Page 1
Maintenance Manual Maintenance Manual Manuel d’Entretien Manuel d’Entretien Betriebs- und Wartungsanleitung und Wartungsanleitung EWK- D (DA) Open Circuit Centrifugal Centrifugal Towers Tours Centrifuges Ouvertes Ouvertes Offene Kühltürme mit Radial Offene Kühltürme mit Radialventilator http://www.ewk.eu...
Page 3
4.3.- Stop periods of less than 8 days Stop periods of less than 8 days 4.3.- Arrêts d’installation inférieurs à 8 jours Arrêts d’installation inférieurs à 8 jours 4.4.-Safety instructions 4.4.-Instructions de sécurité 4.4.1.- Welding and grinding operations Welding and grinding operations 4.4.1.- Travaux de soudure et meulage...
Inbetriebnahme und die Wartung der offenen Inbetriebnahme und die Wartung der offenen Kühltürme mit Radialventilator aus der Baureihe ventilator aus der Baureihe EWK-D. Darüber hinaus werden Anweis Darüber hinaus werden Anweisungen zur Behebung möglicher Störungen gegeben, die zu Behebung möglicher Störungen gegeben, die zu Ausfallzeiten führen können.
Page 7
évaporation d´une partie de celle évaporation d´une partie de celle-ci; c´est à dire, evaporation of a portion of the water, which evaporation of a portion of the water, which la chaleur nécessaire pour évaporer l´eau est la chaleur nécessaire pour évaporer l´eau est...
Raum. Raum. niedriges Gewicht und der geringe Platzbedarf Gewicht und der geringe Platzbedarf machen die Montage dieser Türme auf Däch machen die Montage dieser Türme auf Dächern, Terrassen, Metallstrukturen und an anderen Terrassen, Metallstrukturen und an anderen Montagestätten Montagestätten möglich,...
Page 9
à la corrosion. t pas soumis à la corrosion. resistant. Système distributeur d´eau: La distribution de Système distributeur d´eau: La distribution de Water distribution System: The return hot distribution System: The return hot l´eau chaude de retour sur le garnissage se fait...
Page 10
Einsparung Kühlwasserverbrauch Kühlwasserverbrauch Folge. Folge. Füllkörper wird in der Fabrik von EWK España Füllkörper wird in der Fabrik von EWK España in Fuente el Saz (Madrid) aus PVC oder el Saz (Madrid) aus PVC oder Polypropylen hergestellt. –– Filter: Der Filter verhindert den Eintritt von Filter verhindert den Eintritt von groben Verunreinigungen in den Kühlkreislauf.
Page 11
It is advisable to fit up an overflow duct is fitted.
Page 12
German– Allemand - - Deutsch Tropfenabscheider: Tropfenabscheider: Oberhalb Oberhalb Sprühwasserverteilsystems befindet sich der Sprühwasserverteilsystems befindet sich der Tropfenabscheider, Tropfenabscheider, Tropfenauswurfverluste durch die Besprühung durch die Besprühung zu minimieren. Der Tropfenabscheider besteht zu minimieren. Der Tropfenabscheider besteht verschiedenen, verschiedenen, seitlich seitlich angeordneten angeordneten...
Page 13
Les tours de réfrigération centrifuge à circuit Open circuit centrifugal cooling towers EWK cooling towers EWK-D ouvert type EWK-D peuvent être fournies de deux peuvent être fournies de deux type, can be supplied in two different ways: type, can be supplied in two different ways: façons différents:...
3.1.- Handhabung und Entladen Handhabung und Entladen ACHTUNG: Bei der Handhabung und beim Bei der Handhabung und beim Entladen dürfen weder Kabel noch Ketten Entladen dürfen weder Kabel noch Ketten verwendet werden, da diese die Komponenten verwendet werden, da diese die Komponenten des Kühlturms beschädigen könnten.
Page 15
(déplacements, (déplacements, élévations, élévations, position, etc.), dismount the secondary circuit dismount the secondary circuit etc.) démonter le circuit secondaire démonter le circuit secondaire procéder and proceed according to the instructions suivant les directives du suivant les directives du paragraphe 3.1.
Turm vorgesehenen vorgesehenen Aufstellort. Dementsprechend muss dieser die Aufstellort. Dementsprechend muss dieser die Montageanforderungen erfüllen. Montageanforderungen erfüllen. ACHTUNG: Nach vollständiger Montage der Nach vollständiger Montage der Türme dürfen dürfen diese diese nicht nicht mehr mehr bewegt bewegt werden. Sollte es dennoch erforderlich sein es dennoch erforderlich sein den Kühlturm umzustellen oder anzuhaben, so...
Page 17
à n’importe compte de la facilité d’accès à n’importe quel any of the elements belonging to the tower, any of the elements belonging to the tower, élément qui la constitue, (moteur, ventilateur,...
Montagestätte des Turms ist, desto schwieriger Montagestätte des Turms ist, desto schwieriger wird es sein, ihn anzuschließen und d wird es sein, ihn anzuschließen und die o.g. Arbeiten auszuführen. a) Wenn es keinen passenderen Aufstellort Wenn es keinen passenderen Aufstellort...
Page 19
English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch d) Pour des raisons de fonctionnement et Pour des raisons de fonctionnement et d) Due reasons reasons operation operation d’entretien, on doit garder, au minimum, d’entretien, on doit garder, au minimum,...
Page 20
German– Allemand - - Deutsch d) Aus Betriebs- und Wartungsgründen muss und Wartungsgründen muss ein mindestens 1,2 m großer Abstand ein mindestens 1,2 m großer Abstand zwischen zwischen Kühlturm Kühlturm umliegenden Wänden oder zwischen den den oder zwischen den einzelnen Türmen gewährleistet sein (Abb.
Page 21
In this case, fastening structural legs can be In this case, fastening structural legs can be spéciale des tours de la série EWK...
Anschlüsse wasserdicht Anschlüsse wasserdicht sind. d) Vor dem Anschluss des Motors muss die Vor dem Anschluss des Motors muss die Ist-Betriebsspannung Betriebsspannung Soll Soll- Spannung Spannung Kühlturms Kühlturms gemäß...
Page 23
3. Disassemble the filter. Repeat clean and 3. Disassemble the filter. Repeat clean and 3. Démonter le filtre, le nettoyer et le monter à 3. Démonter le filtre, le nettoyer et le monter à assemble processes. nouveau.
Betrieb der Kühltürme aus der Baureihe korrekten Betrieb der Kühltürme aus der Baureihe Outer Temperature -20ºC 20ºC 65ºC EWK-D abgebildet. Voltage and current According to model (see According to model (see motor rating plate) motor rating plate) Jedwede Änderung, die ohne Vorankündigung Jedwede Änderung, die ohne Vorankündigung...
Page 26
Motor, damit die Grundplatte so ausgerichtet wird, dass nur ein ausgerichtet wird, dass nur ein Riemen die Entraxe L Déviation E Kennzahl E ablenken kann, wenn eine Kraft Kennzahl E ablenken kann, wenn eine Kraft von P=50N auf halbem Weg Druck zwischen...
Page 27
4.3.- Stop periods of less than 8 days Stop periods of less than 8 days En cas d’arrêt de l’installation inférieur à 8 En cas d’arrêt de l’installation inférieur à 8 In case of installation stop lower than 8 days,...
German– Allemand - - Deutsch 4.3.- Stillstandzeiten kürzer als 8 Tage Stillstandzeiten kürzer als 8 Tage Falls der Kühlturm weniger als 8 Tage Falls der Kühlturm weniger als 8 Tage stillsteht, ist sicherzustellen, dass das Wasser stillsteht, ist sicherzustellen, dass das Wasser mindestens einmal pro Tag zirkuliert.
Page 29
(voir DIN 1988), on utilise d’hygiène de l’eau (voir DIN 1988), on utilise un and approved by DVGW. séparateur de tuyau spécialement conçu à...
German– Allemand - - Deutsch 4.4.3.- Wasseranschlüsse Die Wasserleitungen für Betriebswasser und Die Wasserleitungen für Betriebswasser und Trinkwasser Trinkwasser können können gemäß gemäß wasserhygienischen Anordnungen (siehe DIN wasserhygienischen Anordnungen (siehe DIN 1988) nur dann miteinander verbunden werden, 1988) nur dann miteinander verbunden werden, wenn speziell hierfür...
Page 31
Les méthodes possibles pour ajuster le The desired method to match the cooling he desired method to match the cooling débit d’air afin que la tour dissipe la débit d’air afin que la tour dissipe la capacity to load and weather conditions is...
Page 32
German– Allemand - - Deutsch b) Über den Schutz des Kühlwassers hinaus, Über den Schutz des Kühlwassers hinaus, müssen müssen alle alle freiliegenden freiliegenden Leitungen, Leitungen, insbesondere die Frischwasserzufuhr, mit ere die Frischwasserzufuhr, mit Begleitheizungen Begleitheizungen versehen und versehen und isoliert isoliert werden.
Page 33
1. Overall check of the tower to detect any Overall check of the tower to detect any 1. Contrôle général de la tour pour détecter 1. Contrôle général de la tour pour détecter abnormal noise or vibration. abnormal noise or vibration.
German– Allemand - - Deutsch 5.- WARTUNG 5.1.- Allgemeine Wartung –– Nach den ersten 24 Stunden, die der Kühlturm den ersten 24 Stunden, die der Kühlturm in Betrieb ist, müssen die folgenden Punkte in Betrieb ist, müssen die folgenden Punkte kontrolliert werden: 1.
Page 35
Nettoyage du filtre Checking and adjusting the collecting basin level Checking and adjusting the collecting basin level Révision et réglage du niveau d Révision et réglage du niveau d’eau du bassin Checking of the fill Révision du garnissage Cleaning of the fill...
Page 36
German– Allemand - - Deutsch Die Wartung und die Intervalle der im Kühlturm Die Wartung und die Intervalle der im Kühlturm durchzuführenden Inspektionen begrenzen sich durchzuführenden Inspektionen begrenzen sich auf die folgenden Arbeiten: Vorgehensweise Vorgehensweise Allgemeine Inspektion des Kühlturms Allgemeine Inspektion des Kühlturms Kühlturm reinigen Wassersammelwanne reinigen und ausspülen Wassersammelwanne reinigen und ausspülen...
Page 37
(fig 10) and remove the filter. ) and remove the filter. Afin de démonter le filtre, retirer les vis et Afin de démonter le filtre, retirer les vis et les écrous (fig. 10) et enlever le filtre. ) et enlever le filtre.
German– Allemand - - Deutsch 5.2.- Wartungsarbeiten 5.2.1.- Filter Reinigung des Filters: Reinigung des Filters: Zur Reinigung des Zur Reinigung des Filters muss der Filter ausgebaut und dann Filters muss der Filter ausgebaut und dann gründlich gründlich einem einem Hochdruckreiniger Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Page 39
5.2.3.- Drift eliminator 5.2.3.- Séparateur a) Checking of the eliminator: Determine eliminator: Determine a) Inspection du séparateur: Déterminer s’il a) Inspection du séparateur: Déterminer s’il whether there are lime sediments or of whether there are lime sediments or of any existe des sédiments de chaux...
Wasser nicht gleichmäßig in einen Bereich fällt, kann dies daran liegen, dass die fällt, kann dies daran liegen, dass die Düsen verstopft sind. Wenn dies der Fall Düsen verstopft sind. Wenn dies der Fall ist, müssen sie entfernt und gereinigt ist, müssen sie entfernt und gereinigt...
Page 41
Float valve regulation: If it is necessary to b) Réglage de la vanne à flotteur: Si on Réglage de la vanne à flotteur: Si on désire regulate the position of the fl regulate the position of the float valve, régler la position de la vanne à...
German– Allemand - - Deutsch b) Reinigung und Austausch der Düsen: Um Reinigung und Austausch der Düsen: Um die Düsen zu entfernen, ist zuvor der die Düsen zu entfernen, ist zuvor der Ausbau des Tropfenscheiders, wie im Ausbau des Tropfenscheiders, wie im...
Page 43
4 screws of the cap. By removing the 4 screws of the cap. By quatre vis du couvercle. À quatre vis du couvercle. À l’aide d’un means of a multimeter, means of a multimeter, check voltage and multimètre, vérifier la tension multimètre, vérifier la tension et l’intensité...
Informationen über über Wartungsarbeiten Wartungsarbeiten Ventilator Ventilator bitte bitte entsprechenden Anleitungen lesen. entsprechenden Anleitungen lesen. ACHTUNG: Wartungsarbeiten am Motor und Wartungsarbeiten am Motor und am Ventilator sind von einem offiziellen EWK einem offiziellen EWK Service-Partner auszuführen. Partner auszuführen. Pag. 43...
Page 45
Si le temps d’utilisation dépasse la valeur ci Si le temps d’utilisation dépasse la valeur ci- dessus, une lubrification doit être effectuée sus, une lubrification doit être effectuée...
German– Allemand - - Deutsch 5.2.8.- Ventilatorlager ACHTUNG: ACHTUNG: Wenn Wenn Arbeiten Arbeiten Ventilator Ventilator vorgenommen vorgenommen werden, werden, muss muss Hauptschalter abgeschaltet sein Hauptschalter abgeschaltet sein. Die Ventilatorlager müssen die ersten 20.000 Die Ventilatorlager müssen die ersten 20.000 Betriebsstunden nicht geschmiert werden. Betriebsstunden nicht geschmiert werden.
Page 47
• Clogging or deposits in water circuits • Clogging or deposits in water circuits • Encrassement et dépôts dans les circuits d’eau • Encrassement et dépôts dans les circuits d’eau • Strange bodies in air circulation area due to •...
• Motor funktioniert nicht The fan is not impelling air The fan is not impelling air • Falsche Drehrichtung Le ventilateur n’impulse pas d’air Le ventilateur n’impulse pas d’air • Fehler bei der Regulierung Der Ventilator fördert keine Luft Der Ventilator fördert keine Luft •...
Page 49
Substitute parts will must be used. Substitute parts will prevent the d’utiliser des pièces de rechange originales d’utiliser des pièces de rechange originales proper functioning of the towers. proper functioning of the towers.
German– Allemand - - Deutsch 7.- LISTE DER BAUTEILE HINWEIS: Für einen korrekten Betrieb der Für einen korrekten Betrieb der Kühltürme müssen Original-Ersatzteile von Ersatzteile von EWK verwendet werden. 1. Motor 2. Ventilator 3. Riemenschutz 4. Tropfenabscheider 5. Verteilrohr 6. Sprühdüsen Fig./Abb.
Page 51
FOR THE TOWERS DES TOURS Depending on the type of installation, several Depending on the type of installation, several Selon la forme d’installation on peut employer Selon la forme d’installation on peut employer accessories can be employed. différents accessoires. 8.1.- Electric resistor 8.1.- Résistance électrique...
Betriebsbedingungen und der je nach den Betriebsbedingungen und der Wassertemperatur an- bzw. abschaltet. bzw. abschaltet. 8.4.- Einlass- und Auslassschalldämpfer und Auslassschalldämpfer (EWK - DA) Diese Schalldämpfer sind wie ein Schirm Diese Schalldämpfer sind wie ein Schirm konzipiert, dass dass...
Page 53
Pour éviter un enrichissement inadmissible en taken; for example, constant blow taken; for example, constant blow-down of a sels dans le circuit d’eau, il existe des mesures sels dans le circuit d’eau, il existe des mesures certain amount of the circulation water or, in due certain amount of the circulation water or, in due très simples;...
Füllkörpertypen máx . (mg/l) sowie der Frischwasserqualität und dem Prozess sowie der Frischwasserqualität und dem Prozess Partikelgröße / Particle size (mm) Die Leistungsgrenzen der EW der EWK-D-Kühltürme können der nachfolgenden Tabelle entnommen können der nachfolgenden Tabelle entnommen werden: Pag. 53...
Page 55
- Evaporation (Qevap): will depend on ): will depend on the quantity -Evaporation (Q evap): dépend de Evaporation (Q evap): dépend de la perte de of heat carried out chaleur transporté - Blowdown (Qpur)=: will depend on cycles )=: will depend on cycles of -Purge (Q pur): dépend des cycles de...
Page 56
German– Allemand - - Deutsch Der Gesamtwasserverbrauch (Q) ergibt sich Der Gesamtwasserverbrauch (Q) ergibt sich aus der Summe der folgenden drei Vorgänge: aus der Summe der folgenden drei Vorgänge: Verdunstungsmenge (Qevap): abhängig Verdunstungsmenge (Qevap): abhängig von der abzuführenden Wärme von der abzuführenden Wärme Abschlämmmenge (Qpur): a Abschlämmmenge (Qpur): abhängig von der Eindickung...