditions, peut se dilater,

Publicité

loading