Page 1
V- -WA- -26 V- -WA- -66 Dual Motor Vacuum Aspiradora con dos Motores Aspiradora avec deux Moteurs Operator Manual Manual del Operario Manuel Opérateur Model Part No.: 9007457 -- V--WA--26 (120V) 9007465 -- V--WA--66 (220V/60hz) 9007467 -- V--WA--66 (230V) 9007463 -- V--WA--66 (240V) EMC 9007522 www.tennantco.com Rev.
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE) WARNING - To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury: 1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Page 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Deben observarse siempre instrucciones básicas de seguridad al usar artefactos eléctricos incluyendo las siguientes: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR (ESTE ARTEFACTO) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones: 1.
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent être respectées, parmi lesquelles: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER (CET APPAREIL) ADVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie, l’explosion, de choc électrique ou de blessure: 1.
Page 5
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment--grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Page 6
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este artefacto debe conectarse a tierra. Si funciona mal o se descompone, la conexión a tierra provee una trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica, para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este artefacto está provisto con un cordón que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
Page 7
INSTRUCTIONS VISANT LA MISE ‘A LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre.
......www.nobles.com Specifications and parts are subject to change without notice. Copyright E 2010 TENNANT Company. All rights reserved. V- -WA- -26 / V- -WA- -66 (04- -10) Home...
OPERATION The following information signals potentially dangerous conditions to the operator or SAFETY PRECAUTIONS equipment: FOR SAFETY: This machine is intended for commercial use only. 1. Do not operate machine: It is designed exclusively to pick up dirt, dry debris and dust in an indoor environment and is not In flammable or explosive areas.
OPERATION Grounded Grounded Outlet GROUNDING INSTRUCTIONS 3 Hole Outlet Machine must be grounded. If it should Grounding Edge/hole malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electrical shock. This machine is equipped with a cord having an equipment- -grounding conductor and grounding plug.
OPERATION MACHINE COMPONENTS MACHINE SETUP 1. Carefully check carton for signs of damage. Report damages at once to carrier. NOTE: If rear door has become misaligned during shipment, loosen nuts at hinge, realign door and re- -tighten nuts. 2. Vacuum is shipped fully assembled. A paper vacuum bag is factory installed and is ready for operation.
OPERATION 4. Activate ON/OFF switch. MACHINE OPERATION 5. Operate by using normal vacuuming procedures, and check vacuum bag periodically for fullness. FOR SAFETY: Do not operate machine unless WARNING: Do Not Pick Up Flammable Or operator manual is read and understood. Toxic Materials, Burning Or Smoking Debris.
OPERATION 3. Connect attachment tool vacuum hose to elbow and desired tool to opposite end (Figure 6). BRUSH CIRCUIT BREAKER Vacuum is equipped with a resettable brush circuit Elbow breaker. Circuit breaker will trip under conditions of excessive brush overload. Periodically check brush for entangled carpet strands and debris.
OPERATION a. Remove vacuum bag to access secondary filter. Hinge wire frame bag support outwards. MACHINE MAINTENANCE b. Remove filter from vacuum motor and tap or blow off dust build--up. DO NOT clean with water or solvent. WARNING: Hazardous Voltage. Shock or c.
OPERATION d. Rotate both bearing blocks 180_ and reinstall brush (Figure 10). VACUUM MOTOR NOTE: Brush bearing blocks are labeled with numbers. Check Vacuum Motor carbon brush wear every 250 To extend brush life, position label “2” outwards when hours of use. Replace carbon brush when worn to 3/8” reinstalling brush.
OPERATION TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Machine does not operate. ON/OFF switch is OFF. Turn switch to ON. Vacuum not plugged to wall outlet. Plug power cord to wall outlet. Faulty power cord. Contact Service Center. Faulty ON/OFF Switch. Contact Service Center. Faulty wiring.
Page 17
..... . . a modificaciones sin previo aviso. opyright E 2010 TENNANT Company. Todos los derechos reservados. V- -WA- -26 / V- -WA- -66 (04- -10) Home Find...
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No utilice la máquina al aire MEDIDAS DE SEGURIDAD libre ni en superficies mojadas. No exponga la máquina a la lluvia. Almacén bajo techo. Esta máquina está destinada solamente al uso comercial. Está diseñada exclusivamente para La información siguiente señala condiciones recoger suciedad, escombros secos y polvo de potencialmente peligrosas para el operador o el interiores y no está...
FUNCIONAMIENTO 5. Al prestar servicio a la máquina: funcionamiento incorrecto o avería. El cable eléctrico de esta máquina está equipado con un Desenchufe cordón del tomacorriente de la conductor de toma de tierra para el equipo y un pared. enchufe con toma de tierra. Conecte el enchufe a Evite las piezas móviles.
FUNCIONAMIENTO COMPONENTES DE LA MÁQUINA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 1. Compruebe cuidadosamente si el embalaje presenta desperfectos. Informe inmediatamente al transportista de dichos desperfectos. NOTA: Si la cubierta trasera se ha desalineado durante el transporte, afloje las tuercas de la bisagra, alinee de nuevo la cubierta y vuelva a fijar las tuercas.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No recoja materiales tóxicos FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA o inflamables ni residuos humeantes o ardiendo. 6. Para limpiar debajo de mostradores u otros lugares de difícil acceso, baje el mando hasta el punto de PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo parada y pise de nuevo el pedal de liberación del que haya leído y comprendido el manual de mando.
FUNCIONAMIENTO SOBRECARGA TÉRMICA DEL MOTOR DEL EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN DE LA ASPIRADOR BOLSA Existe un sensor que controla la temperatura interna del motor del aspirador en todo momento. Cuando dicha temperatura es demasiado elevada, el sensor ADVERTENCIA: No opere con un cordón detiene el motor del aspirador.
FUNCIONAMIENTO b. Extraiga el filtro del motor de aspiración y golpéelo ligeramente o límpielo con aire para MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA eliminar el polvo acumulado. NO utilice agua ni disolvente para la limpieza. c. Al instalar de nuevo el filtro, asegúrese de ADVERTENCIA: Alta tensión.
FUNCIONAMIENTO rótulo “2” hacia afuera para reinstalar el cepillo, para prolongar la vida del cepillo. ARTICULOS RECOMENDADOS PARA MANTENER EN EXISTENCIA Consulte el manual de repuestos para saber qué repuestos conviene tener en stock. Los repuestos que debe tener en almacén se identifican fácilmente por la marca que precede a la descripción de las piezas.
FUNCIONAMIENTO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El aspirador no funciona. El interruptor de ENCENDIDO/ Enchufar el interruptor. APAGADO está APAGADO. Aspirador desenchufado. Enchufar la máquina a la toma de la pared. Cable eléctrico defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Contactar con el Servicio Técnico.
Page 26
......www.nobles.com Les spécifications et pièces sont susceptibles de modification sans préavis. Copyright E 2010 TENNANT Company. Tous droits réservés. V- -WA- -26 / V- -WA- -66 (04- -10) Home Find... Go To..
FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE: N’utilisez pas la machine en MESURES DE SÉCURITÉ extérieur ou sur des surfaces humides. N’exposez pas à la pluie. Entreposez à l’intérieur. Cette machine est conçue pour un usage commercial. Elle est conçue exclusivement pour Les signaux d’information ci- -après indiquent les ramasser de saleté, les déchets secs et la situations potentiellement dangereuses pour poussière à...
FONCTIONNEMENT 5. Lors de l’entretien de la machine: muni d’un conducteur de terre principale et d’une fiche avec mise à la terre. La fiche doit être Débranchez le cordon de la prise murale. branchée sur une prise appropriée montée Évitez les pièces mobiles. Ne portez pas de correctement, conformément aux réglementations veste ou de chemise large ou de manches et codes en vigueur au niveau local.
FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 1. Vérifiez soigneusement si le carton n’est pas endommagé. Signalez immédiatement toute détérioration au transporteur. REMARQUE: Si l’alignement de la porte arrière s’est déréglé pendant le transport, desserrez les écrous de la charnière, remettez la porte droite et resserrez les écrous.
FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE: Les matières inflammables FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE peuvent causer une explosion ou un incendie. Ne pas ramasser. 6. Pour aspirer sous les bureaux ou d’autres endroits POUR VOTRE SECURITÉ: n’utilisez pas la machine d’accès difficiles, abaissez la poignée pour arrêter avant d’avoir lu et compris le manuel opérateur.
FONCTIONNEMENT DEPOSE/MISE EN PLACE DU SAC SURCHARGE THERMIQUE DU MOTEUR DE L’ASPIRATEUR La température intérieure du moteur est mesurée MISE EN GARDE: Tension dangereuse. constamment par le capteur. Quand la température est Risque de décharge ou d’électrocution. trop élevée, le capteur coupe le moteur de l’aspirateur. Débranchez la machine avant de procéder à...
FONCTIONNEMENT a. Enlevez le sac pour accéder au filtre secondaire. ENTRETIEN DE LA MACHINE b. Retirez le filtre du moteur de l’aspirateur et enlevez la poussière en tapant doucement ou en soufflant sur le filtre. NE lavez PAS avec de MISE EN GARDE: Tension dangereuse.
FONCTIONNEMENT BROSSE ET COURROIE VACUUM MOTOR 1. Vérifiez régulièrement si des poils de moquette et Toutes les 250 heures de service, vérifiez le degré des détritus ne sont pas emmêlés. d’usure des balais au charbon du moteur de l’extracteur. Replacez les balais s’ils mesurent 3/8 in (1 2.
FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES PROBLEME CAUSE REMEDE La machine ne fonctionne pas. Interrupteur marche-arrêt sur arrêt. Mettez l’interrupteur sur marche. Aspirateur pas branché dans prise Branchez fil dans prise murale. murale. Fil électrique défectueux. Contactez le service d’entretien. Interrupteur marche-arrêt Contactez le service d’entretien.
Page 35
V- -WA- -26 V- -WA- -66 Wide Area Vacuum Parts Manual Model Part No.: 9007457 -- V--WA--26 (120V) 9007465 -- V--WA--66 (220V 60hz) 9007467 -- V--WA--66 (230V) 9007463 -- V--WA--66 (240V) EMC 9007523 www.tennantco.com Rev. 01 (04-2010) *9007523* www.nobles.com Home Find...
Page 36
Vaporizer HOW TO ORDER PARTS - - See diagram above Only use TENNANT Company supplied or equivalent parts. Parts and supplies may be ordered online, by phone, by fax or by mail. Follow the steps below to ensure prompt delivery.
Page 37
Fecha de instalación - - COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DÉTACHÉES - - Voir le schéma ci- - dessus. Utilisez uniquement des pièces fournies par la société TENNANT ou équivalentes. Les pièces et fournitures peuvent être commandées en ligne, par téléphone, fax, ou par courrier.
STANDARD PARTS ELECTRICAL DIAGRAM, 120V/220V/230V/240V GROUND TO PLATE MASTER SWITCH VACUUM MOTOR POWER CORD 18 - 3 X 28” RECTIFIER CIRCUIT BREAKER BRUSH MOTOR GROUND TO PLATE V- -WA- -26 / V- -WA- -66 (04- -10) Home Find... Go To..