Page 1
Alkuperäiset käyttöohjeet - Reunajyrsin Original brugsanvisning - Kantfræser Originalbruksanvisning - Kantfres Manual de instruções original - Fresa para arestas Оригинал Руководства по эксплуатации - Кромочный фрезер Originál návodu k obsluze - Hranová frézka Oryginalna instrukcja eksploatacji - Frezarka do krawędzi OFK 700 EQ...
Page 6
às normas ou aos docu- Affl eureuse N° de série * mentos normativos citados a seguir: (T-Nr.) OFK 700 EQ 721130 Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный EG-Konformitätserklärung. Wir erklären продукт соответствует следующим нормам или...
Arbeiten, Schutzhandschuhe beim Bearbei- ten rauher Materialien und beim Bestimmungsgemäße Verwendung Werkzeugwechsel. Die OFK 700 EQ ist bestimmungsgemäß vorgese- hen zum Bündigfräsen und Profi lfräsen von Holz, Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen. Emissionswerte Für Schäden und Unfälle bei nicht bestim- Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen mungsgemäßem Gebrauch haftet der...
Page 8
Für beide Arbeitsstellungen wird eine – eignen sich auch für eine vorläufi ge Einschät- Absaughaube (3.3, 4.1) mitgeliefert, an die zung der Vibrations- und Geräuschbelastung ein Festool-Absauggerät (Absaugschlauch beim Einsatz, mit Durchmesser 27 mm) angeschlossen – repräsentieren die hauptsächlichen Anwen- werden kann.
Page 9
Werkstückkanten und die Tastrolle bei geschwun- Zubehör, Werkzeuge genen Werkstückkanten. Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge fi nden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Hinweis: unter „www.festool.com“.. Damit die Plattenbeschichtung beim Kantenfräsen nicht beschädigt wird, ist der serienmäßig mitge- lieferte Führungstisch um 1,5°...
Page 10
Use for intended purpose Measuring uncertainty allowance K = 3 dB The OFK 700 EQ is intended for fl ush trimming and profi ling of wood, plastic and similar materials. Wear ear protectors! The user is liable for damage and injury...
(7.2) or sensing spring (7.3) to the An extractor hood (3.3, 4.1) is supplied for required routing depth. both operating positions; a Festool extrac- Close the rotary knob. tor (extractor hose with a diameter of 27 mm) can be connected to this extractor Guide the machine along the workpiece at a steady hood.
Page 12
Maintenance and care Accessories, tools The accessory and tool order number can be found Always remove the plug from the mains in your Festool catalogue or on the Internet under supply socket before carrying out any “www.festool.com”. work on the machine! Customer service and repair.
- N’utiliser que des accessoires d’origine Festool. Utilisation conforme Porter des protections person- Conformément aux prescriptions, l’OFK 700 EQ est nelles adéquates : protection conçue pour chantourner les arêtes et pour le pro- auditive, lunettes de protection, fi...
Festool (tuyau d’aspiration de 27 de vibrations et la nuisance sonore peuvent être mm de diamètre) peut y être raccordé.
Page 15
à ce que la table de guidage et le galet Les références des accessoires et outils fi gurent palpeur ou le ressort palpeur touchent toujours la dans le catalogue Festool ou sur Internet sous pièce (voir fi gure 8 + 9). „www.festool.com“.
Page 16
- Observar siempre un asiento fi jo de la fresa, y Uso conforme a la destinación comprobar también su funcionamiento perfecto. La OFK 700 EQ ha sido concebida para realizar - Emplear únicamente accesorios originales Fes- trabajos de fresado enrasado y fresado de perfi les tool.
– y representan las aplicaciones principales de la aspiración (3.3, 4.1) a la que puede conec- herramienta eléctrica. tarse un aspirador Festool (tubo fl exible Ampliación posible con otras aplicaciones, me- de aspiración con 27 mm de diámetro). diante otras herramientas o con un manteni- Por motivos de seguridad, la máquina sólo...
Page 18
1,5°. Para realizar cesorios y herramientas se encuentran en su ca- fresados de rectángulo exacto, también está dis- tálogo Festool o en la dirección de Internet «www. ponible una mesa de guiado con una inclinación festool.com“.
Utilizzo a norma polvere, guanti protettivi per la La OFK 700 EQ è progettata per la fresatura a li- lavorazione di materiali grezzi e vello e la fresatura sagomata di legno, plastica e durante la sostituzione degli uten- materiali simili in come da normativa.
(3.3, 4.1) – permettono una valutazione provvisoria del ca- cui può essere collegato un apparecchio rico di rumore e di vibrazioni durante l’uso, d’aspirazione Festool (tubo d’aspirazione – rappresentano l’attrezzo elettrico nelle sue ap- con diametro di 27 mm). plicazioni principali.
Page 21
Accessori, utensili (vedere fi g. 8 + 9). I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, Utilizzare la linguetta per i pezzi in lavorazione con al sito “www.festool.com”. bordi diritti e ruvidi, ed il rullo tastatore per pezzi con bordi arcuati.
Beschermingsklasse II Festool. Draag een geschikte persoonlijke Reglementair gebruik veiligheidsuitrusting: gehoorbe- De OFK 700 EQ is bestemd voor het vlakfrezen en scherming, veiligheidsbril, stof- profi elfrezen van hout, kunststof en vergelijkbaar masker bij werkzaamheden materiaal. waarbij stof vrijkomt en veilig-...
Page 23
Voor beide werkstanden wordt een afzuig- ting van de trillings- en geluidsbelasting te kap (3.3, 4.1) meegeleverd, waarop een maken Festool-afzuigapparaat (afzuigslang met – en gelden voor de belangrijkste toepassingen diameter van 27 mm) kan worden aange- van het persluchtgereedschap.
Page 24
Accessoires, gereedschap De bestelnummers voor accessoires en gereed- Aanwijzing: schap vindt u in de Festool-catalogus of op het Om de plaatbedekking bij het kantfrezen niet te Internet onder „www.festool.com“. beschadigen, heeft de standaard meegeleverde geleidetafel een helling van 1,5°. Om exact recht- hoekig te frezen is een geleidetafel met 0°...
K = 3 dB Skyddsklass II Använd hörselskydd! Riktig användning OFK 700 EQ är avsedd för planfräsning och profi l- Totala vibrationsvärden (vektorsumman för tre fräsning av trä, plast och liknande material. riktningar) fastställda enligt EN 60745: Användaren svarar själv för skador och Svängningsemissionsvärde (3-axlig)
Page 26
En utsugskåpa (3.3, 4.1) för båda arbets- svängda arbetsstyckskanter. lägena medföljer, på vilken ett utsugnings- OBS! aggregat från Festool (sugslang med en För att skivans ytskikt inte ska skadas vid kantfräs- diameter på 27 mm) kan anslutas. ning, lutar den medföljande standardstyrplattan Av säkerhetsskäl får maskinen endast...
- Varmista, että jyrsintyökalu on tukevasti kiinni ja Oikea käyttö tarkista, että se pyörii vapaasti. OFK 700 EQ on tarkoitettu puub, muovin ja vastaa- - Käytä ainoastaan Festool alkuperäis-varusteita. vien aineiden taso- ja muotojyrsintään. Käytä sopivia henkilökohtaisia Käyttäjä vastaa itse vaurioista ja tapatur- suojavarusteita: kuulosuojaimia, mista, jotka johtuvat väärästä...
Page 28
Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) Molempia toiminta-asentoja varten toimi- – ovat koneiden keskinäiseen vertailuun, tetaan laikan suojus (3.3, 4.1), joka voidaan – soveltuvat myös käytön yhteydessä syntyvän kiinnittää Festool-imulaitteeseen (imulet- tärinä- ja melukuormituksen alustavaan arvi- kun halkaisija 27 mm). ointiin, Konetta saa käyttää turvallisuussyistä...
Page 29
Jyrsimäsyvyyden säätö tool.com/Service katso kuva 7 Avaa kääntönuppi. Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia! EKAT Aseta ohjauspöytä (7.1) ja mittarulla (7.2) Tilausnumero kohdassa: tai mittajousi (7.3) halutulle www.festool.com/Service jyrsintäsyvyydelle.
Page 30
Larm- og vibrationsoplysninger De iht. EN 60745 beregnede værdier er typisk: Formålsbestemt anvendelse Lydtryksniveau 80 dB(A) OFK 700 EQ er bestemt til fræsning af lige kanter Lydeffekt 93 dB(A) og profi ler på træ, plast og lignende materialer. Måleusikkerhedstillæg K = 3 dB For skader og ulykker, som måtte opstå...
Til begge arbejdspositioner medfølger en (7.2) resp. aftastningsfjederen (7.3) påden udsugningsskærm (3.3, 4.1), hvortil der ønskede fræsedybde. kan tilsluttes et Festool-udsugningsag- Luk drejeknappen. gregat (udsugningsslange med en diame- Før maskinen hen ad arbejdsemnet med et jævnt ter på 27 mm).
Page 32
Kantfres Forskriftsmessig bruk Tekniske data OFK 700 EQ OFK 700 EQ er konstruert for plan- og profi lfresing Effektopptak 720 W av tre, plast og liknende materialer. Turtall (tomgang) 10.000 - 26.000 min...
Page 33
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin- For begge arbeidsstillinger følger det med ger) beregnet i henhold til EN 60745: en avsugningshette (3.3, 4.1), og til denne Svingningsemisjonsverdi (treakset) kan det kobles et Festool avsugningsap- Maskinhus = 6 m/s² parat (slange med diamteter 27 mm). Støttehåndtak = 4 m/s²...
Page 34
Justering av fresedybden Se fi g. 7 Tilbehør, verktøy Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nnes i Skru opp dreieknappen. Deres Festool-katalogen eller på Internett under Juster føringsbordet (7.1) og sensorvalsen „www.festool.com“. (7.2) eller sensorfjæren (7.3) til ønsket fresedybde.
Utilização apropriada de protecção ao tratar materiais A OFK 700 EQ é prevista para ser utilizada em fre- rugosos e ao mudar ferramentas. sagem de cantos e de perfi s de madeira, plástico e materiais semelhantes.
– representam as aplicações principais da fer- ções de trabalho, à qual se pode ligar um ramenta eléctrica. aspirador Festool (tubo fl exível de aspira- Aumento possível no caso de outras aplicações, ção com diâmetro de 27 mm). com outras ferramentas de trabalho ou manuten- Por razões de segurança só...
Page 37
Os números de encomenda para acessórios e Utilizar a mola palpadora em bordos de peças a ferramentas podem ser encontrados no catálogo trabalhar direitos e ásperos, e o rolete palpador Festool ou na Internet sob ‘www.festool.com’. em bordos de peças a trabalhar arqueadas. Indicação: Remoção Para que o revestimento da placa não fi...
Page 39
êîæóõ èñïîëüçóåòñÿ â îáîèõ ðàáî÷èõ другими сменными (рабочими) инструментами ïîëîæåíèÿõ (3.3, 4.1). Ê íåìó ìîæíî или в случае их неудовлетворительного обслу- ïîäêëþ÷èòü âûòÿæíîå óñòðîéñòâî Festool живания шумовая и вибрационная нагрузки мо- (îòñàñûâàþùèé øëàíã äèàìåòðîì 27 ìì). гут возрастать. Соблюдайте значения времени...
Page 41
Třída ochrany II pøi výmìnì nástroje. Ustanovené použití OFK 700 EQ je ustanovenì urèená ke srovnávacímu Informace o hluku a vibraci a profilovému frézování døeva, umìlé hmoty a podob- Hodnoty zjištìné dle EN 60745 jsou typické a ob- ných materiálù.
Dbejte na to, aby se vodicí stùl a kontaktní kladka, cí kryt (3.3, 4.1), k nìmuž lze pøipojit odsá- resp. kontaktní pružina, trvale dotýkaly obrobku (viz vací pøístroj Festool (odsávací hadici o obr. 8 + 9). prùmìru 27 mm).
Page 43
Pøed všemi pracemi na stroji vždy vytáh- Evidenèní èísla objednání pro pøíslušenství a nástroje nout síovou zástrèku ze zásuvky! naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na inter- netu pod „www.festool.com“. Servis aopravy smí provádět pouze vý- robce nebo servisní dílny: nejbližší adre-...
- Zwracaæ uwagê, aby narzêdzia frezarskie zamoco- wane by³y prawid³owo i sprawdzaæ prawid³owoœæ Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ich biegu. Frezarka OFK 700 EQ przeznaczona jest do frezo- - Stosowaæ tylko oryginalne wyposa¿enie Festool. wania p³aszczyzn i frezowania profilowego drewna, Nale¿y stosowaæ odpowiednie oso- tworzywa sztucznego i materia³ów podobnych.
– odnoszą się do głównych zatosowań tego elek- jest os³ona ss¹ca (3.3, 4.1), do której mo¿na tronarzędzia. pod³¹czaæ odkurzacz firmy Festool (w¹¿ Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych ss¹cy o œrednicy 27 mm). zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzę- Ze wzglêdów bezpieczeñstwa maszynê...
Page 46
Wyposa¿enie, narzêdzia 8 + 9). Numery do zamówienia wyposa¿enia i narzêdzi Wypust wodz¹cy nale¿y stosowaæ przy prostych i znajdziecie Pañstwo w katalogu firmy Festool lub w szorstkich krawêdziach obrabianego elementu, a internecie pod adresem „www.festool.com“. rolkê wodz¹c¹ przy nierównych krawêdziach obra- bianego elementu.