Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Medea
Manuel d'utilisation
ENABLING BRIGHT OUTCOMES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Barco Medea

  • Page 1 Medea Manuel d’utilisation ENABLING BRIGHT OUTCOMES...
  • Page 2 Révision du produit Révision du logiciel : 1.8.x Barco Fredrikstad AS Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway Support.fre@barco.com www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com...
  • Page 3 Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
  • Page 4 Responsable FCC : Barco Inc. 3059 Premiere Parkway Suite 400 30097 Duluth GA, États-Unis Tél. : +1 678 475 8000 Protection des brevets Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents Déclarations CEM EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia) Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.
  • Page 5: Table Des Matières

    Tableau des DEL et des boutons .............................34 4 Mise en route........................................35 Clavier local et écran LCD ................................36 Modes Alimentation..................................36 Transitions vers mode Alimentation ............................37 4.3.1 Généralités ..................................37 4.3.2 Mise sous tension du projecteur..........................37 4.3.3 Basculement de PRÊT à MARCHE ........................38 R5906140FR /03 Medea...
  • Page 6 Modes d’échelle (Scaling Modes) ............................88 Projection 3D.......................................89 8.7.1 Active Stereo et Passive Stereo..........................90 8.7.2 Configuration du processus de projection 3D....................90 8.7.3 Possibilités de branchement ...........................91 8.7.4 Choisissez la configuration d’affichage souhaitée ..................91 8.7.5 Configuration de l’émetteur 3D ..........................92 R5906140FR /03 Medea...
  • Page 7 11.2 Nettoyage de l'extérieur du projecteur ..........................122 11.3 Filtres ........................................122 A Spécifications........................................ 123 Spécifications du Medea-M..............................124 Dimensions d’un Medea ................................126 Règles techniques..................................126 B Informations relatives à l’environnement ..........................127 Informations relatives à l’élimination des déchets....................... 128 Conformité...
  • Page 8 R5906140FR /03 Medea...
  • Page 9: Sécurité

    Medea. Clarification du terme « Medea » utilisé dans ce document Lorsque ce document fait référence au terme « Medea », cela signifie que le contenu s'applique aux produits Barco suivants : •...
  • Page 10: Considérations Générales

    Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. • L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de services Barco homologués. •...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Importantes

    à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à...
  • Page 12 Il est dangereux de ne pas utiliser d’objectif ou de protection. Les objectifs, protections ou écrans anti-UV doivent être changés s’ils sont visiblement endommagés au point que leur efficacité est perturbée. Par exemple par des craquelures ou des rayures profondes. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 13 électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait altérer la sécurité de ce projecteur.
  • Page 14 à des risques d’électrocution et à une lésion thermique de la rétine. • Confiez tous les travaux de maintenance et de réparation à des centres de réparation agréés par Barco. • Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d’autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un...
  • Page 15: Étiquettes De Sécurité Du Produit

    Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à...
  • Page 16: Groupe De Risque 3 (Sécurité)

    Le projecteur ne doit être ni ouvert ni désassemblé, en raison des dommages possibles liés à l’exposition au rayonnement laser. UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l’installation ne peut être effectuée que par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux à haute intensité. R5906140FR /03...
  • Page 17: Formation Sur La Sécurité À Assurer Par L'installateur

    Définition à l’intention des utilisateurs Le projecteur Medea a été conçu pour les utilisateurs ayant été instruits et formés par des techniciens agréés par Barco afin de connaître les sources d’énergie pouvant provoquer des blessures, ainsi que les précautions à...
  • Page 18 à risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l’on crée une hauteur de séparation suffisante ou si l’on pose des barrières. La hauteur de séparation minimale tient compte de la surface sur laquelle d’autres personnes que l’opérateur, les exécutants ou les employés sont autorisées à séjourner. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 19 : • Ce produit ne peut être installé que par Barco, voire vendu ou loué uniquement aux détenteurs légitimes d’appareils de jeux de lumière laser. En d’autres termes, nos installateurs sont tenus d’avoir une variante approuvée pour appareil de jeux de lumière laser. Ces installateurs peuvent actuellement détenir une variante valable pour la production d’appareils de jeux de lumière laser de classe IIIb et IV et/ou pour...
  • Page 20: Distance De Risque Pour Les Systèmes De Projection Entièrement Clos

    à pvg@barco. com. Cette liste de contrôle peut être téléchargée à partir du site Web de Barco. Le seul cas où la liste de contrôle ne doit pas être envoyée à Barco est lorsque l’installateur est titulaire d’une variance valide de spectacle au laser.
  • Page 21: Distance De Risque En Fonction Du Rapport De Projection Du Projecteur (Tr)

    TR (Rapport de projection) Le rapport entre la distance par rapport à l’écran (projection) et la largeur de l’écran. Distance de risque et rapport de projection Medea-M Throw Ra o Image 1-4 Le graphique montre la distance de risque en mètres en fonction du rapport de projection de l’objectif.
  • Page 22 Sécurité R5906140FR /03 Medea...
  • Page 23: Télécommande

    Télécommande R5906140FR /03 Medea...
  • Page 24: Télécommande, Installation De La Pile

    Insérez (1) les deux languettes inférieures du couvercle du compartiment à piles dans les encoches situées en bas de la télécommande, puis appuyez sur (2) le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Image 2-3 Le remplacement des piles réinitialise l’adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut « 0 ». R5906140FR /03 Medea...
  • Page 25: Utilisation Du Connecteur Mini-Jack De La Télécommande

    Pour activer la télécommande, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Pour désactiver la télécommande, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt. La position par défaut lors du (rem)placement des piles, est « ON (MARCHE) ». Image 2-5 R5906140FR /03 Medea...
  • Page 26 Télécommande R5906140FR /03 Medea...
  • Page 27: Entrée Et Communication

    Entrée et communication Présentation • Introduction • Panneau de connexion • Branchements • Spécifications des connecteurs • Interfaces de commande • Tableau des DEL et des boutons R5906140FR /03 Medea...
  • Page 28: Introduction

    Déclen- 12 V , c.c. - 0,5 A (6 W) Pour périphériques de commande, comme les cheur écrans motorisés, rideaux, etc. Fournit une sortie de 12 V à l’allumage du projecteur Voir également la remarque ci-dessous. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 29: Branchements

    1x entrée SDI (initialement conçue pour les signaux d’entrée 3G-SDI, les signaux SDI-12G sont désormais pris en charge) 3.4 Spécifications des connecteurs Présentation • DVI-I • Port d’affichage 1.2 • HDMI 2.0 • • HDBase T • High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) R5906140FR /03 Medea...
  • Page 30: Dvi-I

    Concernant le standard HDMI 2.0 : le protocole de déchiffrement HDCP 2.2 est activé et valable dans cette unité. Paramètre Valeur Spécifications HDMI standard Caractéristiques du signal Numérique, TMDS Longueur max. du câble 2 m (24 AWG) R5906140FR /03 Medea...
  • Page 31: Sdi

    Extension IR Non pris en charge Extension RS-232 Non pris en charge Pass-Through Ethernet 10/100 Mbit/s Non pris en charge Repli sur 100BaseTx, IEEE 802.3u Non pris en charge USB par prise médiane Non pris en charge R5906140FR /03 Medea...
  • Page 32: High-Bandwidth Digital Content Protection (Hdcp)

    Image 3-3: Informations sur la révision de HDCP 3.5 Interfaces de commande À propos Cette section fournit des informations sur les interfaces utilisées pour commander le projecteur. Présentation • RS-232 • LAN/Ethernet • Port USB-A • R5906140FR /03 Medea...
  • Page 33: Rs-232

    Vous pouvez ainsi commander le projecteur avec ce périphérique DMX (console DMX). Le port de sortie DMX peut être connecté au périphérique suivant de la boucle. Bro- Description Masse Froid Chaud Retour - (ou pas utilisé) Retour + (ou pas utilisé) R5906140FR /03 Medea...
  • Page 34: Tableau Des Del Et Des Boutons

    Si la cause de l’erreur persiste, le projecteur passera de nouveau à l’état d’erreur critique. En cas de température élevée, le projecteur redémarre après avoir refroidi, et les températures sont rétablies aux limites normales de fonctionnement. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 35: Mise En Route

    Aperçu de l’état • Mise hors tension du projecteur • Accroissement de la durée de vie du projecteur • Fonctionnement en mode 24/7 • Utilisation de la télécommande • Adresse du projecteur • Configuration rapide par accès direct R5906140FR /03 Medea...
  • Page 36: Clavier Local Et Écran Lcd

    Basculement entre les deux indications avec le bouton Menu du clavier ou de la télécommande. L’écran LCD se fermera en fondu 30 secondes après le dernier actionnement d’une touche. 4.2 Modes Alimentation Généralités Le tableau ci-dessous expose en détail les modes d’alimentation Medea. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 37: Transitions Vers Mode Alimentation

    4.3.2 Mise sous tension du projecteur Si ce n’est pas déjà fait, raccordez le côté femelle du cordon d’alimentation à la prise d’entrée d’alimentation du projecteur. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique consacrée à l’installation du cordon d’alimentation. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 38: Basculement De Prêt À Marche

    Mise en route L’image de fond de l’écran de démarrage et des écrans d’information peut être modifiée avec un plug-in Medea installé dans Projector Toolset. Description Branchez la fiche à 3 broches du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Le projecteur passera en mode PRÊT.
  • Page 39: Aperçu De L'état

    PRUDENCE : Ne jamais éteindre le projecteur en débranchant le cordon d’alimentation secteur ou en coupant l’alimentation secteur. Barco vous recommande de conserver le projecteur sous tension à tout moment et d’utiliser le mode ÉCO pour une faible consommation d’énergie.
  • Page 40: Accroissement De La Durée De Vie Du Projecteur

    75 % et si le projecteur fonctionne à une température de 25 °C. 4.7 Fonctionnement en mode 24/7 Généralités Pour tout projecteur destiné à une exploitation sans interruption 24 h 24, 7 j/7, Barco a émit un certain nombre de recommandations permettant d’accroître la durée de vie du projecteur : •...
  • Page 41 Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil, veillez à vous trouver dans le rayon de fonctionnement effectif (30 m (100 pieds) en ligne droite). La télécommande ne fonctionnera pas correctement en cas de forte illumination de la fenêtre du capteur ou en cas d’obstacles entre la télécommande et le capteur IR du projecteur. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 42: Adresse Du Projecteur

    « 0 ». Il est possible de choisir entre « 0 » et « 1 » dans la GUI : « System Settings (Paramètres système) » → « Communication » → « IR Control (Télécommande infrarouge) ». R5906140FR /03 Medea...
  • Page 43: Configuration Rapide Par Accès Direct

    Le menu Sélection source s’ouvre sur l’écran LCD. Image 4-8: Sélection d’entrée Sélectionnez la source désirée à l'aide des touches fléchées. Sélection rapide de la mire d’essai Appuyez sur la touche Mire d'essai de la télécommande ou du clavier local. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 44 Mise en route Image 4-9 Le menu Motif de test s’ouvre sur l’écran LCD. Sélectionnez le motif de test désiré à l'aide des touches fléchées. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 45: Interface Utilisateur Graphique (Gui)

    Interface utilisateur graphique (GUI) Présentation • Présentation • Navigation • Motifs de test R5906140FR /03 Medea...
  • Page 46: Présentation

    L’interface de l’OSD utilise des onglets pour afficher le menu principal. Chaque menu principal contient des sous-menus. L’OSD peut être affiché en appuyant sur le Bouton Marche/arrêt de l’OSD. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 47: Navigation

    OK, pour activer cet élément et aller un niveau plus bas (3). Utilisez les touches à chiffres pour saisir des valeurs, ou utilisez les touches fléchées pour déplacer l’échelle graphique linéaire vers le haut ou le bas. Appuyez sur le bouton Back (Retour) pour remonter d’un niveau (4). R5906140FR /03 Medea...
  • Page 48: Motifs De Test

    5.3 Motifs de test Comment utiliser des motifs de test Dans le menu principal, sélectionnez Test Patterns (Motifs de test). Appuyez sur la touche Test Patterns (Motifs de test) de la télécommande ou du clavier local. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 49 • Bleu Vous pouvez sélectionner les motifs de test P7 Calibration (Étalonnage P7) suivants : • Rouge natif • Vert natif • Bleu natif • Blanc naturel Pour désactiver le motif de test, revenez au menu précédent. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 50 Interface utilisateur graphique (GUI) R5906140FR /03 Medea...
  • Page 51: Gui - Source

    À propos du menu Source Ce menu est utilisé pour sélectionner, vérifier et configurer des sources vers le projecteur. Vue d’ensemble des fonctionnalités • Affichage d’une source unique • Affichage de sources multiples : agencements à reliure • Paramètres de connecteur R5906140FR /03 Medea...
  • Page 52: Affichage D'une Source Unique

    Il s’agit de ce que l’on appelle un agencement à reliure : les sources sont reliées entre elles. Le tableau suivant répertorie les agencements à reliure utilisables et les modes d’affichage exploitables pour ces agencements. Le tableau ci-dessous décrit les différents agencements à reliure et sens de numérisation. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 53 Image 6-3: Sélectionner une source Appuyez sur OK. Le menu Select Source (Sélectionner source) s’affiche avec les sources disponibles réelles remplies, y compris toutes les options d’agencement à reliure. Image 6-4: Menu de sélection de l’entrée Sélectionne l’entrée reliée souhaitée. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 54: Paramètres De Connecteur

    Le menu Sélectionner la source s’affiche avec les sources actuellement disponibles remplies. Faites défiler jusqu’au bas de la liste de sources disponibles, puis sélectionnez Connector Settings (Paramètres de connecteur). Image 6-7: Menu Source, Connector Settings (Paramètres de connecteur) Les connecteurs d’entrée disponibles sont affichés. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 55 Pour forcer une limite sur la plage de signaux utilisée, sélectionnez l’une des signal ranges (plages de signaux). • Pour paramétrer une temporisation vidéo autre que celle d’origine du connecteur, sélectionnez l’une des options sous EDID. Note: Vous ne pouvez pas modifier les données EDID pour les connecteurs SDI. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 56 GUI – Source R5906140FR /03 Medea...
  • Page 57: Gui - Image

    GUI – Image Vue d’ensemble des fonctionnalités • Définition manuelle des niveaux de contraste • Réglage de la netteté • Réglage de la correction gamma • P7 Realcolor • Affichage du contenu HDR – Perceptual Quantizer (PQ) R5906140FR /03 Medea...
  • Page 58: Définition Manuelle Des Niveaux De Contraste

    Dans le menu principal, sélectionnez Image → Brightness (Luminosité). Image 7-3: Menu Image — Brightness (Luminosité) Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la luminosité jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit atteinte (réglable entre -1 et 1). R5906140FR /03 Medea...
  • Page 59: Réglage De La Netteté

    La hausse de la netteté aura un meilleur effet sur les images à fort contraste, p. ex., un tableau comportant du texte et des bordures. Dans une image naturelle, un haut niveau de netteté peut être perçu comme du bruit, étant donné que tous les détails de l’image seront amplifiés. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 60: Réglage De La Correction Gamma

    La correction gamma est une fonction d’amélioration de la qualité de l’image qui offre une image plus riche en éclaircissant les parties plus sombres de l’image sans toucher à la luminosité des parties plus claires (impression de contraste accrue). Comment effectuer le réglage Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé → Gamma. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 61: P7 Realcolor

    La sélection des paramètres prédéfinis variera en fonction du type de projecteur et des périphériques installés. Pour configurer des valeurs P7 sur mesure Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé → P7 Realcolor. Image 7-12: Menu Avancé — P7 Realcolor Le menu P7 s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 62 « Native » parmi les modes de réinitialisation. Appuyez sur le bouton OK pour réinitialiser. Comment choisir le paramétrage prédéfini P7 Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé → P7 Realcolor. Image 7-15 Image 7-14: Menu Avancé — P7 Realcolor Le menu P7 s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 63: Affichage Du Contenu Hdr - Perceptual Quantizer (Pq)

    HDR a été matricé spécifiquement pour les écrans compatibles HDR regardés dans les salons. Ces conditions sont différentes d’un projecteur non-HDR et des environnements de type cinéma plus sombres. Le contenu HDR projeté dépend des facteurs suivants : • Luminance de matriçage (Mastering luminance) : c’est spécifique au contenu et inaltérable. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 64 Sélectionnez l’unité souhaitée (en nit ou en foot-lambert). Saisissez la luminance de l’écran (en nit ou en foot-lambert). Altérez le boost HDR si nécessaire. Vous pouvez transformer cette valeur en une valeur comprise entre 0,8 et 1,2. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 65: Gui - Installation

    GUI – Installation Vue d’ensemble des fonctionnalités • Configuration de l’objectif, Position médiane • Orientation • Warping • Mélange et masquage • Illumination du laser • Modes d’échelle (Scaling Modes) • Projection 3D R5906140FR /03 Medea...
  • Page 66: Configuration De L'objectif, Position Médiane

    L’installation physique du projecteur peut être définie pour le projecteur. Les installations suivantes sont possibles : • avant/table • avant/plafond • arrière/table • arrière/plafond Pour définir l’orientation correcte Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Orientation. Image 8-2: Menu Installation, Orientation Le menu Orientation s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 67: Warping

    À propos de la marche et de l’arrêt du warping Le basculement entre la marche et l’arrêt permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité warping. Comment basculer Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. Image 8-4: Menu Installation, Warp Le menu Warp s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 68: Warping - Taille De L'écran

    Image 8-8: Exemple de contour warp Comment régler l’image ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp → Screen Size (Taille de l’écran). R5906140FR /03 Medea...
  • Page 69: Technologie Warping - Réglage Des Quatre Coins

    Le réglage des quatre coins est généralement utilisé lorsque l’installation mécanique du projecteur l’empêche de pointer perpendiculairement à l’écran. Par exemple, vous pouvez dépasser l’écran et utiliser le réglage des quatre coins pour remettre les coins de l’image projetée dans l’écran. Quelques exemples : R5906140FR /03 Medea...
  • Page 70 Pour activer l’option 4 Corners warping (Gondolage sur 4 coins), assurez-vous que le curseur à 4 corners (4 coins) est défini sur On (Activé). Image 8-14 Le curseur est activé lorsqu’il se trouve à droite et est de couleur bleue. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 71: Warping - Arc

    8.3.5 Warping – Arc À propos du réglage de l’arc Il est possible de régler une distorsion en arc afin d’afficher une image normale. Des réglages positifs introduisent une distorsion plus extérieure. Des réglages négatifs introduisent une distorsion plus intérieure. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 72 Image 8-19: Menu Arc (Bow) – les deux curseurs Arc et Symétrique sont activés Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les lignes d’aide qui représentent l’image, puis validez. Les lignes d’aide qui représentent l’image projetée sont maintenant de couleur bleue. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 73 Répétez cette étape pour tous les côtés de l’image à corriger, jusqu’à ce que la transformation souhaitée soit réalisée. Image 8-22: Exemple de correction de l’arc symétrique Correction de l’arc non symétrique Dans le menu Arc (Bow), activez le curseur Arc et désactivez le curseur Symétrique. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 74 Ajustez l’angle et la linéarité (longueur) individuellement pour obtenir la correction correcte, puis validez. Tip: Réglez l’angle à l’aide des touches fléchées haut et bas. Réglez la linéarité à l’aide des touches fléchées gauche et droite. Image 8-25 Répétez cette étape pour chaque côté de l’image à corriger. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 75: Warping (Gondolage) - Fichiers De Gondolage

    8.3.6 Warping (gondolage) – Fichiers de gondolage À propos des fichiers de gondolage personnalisés Après avoir paramétré votre configuration Warp spécifique dans l’interface graphique utilisateur, vous pourrez également téléverser une grille warp personnalisée au format XML sur le projecteur ou en télécharger une R5906140FR /03 Medea...
  • Page 76 Image 8-29: Menu Installation, Warp Dans le menu Warp, sélectionnez Files (Fichiers). Image 8-30: Menu Warp, Files (Fichiers) Le menu Warp Files (Fichiers Warp) s’affiche. Image 8-31 Si tous les fichiers Warp personnalisés sont disponibles, sélectionnez le fichier Warp souhaité. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 77: Warping - Contrôle De Latence Dans Une Configuration Multi-Projecteurs

    La valeur de latence peut être lue dans le menu d'état pour chaque projecteur en particulier. Comment configurer le retard de transport ? Lisez et notez la latence de chaque projecteur de la configuration multi-projecteurs. Vous trouverez cette latence sous Retard de transport dans le menu d'état de chaque projecteur. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 78 Image 8-36: Menu Warp, Retard de transport Le menu Transport s’affiche. Image 8-37 Entrez la valeur, soit avec les touches fléchées (une étape à la fois), soit directement avec les touches numériques de la télécommande. Entrez « Appliquer » pour confirmer la valeur. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 79: Mélange Et Masquage

    Comment régler les zones de mélange ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend et Mask (Mélanger et masquer) → Blend - Mask (Mélanger - Masquer. Image 8-39: MenuBlend and Mask (Mélanger et masquer), Blend - Mask (Mélanger - Masquer) R5906140FR /03 Medea...
  • Page 80 Utilisez les touches fléchées ou les chiffres de la télécommande pour modifier la valeur du masque, puis confirmer. Répéter l’opération jusqu’à obtention de la valeur de hauteur/largeur souhaitée. Répétez l’opération pour les autres côtés de votre choix. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 81 Réglez tout d’abord la largeur du masque pour le coin droit du premier projecteur. Entrez une valeur de largeur égale à la zone de chevauchement (width1). Renouvelez l’opération pour le coin gauche du second projecteur. Réglez le décalage pour couper l’image de chaque côté (masking). Image 8-42: Configuration pour le projecteur 1 R5906140FR /03 Medea...
  • Page 82: Fichiers De Mélange

    Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend and Mask (Mélanger et masquer) → Fichiers de mélange. Image 8-44: Menu Mélanger et masquer (Blend and Mask), Fichiers de mélange Le menu Blend Files (Fichiers de mélange) s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 83: Réglage Du Niveau Des Noirs De Base

    16 bits de 0 à 65 535. La figure suivante illustre comment cela se produit dans une configuration côte à côte, sans aucune correction du niveau de noir. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 84 Déplacez le curseur sur « Niveau », appuyez sur Entrée, puis réglez ce niveau jusqu’à ce que le niveau de noir soit égal au niveau de la zone de mélange. Cette valeur peut également être saisie à l’aide des touches numériques de la télécommande. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 85: Fichiers De Niveau De Noir

    Image 8-50: Menu Niveau des noirs (Black Level), Fichiers de niveau des noirs (Black Level Files) Le menu Black Level Files (Fichiers de niveau des noirs) s’affiche. Image 8-51 Si des fichiers personnalisés de réglage de niveau de noir sont disponibles, sélectionnez le fichier souhaité. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 86: Réglage Rgb

    Rouge, Vert et Bleu. Pour effectuer un réglage RGB Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Mélanger et masquer (Blend and Mask) → Niveau des noirs (Black Level) → Réglage RVB (RGB Adjustment). R5906140FR /03 Medea...
  • Page 87: Illumination Du Laser

    à 100 % dès le début, mais à une valeur inférieure. Plus cette valeur est basse, plus le projecteur sera capable de maintenir le niveau de flux. Comment réduire l’énergie Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Illumination → Power (Énergie). R5906140FR /03 Medea...
  • Page 88: Modes D'échelle (Scaling Modes)

    Un rendu exact du signal source, qui peut être inférieur à la résolution native Exemple utilisant un écran de 2,35:1, un signal d’entrée de 4:3 et un projecteur avec une résolution native de 3840 x 2400 R5906140FR /03 Medea...
  • Page 89: Projection 3D

    Le projecteur peut afficher des images 3D et des films en 3 dimensions stéréoscopiques actives. Exemple utilisant un écran de 2,35:1, un signal d’entrée de 4:3 et un projecteur avec une résolution native de 3840 x 2400 R5906140FR /03 Medea...
  • Page 90: Active Stereo Et Passive Stereo

    3D. Pour désactiver les récepteurs IR, consultez “Télécommande, bouton marche/arrêt”, page 25. 8.7.2 Configuration du processus de projection 3D Comment configurer la projection 3D ? Raccorder les bons câbles sources au projecteur. Pour en savoir plus, voir “Possibilités de branchement”, page 91. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 91: Possibilités De Branchement

    Si vous avez sélectionné un mode d’affichage différent par rapport au signal source (p. ex., la source Active Stereo avec sortie mono), le traitement d’image avancé vérifiera qu’une image souhaitable s’affiche. Comment choisir la méthode de projection souhaitée ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Display Setup (Configuration d’affichage). R5906140FR /03 Medea...
  • Page 92: Configuration De L'émetteur 3D

    Pourquoi changer la configuration 3D ? Même si Barco peut fournir un émetteur 3D et des lunettes à obturateur actif à titre facultatif pour ce projecteur, vous êtes également libre d’utiliser l’émetteur 3D et les lunettes à obturateur actif de votre choix.
  • Page 93 S’il est nécessaire d’inverser la sortie de synchronisation stéréo, activez l’option Permutation des yeux (Swap eyes). Si le contenu 3D projeté ne semble pas assez fluide, activez l’option Permutation de la paire d’images (Swap frame pair) pour contribuer à améliorer cette situation. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 94 GUI – Installation R5906140FR /03 Medea...
  • Page 95: Gui - Paramètres Système

    Contrôle IR • Personnalisation du nom du projecteur • • Thèmes • Veille ÉCO • Fonctionnalités de l’objectif • Contrôle du rétroéclairage de l’écran LCD • Reset (Réinitialiser) • Étalonnage de l’objectif • Mode opérationnel • Réglages avancés R5906140FR /03 Medea...
  • Page 96: Communication

    La valeur ne peut pas être 0.0.0.0. S’il n’y a pas de routeur sur le sous-réseau local du projecteur, il suffit d’entrer n’importe quelle adresse IP du sous-réseau dans ce champ. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 97: Configuration De L'adresse Ip Filaire

    Le symbole de connexion et l’indication Connected (Connecté) indiquent que la connexion est établie. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK. Comment configurer manuellement l’adresse IP Dans le menu principal, sélectionnez System Settings (Paramètres système) → Communication → LAN. Image 9-3: Menu Communication, LAN Le menu LAN s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 98: Contrôle Ir

    Toute commande provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse commune sera exécutée. Comment définir l’adresse de diffusion Dans le menu principal, sélectionnez System Settings (Paramètres système) → Communication → IR Control (Télécommande infrarouge). Image 9-5: Menu Communication, Télécommande infrarouge R5906140FR /03 Medea...
  • Page 99: Adresse Du Projecteur

    Vous pouvez effectuer les choix suivants : • IR générique (adresse 0) • IR de diffusion Barco (adresse 1) Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements. 9.2.2 Adresse du projecteur À propos de l’adresse individuelle du projecteur Avant qu’un projecteur, et uniquement ce projecteur, puisse être contrôlé...
  • Page 100: Capteurs Ir

    Dans le menu principal, sélectionnez System Settings (Paramètres système) → Communication → IR Control (Télécommande infrarouge). Image 9-9: Menu Communication, Télécommande infrarouge Le menu Télécommande infrarouge s’affiche. Image 9-10 Pour désactiver un capteur, sélectionnez le curseur et faites-le glisser vers la gauche. Un curseur bleu représente un capteur IR actif. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 101: Personnalisation Du Nom Du Projecteur

    Le menu Hostname (Nom d’hôte) s’affiche. Image 9-12 Dans le menu Hostname (Nom d’hôte), appuyez sur le bouton de confirmation pour modifier le champ Hostname (Nom d’hôte). Utilisez le clavier numérique pour modifier le nom d’hôte et le personnaliser. Image 9-13 R5906140FR /03 Medea...
  • Page 102: Dmx

    (en minutes) si aucun signal DMX n’est disponible. Comment configurer le DMX ? Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Communication → DMX. Image 9-14: Menu Communication, DMX Le menu DMX s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 103: Thèmes

    (de 15 minutes par défaut). Tous les appareils électroniques (y compris les ventilateurs, les pompes, etc..) s’arrêtent à l’exception d’un tout petit contrôleur de sortie de veille. Consultez la rubrique consacrée aux transitions des modes Alimentation pour obtenir de plus amples informations. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 104: Fonctionnalités De L'objectif

    éventuel pendant une projection. Comment activer/désactiver Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Fonctionnalités de l’objectif (Lens Features). Image 9-19: Menu Paramètres système (System Settings), Fonctionnalités de l’objectif (Lens Features) Le menu Fonctionnalités de l’objectif s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 105: Contrôle Du Rétroéclairage De L'écran Lcd

    Le mode Furtif (Stealth Mode) est activé et désactivé en appuyant sur le bouton OSD de la télécommande pendant 3 secondes. Comment configurer le rétroéclairage Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Rétroéclairage (Backlight). Image 9-21: Paramètres système, rétroéclairage Le menu Rétroéclairage s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 106: Reset (Réinitialiser)

    Toutes les valeurs sur zéro Affichage d’image Mode d’affichage Stéréo automatique ImageFeatures Contraste valeur moyenne Luminosité valeur moyenne Saturation valeur moyenne Netteté valeur moyenne Gamma valeur moyenne Cropping (Recadrage) Désactivé Rapport d’aspect (Aspect Ratio) 16:9 Scaling (Dimensionnement) Rapport d’aspect de remplissage R5906140FR /03 Medea...
  • Page 107 Dans le menu Réinitialisation (Reset), sélectionnez RÉINITIALISER TOUT (RESET ALL) et cliquez sur OK. Comment réinitialiser un ou plusieurs paramètres du projecteur Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Maintenance → Réinitialisation (Reset). Image 9-23: Menu Paramètres système, Réinitialiser Le menu Réinitialiser s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 108: Étalonnage De L'objectif

    Le menu Étalonnage de l’objectif s’affiche. Image 9-26: Menu Étalonnage de l’objectif Dans le menu Lens Calibration (Calibrage de l’objectif), sélectionnez l’étalonnage souhaité et cliquez sur OK. Vous pouvez sélectionner l’une des fonctions suivantes : • Déplacement horizontal R5906140FR /03 Medea...
  • Page 109: Mode Opérationnel

    9.11 Mode opérationnel Présentation La gamme Medea vous offre maintenant la possibilité de choisir le mode utilisateur le plus adapté à votre utilisation. Vous pouvez sélectionner, configurer et ajuster le mode dont vous avez besoin, tandis qu’un algorithme de contrôle intelligent en arrière-plan assure l’équilibre et l’optimisation de la puissance de sortie d’éclairage, du niveau de bruit minimal et de la température ambiante optimisée.
  • Page 110: Maintenance - Roue Chromatique

    Le projecteur F80 est équipé d’une seule roue chromatique commandée via le logiciel. Toutefois, via le menu Maintenance (Service), un curseur permet un réglage de précision pour la variation de la roue chromatique. Procédure de réglage de précision Dans le menu principal, sélectionnez System Settings (Paramètres système) → Service. Image 9-29 R5906140FR /03 Medea...
  • Page 111: Réglages Avancés (Advanced Settings) - Couleur (Color)

    Dans le menu principal, naviguez jusqu’à Paramètres système (System Settings) → Maintenance → Réglages avancés (Advanced Settings). Image 9-32: Menu Maintenance, Réglages avancés (Advanced Settings) Dans le menu Réglages avancés (Advanced Settings), sélectionnez Couleur (Color). Image 9-33: Menu Réglages avancés (Advanced Settings), Couleur (Color) Le menu Couleur s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 112 Dans le menu principal, naviguez jusqu’à Paramètres système (System Settings) → Maintenance → Réglages avancés (Advanced Settings). Image 9-35: Menu Maintenance, Réglages avancés (Advanced Settings) Dans le menu Réglages avancés (Advanced Settings), sélectionnez Statistiques (Statistics). Image 9-36: Menu Réglages avancés (Advanced Settings), Statistiques (Statistics) Le menu Statistiques (Statistics) s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 113: Réglages Avancés (Advanced Settings) - Décalage Des Pixels (Pixel Shift)

    Image 9-39: Menu Maintenance, Réglages avancés (Advanced Settings) Dans le menu Réglages avancés (Advanced Settings), sélectionnez Décalage des pixels (Pixel Shift). Image 9-40: Réglages avancés (Advanced Settings), Décalage des pixels (Pixel Shift) Le menu Décalage des pixels s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 114: Vérification De L'état Des Bancs Laser

    Dans le menu principal, sélectionnez System Settings (Paramètres système) → Service (Maintenance). Image 9-42 Entrez le code de maintenance. Dans le menu Service, sélectionnez Bancs laser (Laser Banks). Image 9-43: Menu Service, Bancs laser Le menu Bancs laser (Laser Banks) s’affiche. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 115 échoué. Image 9-45 Si vous souhaitez que les notifications soient désactivées pour un groupe spécifique de bancs laser, désactivez le bouton Notifications LCD/OSD activées (LCD/OSD notifications enabled). R5906140FR /03 Medea...
  • Page 116 GUI – Paramètres système R5906140FR /03 Medea...
  • Page 117: Menu État

    Menu État Il s'agit d'un menu d'état uniquement. Aucune modification des paramètres n'est possible à partir de ce menu. Présentation • Vue d’ensemble du menu État R5906140FR /03 Medea...
  • Page 118: Vue D'ensemble Du Menu État

    Menu État 10.1 Vue d’ensemble du menu État Menu État Dans le menu principal, appuyez sur État. Image 10-1: Accès au menu État Image 10-2: Aperçu de l’état Image 10-3: Aperçu d’état (Menu défilant vers le bas).. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 119 Warp (technologie de correction géométrique) Affiche l’état Warp et le type de warp utilisé Mélanger Affiche l’état Warp et le type de mélange utilisé Environnement Indique la température ambiante. Affichage Affiche des paramètres d’affichage Fonctions actives Affiche la fonction active activée. R5906140FR /03 Medea...
  • Page 120 Menu État R5906140FR /03 Medea...
  • Page 121: Maintenance

    Maintenance À propos de ce chapitre Ce chapitre comporte des procédures de maintenance générale. Présentation • Nettoyage de l’objectif • Nettoyage de l'extérieur du projecteur • Filtres R5906140FR /03 Medea...
  • Page 122: Nettoyage De L'objectif

    Informations générales concernant l’admission d’air et les filtres à air. Le Medea est livré sans filtre. L’admission d’air est simplement protégée par un maillage. Ce maillage doit être nettoyé périodiquement au besoin. Aucune fréquence spécifique n’a été fixée pour cette opération.
  • Page 123: A Spécifications

    Spécifications R5906140FR /03 Medea...
  • Page 124: A.1 Spécifications Du Medea-M

    Up to 64% vertical lens shift & up to 20% horizontal lens shift (depending on lens selection) Motorized zoom, focus, shutter and lens shift (depending on lens selection) Visit the Barco Residential Lens Calculator for further information Optical dowser Color correction P7 RealColor™...
  • Page 125 Spécifications Additional hardware required please contact an authorized Barco representative for details Inputs 1 x HDMI 2.0a (HDCP 2.2), 1 x HDBaseT (HDCP 1.4), 2 x dual link DVI-D, 2 x Display Port, 12G-SDI 1 x RJ45 Ethernet, RS232, 3 x USB, DMX in/out*...
  • Page 126: A.2 Dimensions D'un Medea

    Spécifications A.2 Dimensions d’un Medea Présentation 107,5 110,5 Image A-1: Dimensions, en mm A.3 Règles techniques Certificats Image A-5: Label Image A-2: Image A-3: Image A-4: Nemco Image A-6: Image A-7: Label Label EAC RoHs Label CE 60950 Label CCC...
  • Page 127: B Informations Relatives À L'environnement

    Informations relatives à l’environnement Présentation • Informations relatives à l’élimination des déchets • Conformité à la directive RoHS pour la Turquie • Adresse de production • Coordonnées • Télécharger le manuel du produit R5906140FR /03 Medea...
  • Page 128: B.1 Informations Relatives À L'élimination Des Déchets

    Consultez votre vendeur ou l’autorité publique compétente pour connaître les points de dépôt et de collecte des DEEE. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/en/aboutBarco/weee.
  • Page 129: B.3 Adresse De Production

    Tel: +886-2-7715-0099, Fax: +886-2-7715-0097 E-mail: sales@awindinc.com Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. B.5 Télécharger le manuel du produit Télécharger le manuel du produit...
  • Page 130 R5906140FR /03 | 2018-03-21 Barco Fredrikstad AS | Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com...

Table des Matières