Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
OFK 700 EQ
7
10
13
16
19
22
25
27
30
32
35
38
41
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festool OFK 700 EQ

  • Page 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio...
  • Page 4 180° SW 19...
  • Page 5 1,5°...
  • Page 6 2006/42/ 1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conform EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. de richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. Festool Group GmbH & Co. KG EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen ansvar, att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument: EN...
  • Page 7 Schutzausrüstungen: Gehör- schutz, Schutzbrille, Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten, Bestimmungsgemäße Verwendung Schutzhandschuhe beim Bearbei- Die OFK 700 EQ ist bestimmungsgemäß vorgese- ten rauher Materialien und beim hen zum Bündigfräsen und Profi lfräsen von Holz, Werkzeugwechsel. Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen. Für Schäden und Unfälle bei nicht bestim- mungsgemäßem Gebrauch haftet der...
  • Page 8 Für beide Arbeitsstellungen wird eine Drehknopf öffnen.   Absaughaube (3.3, 4.1) mitgeliefert, an die Führungstisch (7.1) und Tastrolle (7.2) ein Festool-Absauggerät (Absaugschlauch bzw. Tastfeder (7.3) auf die gewünschte mit Durchmesser 27 mm) angeschlossen Frästiefe einstellen.   werden kann.
  • Page 9 Verwender verschuldete Weitere interessante Informationen zum Arbeiten Schäden oder sonstige Verwendung entgegen der mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf der In- Bedienungsanleitung zurückzuführen sind oder ternetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.: beim Kauf bekannt waren, bleiben von der Gewähr- - Anwendungsbeispiele –...
  • Page 10 Measuring uncertainty allowance K = 3 dB Use for intended purpose The OFK 700 EQ is intended for fl ush trimming and Wear ear protectors! profi ling of wood, plastic and similar materials. The user is liable for damage and injury...
  • Page 11  An extractor hood (3.3, 4.1) is supplied for Adjust the guide table (7.1) and sensing both operating positions; a Festool extrac- roller (7.2) or sensing spring (7.3) to the tor (extractor hose with a diameter of 27 required routing depth.
  • Page 12 Festool Customer The accessory and tool order number can be found Service workshop. Keep the operating manual, in your Festool catalogue or on the Internet under safety instructions, spare parts list and purchase “www.festool.com”. receipt in a safe place. Otherwise the respective, current warranty conditions of the manufacturer shall apply.
  • Page 13 Porter des protections personnel- les adéquates : protection audi- Utilisation conforme tive, lunettes de protection, mas- Conformément aux prescriptions, l’OFK 700 EQ est que pour les travaux générant de conçue pour chantourner les arêtes et pour le pro- la poussière, gants de protection fi...
  • Page 14 électrique. Cependant, si l‘outil électrique pirateur Festool (tuyau d’aspiration de 27 est utilisé pour d‘autres applications, avec d‘autres mm de diamètre) peut y être raccordé.
  • Page 15 fi che de la prise de cou- si l’appareil est renvoyé, sans être désassemblé, rant! au fournisseur ou à un service après-vente Festool La machine et ses ouïes de refroidissement doivent agréé. Conservez bien la notice d’utilisation, les toujours rester propres.
  • Page 16 Lleve puesto el equipo de protec- Uso conforme a la destinación ción personal apropiado: orejeras, La OFK 700 EQ ha sido concebida para realizar gafas de protección y mascarilla trabajos de fresado enrasado y fresado de perfi les en trabajos que levantan polvo, y en madera, plástico y materiales similares.
  • Page 17 (3.3, 4.1) a la que puede conec- con otras herramienta o con un mantenimiento tarse un aspirador Festool (tubo fl exible insufi ciente, puede aumentar notablemente los de aspiración con 27 mm de diámetro).
  • Page 18 La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda cesorios y herramientas se encuentran en su ca- Europa, regula el uso de productos químicos. tálogo Festool o en la dirección de Internet «www. Nosotros, como „usuarios intermedios“, es decir, festool.com“. como fabricantes de productos, somos conscientes de nuestra obligación de mantener informados a...
  • Page 19 Utilizzo a norma polvere, guanti protettivi per la La OFK 700 EQ è progettata per la fresatura a li- lavorazione di materiali grezzi e vello e la fresatura sagomata di legno, plastica e durante la sostituzione degli uten- materiali simili in come da normativa.
  • Page 20 Per ognuna delle posizioni di lavoro viene fornita una cappa d’aspirazione (3.3, 4.1) Impostare la profondità di fresatura cui può essere collegato un apparecchio Vedere fi g.7 d’aspirazione Festool (tubo d’aspirazione con diametro di 27 mm).  Aprire la manopola. ...
  • Page 21 Accessori, utensili I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili REACh per prodotti Festool, gli accessori e il ma- sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, teriale di consumo al sito “www.festool.com”.
  • Page 22 Reglementair gebruik bij stof vrijkomt en veiligheids- De OFK 700 EQ is bestemd voor het vlakfrezen en handschoenen bij het bewerken profi elfrezen van hout, kunststof en vergelijkbaar van ruwe materialen en het wis- materiaal.
  • Page 23 Voor beide werkstanden wordt een afzuig- De geleidingstafel (7.1) en tastrol (7.2) of kap (3.3, 4.1) meegeleverd, waarop een tastveer (7.3) instellen op de gewenste Festool-afzuigapparaat (afzuigslang met freesdiepte.  diameter van 27 mm) kan worden aange- De draaiknop sluiten.
  • Page 24 Accessoires, gereedschap De bestelnummers voor accessoires en gereed- schap vindt u in de Festool-catalogus of op het REACh voor producten, accessoires en verbruiks- Internet onder „www.festool.com“. materiaal van Festool REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepasselij- ke chemicaliënverordening.
  • Page 25 Mätosäkerhetstillägg K = 3 dB Riktig användning Använd hörselskydd! OFK 700 EQ är avsedd för planfräsning och profi l- fräsning av trä, plast och liknande material. Totala vibrationsvärden (vektorsumman för tre Användaren svarar själv för skador och riktningar) fastställda enligt EN 60745: olycksfall, vilka uppstått genom felaktig...
  • Page 26 En utsugskåpa (3.3, 4.1) för båda arbets- stycket (se bild 8 + 9). lägena medföljer, på vilken ett utsugnings- Använd avkänningsfjädern vid raka och grova aggregat från Festool (sugslang med en arbetsstyckskanter, och avkänningsrullen vid diameter på 27 mm) kan anslutas. svängda arbetsstyckskanter.
  • Page 27 - Kiinnitä työkappale puristimilla tai muilla apu- Oikea käyttö välineillä tukevalle alustalle. Jos pidät työkap- OFK 700 EQ on tarkoitettu puub, muovin ja vastaa- paleesta kiinni vain kädellä tai tuet sitä omaa vien aineiden taso- ja muotojyrsintään. kehoasi vasten, se ei pysy vakaasti paikallaan, Käyttäjä...
  • Page 28 Ennen asetus- tai korjaustöiden aloitta- mista koneella on verkkopistoke aina - Varmista, että jyrsintyökalu on tukevasti kiinni ja irrotettava verkkopistorasiasta! tarkista, että se pyörii vapaasti. - Käytä ainoastaan Festool alkuperäis-varusteita. Toiminta-asennot Käytä sopivia henkilökohtaisia Koneella on kaksi toiminta-asentoa: suojavarusteita: kuulosuojaimia, - Kuva 3A + 9: suojalaseja, pölynaamaria teh-...
  • Page 29 Kierrosluvun säätö Tarvikkeet, työkalut Kierroslukua voidaan säätää portaattomasti sää- Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löytyvät töpyörästä (2.2) 10.000 ja 26.000 min välillä. oheisesta Festool-luettelosta tai internetistä osoit- Siten voit sovittaa sahausnopeuden aina työstettä- teesta „www.festool.com“. vän kappaleen mukaan. Pysyvä kierrosluku Hävittäminen Esivalittu kierrosluku pysyy samana tyhjäkäynnin...
  • Page 30 Lydtryksniveau 80 dB(A) Formålsbestemt anvendelse Lydeffekt 93 dB(A) OFK 700 EQ er bestemt til fræsning af lige kanter Måleusikkerhedstillæg K = 3 dB og profi ler på træ, plast og lignende materialer. For skader og ulykker, som måtte opstå Brug derfor ørebeskyttelse.
  • Page 31 Maskinen er forsynet med en helperiode- kun foretages af et autoriseret serviceværksted. elektronik med følgende egenskaber: Tilbehør, værktøjer Softstart Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer fi nder Softstarten sørger for at maskinen sætter i gang De i Deres Festool-kataloget eller på internettet uden ryk. under „www.festool.com“.
  • Page 32 Forskriftsmessig bruk måte. Arbeidsemnet er ustøtt hvis det holdes OFK 700 EQ er konstruert for plan- og profi lfresing med hånden eller mot kroppen. Dette kan føre av tre, plast og liknende materialer.
  • Page 33 For begge arbeidsstillinger følger det med en avsugningshette (3.3, 4.1), og til denne Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin- kan det kobles et Festool avsugningsap- ger) beregnet i henhold til EN 60745: parat (slange med diamteter 27 mm). Svingningsemisjonsverdi (treakset)
  • Page 34 Merknad: Standard føringsbord som følger med, har en hel- lingsgrad på 1,5°. Slik unngår man at belegget på REACh for Festool-produkter, tilbehør og for- platen skades ved kantfresing. For fresing av helt bruksmateriell rette vinkler fi nnes det som tilbehør et føringsbord REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemika-...
  • Page 35 óculos de protecção, máscara Utilização apropriada contra pós no caso de trabalhos A OFK 700 EQ é prevista para ser utilizada em fre- em que seja produzido pó, luvas sagem de cantos e de perfi s de madeira, plástico de protecção ao tratar materiais e materiais semelhantes.
  • Page 36 ções de trabalho, à qual se pode ligar um ramente o coefi ciente de vibrações e o nível de aspirador Festool (tubo fl exível de aspira- ruído durante todo o período de funcionamento. ção com diâmetro de 27 mm).
  • Page 37 Festool (p. ex. pratos de lixar). As reclamações só podem ser aceites se a fer- Conservação e cuidados ramenta for devolvida intacta ao fornecedor ou Antes de efectuar quaisquer trabalhos na a uma oficina de Serviço Após-venda Festool...
  • Page 38 ñâîþ ôîðìó, èñïîëüçîâàòü íå ðàçðåøàåòñÿ. - Ñëåäèòå çà ïðî÷íîé ïîñàäêîé ôðåçåðíîãî Ïðèìåíåíèå ïî ïðÿìîìó íàçíà÷åíèþ èíñòðóìåíòà è ïðîâåðÿéòå åãî áåçóïðå÷íûé õîä. OFK 700 EQ ïî ïðÿìîìó íàçíà÷åíèþ ïðåäóñìîòðåí - Èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè äëÿ ôðåçåðîâàíèÿ çàïîäëèöî è ïðîôèëüíîãî «Festool». ôðåçåðîâàíèÿ äðåâåñèíû, ïëàñòìàññû è ïîäîáíûõ...
  • Page 39 êîæóõ èñïîëüçóåòñÿ â îáîèõ ðàáî÷èõ значения уровня шума/вибрации отображают ïîëîæåíèÿõ (3.3, 4.1). Ê íåìó ìîæíî основные области применения электроинстру- ïîäêëþ÷èòü âûòÿæíîå óñòðîéñòâî Festool мента. При использовании электроинструмента (îòñàñûâàþùèé øëàíã äèàìåòðîì 27 ìì). в других целях, с другими сменными (рабочими) Ï î ñ î î á ð à æ å í è ÿ ì á å ç î ï à ñ í î ñ ò è...
  • Page 40 за собой право на внесение изменений в техни- ðàáîòû, ïðè êîòîðûõ íåîáõîäèìî îòêðûòü ческие характеристики. êîðïóñ äâèãàòåëÿ, ìîãóò ïðîâîäèòü òîëüêî REACh для изделий Festool, их оснастки и рас- ðàáîòíèêè àâòîðèçèðîâàíîé ñòàíöèè òåõíè÷åñêîãî ходных материалов îáñëóæèâàíèÿ (cì. ðèñ. 8 + 9).
  • Page 41 Ustanovené použití OFK 700 EQ je ustanovenì urèená ke srovnávacímu a profilovému frézování døeva, umìlé hmoty a podob- Informace o hluku a vibraci ných materiálù. Hodnoty zjištìné dle EN 60745 jsou typické a ob- Za škody a nehody pøi nedodržení...
  • Page 42 (3.3, 4.1), k nìmuž lze pøipojit odsá- Pøístroj veïte pøi rovnomìrném posuvu podél obrob- vací pøístroj Festool (odsávací hadici o ku. Dbejte na to, aby se vodicí stùl a kontaktní kladka, prùmìru 27 mm).
  • Page 43 Evidenèní èísla objednání pro pøíslušenství a nástroje autorizovanému servisu Festool. Návod k obsluze, naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na inter- bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů netu pod „www.festool.com“. a nákupní doklad pečlivě uschovejte. Jinak platí...
  • Page 44 Zastosowanie zgodne z przeznacze- - Zwracaæ uwagê, aby narzêdzia frezarskie zamoco- niem wane by³y prawid³owo i sprawdzaæ prawid³owoœæ Frezarka OFK 700 EQ przeznaczona jest do frezo- ich biegu. wania p³aszczyzn i frezowania profilowego drewna, - Stosowaæ tylko oryginalne wyposa¿enie Festool.
  • Page 45 Podane parametry emisji (wibracja, hałas) zostały jest os³ona ss¹ca (3.3, 4.1), do której mo¿na pomierzone zgodnie z warunkami pomiarowymi pod³¹czaæ odkurzacz firmy Festool (w¹¿ określonymi w normie EN 60745 i służą do po- ss¹cy o œrednicy 27 mm). równywania urządzeń. Nadają się one również...
  • Page 46 Numery do zamówienia wyposa¿enia i narzêdzi REACh jest to rozporządzenie o substancjach che- znajdziecie Pañstwo w katalogu firmy Festool lub w micznych, które obowiązuje w całej Europie od 2007 internecie pod adresem „www.festool.com“. r. Firma nasza, jako „użytkownik końcowy“, a zatem jako producent wyrobów jest świadoma obowiązku...