Bedienungsanleitung – German GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden. Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit überreicht werden.
Page 4
7. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen. 8. Es kann keine Haftung für mögliche Schäden übernommen werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Handhabung verursacht werden. 9. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser oder andere...
Page 5
19. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner Verpackung) auf. 20. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen. 21. Richten Sie den Luftstrom nicht für längere Zeit auf Personen.
Page 6
BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Luftauslass 2. Dekorativer Beleuchtungsring 3. LED-Display 4. Ein-/Aus-Taste 5. Lufteinlass 6. Fernbedienung Fernbedienung Geschwindigkeit +/- Timer +/- Display deaktivieren Licht Ein-/Aus-Taste Das Gerät beinhaltet eine Fernbedienung. Legen Sie vor dem Gebrauch zwei 1,5 V AAA-Batterien in die Fernbedienung ein.
Page 7
dann im Stand-by-Modus. Wenn Sie „TIMER +“ drücken, um den Timer auf 9 Stunden einzustellen, blinkt „9h“ auf dem Display. Wenn Sie jedoch „TIMER +“ ein weiteres Mal drücken, blinkt „1“. Das bedeutet, dass die Timer-Funktion deaktiviert ist. Wenn Sie noch einmal „TIMER +“ drücken, können Sie den Timer erneut einstellen. SCHWENKFUNKTION: Drücken Sie die Taste „OSC“...
Page 8
ERP-Informationen (DE) Lieferant: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben Informationen zur Angabe des 28238548 / 28234412, auf das/die sich die Informationen beziehen: [Turmventilator] Bezeichnung Symbol Wert Einheit 3,59 Maximaler Volumenstrom...
Instruction manual – English INSTRUCTION FOR USE Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your appliance to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the appliance on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
Page 10
immediately and then have the unit checked by an expert before using it again. 10. Do not operate the appliance if the mains cable or the mains plug show signs of damage, if the appliance has fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such cases take the appliance to a specialist for checking and repair if necessary.
Page 11
28. Use the appliance in a well-ventilated area. While using, distance of no less than 20cm should be kept away from wall or corner to ensure the air intakes or air-outlet grille should not be blocked unexpectedly. The unit must not be located immediately below or besides a curtain or the likes.
Page 12
PARTS DESCRIPTION 1. Air outlet 2. Decoration lighting ring 3. LED display 4. ON/off button 5. Air inlet 6. Remote control Remote control Speed +/- Timer +/- Screen off Light On/off button This unit has a remote control. Before use, install 2×AAA 1.5V batteries into the remote control. Please refer to below pictures.
Page 13
setting. SWING: Press button “OSC” on the remote control to control the horizontal rotation function on or off. Decoration lighting ring on/off: Press button “Light” on the remote control to turn on or turn off the lamp ring of the appliance. Screen off/on: Press button “Screen off”...
Page 14
Supplier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Declare that the product detailed below: Information requirements Information to identify the 28238548 / 28234412 to which the information relates to [Tower Fan] Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 3,59...
Ръководство с инструкции – Bulgarian ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Прочетете тези инструкции за употреба внимателно, преди да свържете устройството си към електрическата мрежа, за да избегнете повреда поради неправилна употреба. Обърнете специални внимание на информацията за безопасност. Ако предадете устройството на трети лице, тези инструкции за употреба също...
Page 16
наранявания на потребителя. 8. В случай на неправилна употреба или боравене не поемаме никаква отговорност за възникнали щети. 9. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата мрежа във вода или други течности. Съществува опасност за живота поради токов удар! Ако все пак това се...
Page 17
22. Преди да включите щепсела в електрическия контакт, проверете дали напрежението и честотата съответстват на спецификациите, посочени в етикета със спецификациите. 23. Изваждайте щепсела от електрическия контакт, когато уредът не се използва, както и преди почистване. 24. Никога не се опитвайте да отваряте уреда или да го поправяте...
Page 18
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1. Изход за въздух 2. Декоративен светещ пръстен 3. LED дисплей 4. Бутон за вкл./изкл. 5. Вход за въздух 6. Дистанционно управление Дистанционно управление Увеличаване/намаляване на скоростта Увеличаване/намаляване на таймера Изключване на екрана Светлина Бутон за включване/изключване Този...
Page 19
дисплея ще светне „2 ч“ („2h“), междувременно силата на вятъра може също да бъде настроена, като натиснете бутоните за увеличаване/намаляване на скоростта („SPEED +/SPEED -“). Ако натиснете бутона за увеличаване на скоростта („SPEED +“), за да увеличите скоростта на вятъра от 1 на 2, след примигването...
Page 20
Използваните батерии не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, тъй като може да съдържат токсични елементи и тежки метали, които биха били опасни за околната среда и здравето на хората. Връщайте използваните батерии в подходящо съоръжение за рециклиране. - 19 -...
Page 21
свързани с енергопотреблението (BG) Доставчик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Декларира, че продуктът, описан по-долу: Информационни изисквания Информация за идентифициране на 28238548 / 28234412, за който важи информацията [Вентилатор тип кула] Описание Символ Стойност Единица Минимален дебит на...
Návod k použití – Czech POKYNY K POUŽITÍ Před zapojením vašeho přístroje do elektrické sítě si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze, aby nedošlo k poškození spotřebiče z důvodu nesprávného použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj předáte někomu dalšímu, musíte spolu s ním předat také tento Návod k obsluze.
Page 23
9. Neponořujte zařízení nebo napájecí šňůru do vody nebo do jiných kapalin. Hrozí riziko smrtelného úrazu způsobeného elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane, okamžitě vyjměte napájecí šňůru a před opětovným použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem. 10. Neprovozujte zařízení, jeví-li síťový kabel nebo napájecí šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení...
Page 24
25. Tento spotřebič není vhodný pro komerční použití. 26. Spotřebič nepoužívejte pro jiný účel, než je určeno. 27. Nenavíjejte kabel kolem spotřebiče a neohýbejte jej. 28. Spotřebič používejte v dobře větraných prostorách. Při používání udržujte vzdálenost větší než 20 cm od stěn nebo rohů, aby nedošlo k neočekávanému zablokování...
Page 25
POPIS ČÁSTÍ 1. Výstup vzduchu 2. Dekorační svítící kruh 3. LED displej 4. Hlavní vypínač 5. Přívod vzduchu 6. Dálkové ovládání Dálkové ovládání Rychlost +/- Časovač +/- Obrazovka vypnuta Osvětlení Hlavní spínač Tento spotřebič má dálkové ovládání. Před použitím do dálkového ovládání vložte 2 baterie AAA 1,5 V. Viz obrázky níže.
Page 26
Když stisknete „TIMER +“, abyste nastavili časovač na 9 hodin, na displeji začne blikat „9h“, ale pokud ještě jednou stisknete „TIMER +“, bude blikat „1“ a to znamená, že je funkce vypnuta. Dalším stisknutím „TIMER +“ spustíte nové nastavení časovače. OTÁČENÍ: Stisknutím tlačítka „OSC“...
Page 27
ERP informace (CZ) Dodavatel: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Deklarujeme, že níže uvedený produkt: Požadavky na informace Informace k identifikaci 28238548 / 28234412, na které se informace vztahují [Věžový ventilátor] Popis Symbol Hodnota Přístroj Maximální průtok ventilátoru 3,59 /min Příkon ventilátoru...
Brugsanvisning – Danish BRUGSANVISNING Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før affugteren tilsluttes strøm, så man undgår beskadigelser på grund forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom på informationen om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en anden, skal brugsanvisningen følge med. ADVARSEL –...
Page 29
Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det bruges igen. 10. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn på beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt på gulvet eller på...
Page 30
27. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet eller bukkes. 28. Opbevar apparatet på et godt ventileret sted. Apparatet skal holdes mindst 20 cm væ k fra væ ggen eller hjørnet under brug, for at sikre at luftindtaget og luftudtaget ikke blokeres.
Page 31
BESKRIVELSE AF DELENE 1. Luftudtag 2. Lysring 3. LED-skæ rm 4. Tæ nd/sluk-knap 5. Luftindtag 6. Fjernbetjening Fjernbetjening Hastighed +/- Tidsur +/- Skæ rm fra Tæ nd/sluk-knap Denne enhed har en fjernbetjening. Inden brug, skal du sæ tte 2 x AAA 1,5 V-batterier i fjernbetjeningen. Se venligst billederne nedenfor.
Page 32
Når der trykkes på “TIDSUR +” for, at indstille tidsuret til 9 timer, blinker “9h” på skærmen, men hvis der trykkes på “TIDSUR +” igen, blinker “1” på skærmen, hvilket betyder at timerfunktionen nu er slået fra. Hvis der trykkes på “TIMER +” igen, indstilles tidsuret igen. DREJNING: Tryk på...
Page 33
Oplysninger om energi-relaterede produkter (DK) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Erklæ rer, at produktet beskrevet nedenfor: Oplysningskrav Oplysninger til identifikation af 28238548 / 28234412 som oplysningerne vedrører [Tårnventilator] Beskrivelse Symbol Væ rdi Enhed Max ventilator-flowhastighed 3,59 /min...
Kasutusjuhend – Estonian KASUTUSJUHEND Palun lugege käesolevad juhised enne seadme toitevõrku ühendamist läbi, et vältida ebõigest kasutamisest tingitud vigastusi. Palun pöörake erilist tähelepanu ohutusteabele. Kui annate seadme kolmandale osapoolele üle, siis andke kaasa ka käesolev Kasutusjuhend. Hoiatus – Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida üldisi ohutusnõudeid, vähendada...
Page 35
9. Ärge laske seadet või toitepistikut vette või mõnda muude vedelikku. Elektrilöögist tuleneb oht elule! Kui see siiski ilmneb, võtke toitepistik viivitamatult välja ja laske seade seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle kontrollida. 10. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil või toitepistikul on vigastumise tunnuseid, seade on põrandale kukkunud või on mingil muul viisil vigastatud.
Page 36
28. Kasutage seadet hästi ventileeritavas kohas. Kasutamise ajal peab seade olema vähemalt 20 cm kaugusel seintest või nurkadest, et vältida õhu sisse- või väljalaskeava võrede ootamatut blokeerimist. Seade ei tohi asuda kardinate või muu sarnase vahetus läheduses või all. 29. Elektrilöögi ennetamiseks ärge pange traati ventilaatori õhu väljalaskekanalisse.
Page 37
OSADE KIRJELDUS 1. Õ hu väljalaskeava 2. Valgustusega kaunistusrõngas 3. LED-ekraan 4. Toitenupp 5. Õ hu sissevõtuava 6. Kaugjuhtimispult Kaugjuhtimispult Kiirus +/- („Speed“) Taimer +/- („Timer“) Ekraan väljas Tuli („Light“) Toitenupp Sellel seadmel on kaugjuhtimispult. Enne kasutamist paigaldage kaugjuhtimispulti 2 x AAA 1,5 V patareid. Palun vaadake järgnevaid pilte.
Page 38
vajutate uuesti nuppu “TIMER +”, hakkab vilkuma “1” ning see tähendab, et taimeri funktsioon on välja lülitatud. Nupu “TIMER +” taaskordne vajutamine käivitab taimeri uue seadistamise. PÖÖRLEMINE: Kaugjuhtimispuldi pöörlemise nupu „OSC“ vajutamisega saate horisontaalse pöörlemise funktsiooni sisse või välja lülitada. Valgustusega kaunistusrõnga sisse-/väljalülitamine: Seadme valgustusega kaunistusrõnga tule sisse- või väljalülitamiseks vajutage kaugjuhtimispuldi tule nuppu „Light“.
Page 39
Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE) Tarnija: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta: Nõuded informatsioonile Informatsioon, et identifitseerida 28238548 / 28234412 mis puudutab informatsiooni [Püstikventilaator] kohta Kirjeldus Sümbol Väärtus Mõõtühik Maksimaalne ventilaatori õhuhulk 3,59 /min Ventilaatori väljundvõimsus...
Käyttöopas – Finnish KÄYTTÖ OHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan, jotta vältät virheellisen käytön aiheuttamat vauriot. Kiinnitä erityistä huomiota turvaohjeisiin. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, nämä käyttöohjeet tulee luovuttaa laitteen mukana. Varoitus – Sähkölaitteita käytettäessä on aina ryhdyttävä varotoimiin tulipalon, sähköiskun...
Page 41
irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta ja toimita laite asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä uudestaan. 10. Älä käytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on vaurioitunut muulla tavalla. Toimita tällaisissa tapauksissa laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos tarpeen.
Page 42
28. Käytä laitetta hyvin ilmastoiduissa tiloissa. Käytön aikana etäisyyden seiniin tai nurkkiin täytyy olla vähintään 20 cm, jotta ilman tuloaukot tai ilman poistoritilä eivät esty odottamattomasti. Laitetta ei saa sijoittaa välittömästi verhojen tai vastaavien alle tai viereen. 29. Älä työnnä mitään vaijeria tuulettimen ulostulokanavaan sähköiskun välttämiseksi.
Page 43
OSALUETTELO 1. Ilman poistoaukko 2. Koristevalorengas 3. LED-näyttö 4. Virtapainike 5. Ilmanotto 6. Kaukosäädin Kaukosäädin Nopeus +/- Ajastin +/- Näytön sammutus Valo Virtapainike Laitteessa on kaukosäädin. Aseta kaukosäätimeen 2×AAA 1,5 V:n paristot ennen käyttöä. Katso alla olevia kuvia. Poista paristot kaukosäätimestä, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. Huomaa: useimpia laitteen toimintoja voidaan ohjata vain kaukosäätimellä.
Page 44
kerran uudelleen, ”1” vilkkuu ja ajastintoiminto kytkeytyy pois. Uusi ajastinasetus käynnistyy, kun painat ”AJASTIN +” toisen kerran. KÄÄNTYILY: paina kaukosäätimen ”OSC”-painiketta, kun haluat vaakasuuntaisen pyörimistoiminnon päälle tai pois päältä. Koristevalorengas päälle / pois päältä: voit kytkeä laitteen valorenkaan päälle tai pois päältä painamalla kaukosäätimen ”Valo”-painiketta.
Page 45
ERP-tiedot (FI) Tavarantoimittaja: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Tietovaatimukset Tiedot sen 28238548 / 28234412 yksilöimiseksi, joita tiedot koskevat: [Tornituuletin] Kuvaus Symboli Arvo Yksikkö 3,59 Tuulettimen enimmäisilmavirta /min 54,2 Tuulettimen ottoteho 0,07 Käyttöarvo /min)/W...
Mode d'emploi – French INSTRUCTIONS D’UTILISATION Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise utilisation, veuillez lire intégralement présentes instructions d’utilisation avant de brancher votre appareil sur le secteur. Veuillez prêter une attention toute particulière aux informations relatives à la sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode d’emploi.
Page 47
8. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour les dommages éventuels. 9. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas, débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à...
Page 48
22. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique. 23. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. 24.
Page 49
DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Sortie d’air 2. Anneau d’éclairage décoratif 3. Affichage LED 4. Bouton Marche / Arrêt 5. Entrée d’air 6. Télécommande Télécommande Vitesse +/- Minuteur +/- Écran éteint Lumière Bouton Marche / Arrêt Cet appareil est fourni avec une télécommande. Avant l’utilisation, insérez 2 piles de type AAA 1.5V dans la télécommande.
Page 50
si vous appuyez à nouveau sur « TIMER + », « 1 » clignote indiquant que le minuteur est désactivé. Une nouvelle pression sur « TIMER + » démarrera un nouveau rélage du minuteur. OSCILLATION : Appuyez sur le bouton « OSC » de la télécommande pour activer ou désactiver la fonction d’oscillation horizontale.
Page 51
Informations ERP (FR) Fournisseur : BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences en matière d'informations Informations d'identification 28238548 / 28234412 sur lesquelles portent les informations (Ventilateur Colonne) Description Symbole Valeur Unité 3,59 Débit d’air maximal...
Upute za rad – Croatian UPUTE ZA UPOTREBU Molimo da pažljivo pročitate ove upute za rad prije povezivanja svog uređaja na glavni vod kako bi se izbjeglo oštećenje zbog nepravilne upotrebe. Molimo da posebnu pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako uređaj proslijedite trećoj osobi, proslijedite također i ove upute za rad.
Page 53
9. Jedinicu ili utikač glavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara! Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikač glavnog voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je ponovno upotrijebite. 10.
Page 54
26. Uređaj nemojte koristiti za drugu svrhu osim one za koju je namijenjen. 27. Nemojte ovijati kabel oko uređaja i na prelamajte ga. 28. Uređaj upotrebljavajte u dobro prozračenoj prostoriji. Za vrijeme upotrebe držite udaljenost od najmanje 20 cm između zida ili uglova kako ulazi za zrak ili rešetka na izlazu zraka ne bi bili neočekivano zapriječeni.
Page 55
OPIS DIJELOVA 1. Izlaz zraka 2. Ukrasni prsten za rasvjetu 3. LED zaslon 4. Gumb uključivanje/isključivanje 5. Ulaz za zrak 6. Daljinski upravljač Daljinski upravljač Brzina +/- Tajmer +/- Isključivanje zaslona Svjetlo Gumb za uključivanje/isključivanje Ovaj uređaj ima daljinski upravljač. Prije upotrebe u daljinski upravljač umetnite 2 AAA baterije od 1,5 V. Pogledajte donje slike.
Page 56
Kada pritisnete gumb „TIMER +“ i postavite tajmer na 9 sati, na zaslonu će treptati oznaka „9h“, ali ako još jednom pritisnete gumb „TIMER +“, treptat će oznaka „1“, što znači da je funkcija tajmera isključena. Ako još jednom pritisnete gumb „TIMER +“, započet će se novo postavljanje tajmera. ZAKRETANJE: Pritisnite gumb „OSC“...
Page 57
Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany izjavljuje da proizvod koji je detaljno opisan u nastavku: Potrebni podaci Podaci kojima se utvrđuje 28238548 / 28234412 na kojega se podaci odnose [Stupni ventilator] Opis Simbol Vrijednost Jedinica Maksimalni protok ventilatora...
Használati útmutató – Hungarian HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ Kérjük, mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatná, alaposan olvassa el az alábbi használati utasí tást, a helytelen használatból eredő károk megelőzése érdekében. Kérjük, legyen különös tekintettel a biztonsági előírásokra. Amennyiben harmadik személy rendelkezésére bocsátja a készüléket, a készülékkel együtt a használati utasí...
Page 59
7. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű kezelése és üzemeltetése a készülék károsodását és a kezelő sérülését okozhatja. 8. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű kezelése és használata esetén a felmerült károkért semmilyen felelősséget nem vállalunk. 9. A készüléket és a dugaszt ne merí tse ví zbe vagy más folyadékba.
Page 60
ellenőrizze, hogy a feszültség és frekvencia megegyezik-e az adattáblán szereplő értékekkel. 23. Húzza ki a hálózati dugót a fali aljzatból, ha nem használja a készüléket, valamint tisztítás előtt. 24. Soha ne próbálja a készülék házát kinyitni, vagy a készüléket önmaga megjaví tani. Ez áramütést okozhat. 25.
Page 61
A KÉSZÜ LÉK RÉSZEI 1. Levegőkimenet 2. Díszítő világító gyűrű 3. LED kijelző 4. Be-/kikapcsoló gomb 5. Légbemeneti nyí lás 6. Távirányí tó Távirányí tó Sebesség +/- Időzítő +/- Képernyő kikapcsolása Világí tás Be-/kikapcsoló gomb Az egység távirányítóval rendelkezik. Használat előtt helyezzen be 2 db 1,5 V-os AAA méretű elemet a távirányí...
Page 62
Ha megnyomja az „IDŐZÍTŐ+” gombot az időzítő 9 órára állításához, a „9h” felirat villog a kijelzőn, de ha még egyszer megnyomja az „IDŐZÍTŐ+” gombot, az „1” felirat kezd el villogni, ami azt jelenti, hogy az időzítő funkció kikapcsolt. Az „IDŐZÍTŐ+” gomb ismételt megnyomásával újraindítja az időzítő beállítását. FORGATÓ...
Page 63
ERP információ (HU) Értékesítő: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék: Szükséges információk Információk a 28238548 / 28234412 azonosí tásához, amelyre az információk vonatkoznak [Toronyventilátor] Leí rás Szimbólum Érték Egység Maximális áramlási tényező 3,59 /min Ventilátor névleges teljesí...
Leiðbeiningarhandbók – Icelandic LEIÐ BEININGAR FYRIR NOTKUN Vinsamlegast lesið þessar notkunarleiðbeiningar vandlega áður en þú setur tæ kið í samband til þess að forðast skemmdir vegna rangrar notkunar. Vinsamlegast lestu vel öryggisupplýsingarnar. Ef þú afhendir tæ kið þriðja aðila verða þessar leiðbeiningar einnig að...
Page 65
10. Ekki nota tæ kið ef rafmagnssnúran eða klóin sýna merki um skemmdir, eða ef tæ kið hefur dottið í gólfið eða orðið fyrir skemmdum á annan hátt. Í slí kum tilfellum skal fara með tæ kið til sérfræ ðings í athugun og viðgerð ef þörf er á. 11.
Page 66
29. Ekki koma fyrir ví r inn í úttaksrás viftunnar til að koma í veg fyrir raflost. 30. Ekki nota skrautljóshring í stað venjulegs ljóss þegar unnið er og læ rt. Það skemmir sjón vegna þess að það er ekki nógu bjart.
Page 67
LÝSINGAR Í HLUTA 1. Loftop 2. Skrautljóshringur 3. Ljósdí óðuskjár 4. Rofi 5. Loftinntak 6. Fjarstýring Fjarstýring Hraði +/- Tí mamæ lir +/- Slökkt á skjá Ljós Rofi Þetta tæ ki er með fjarstýringu. Komdu fyrir 2×AAA 1,5V rafhlöðum í fjarstýringuna áður en þú byrjar. Sjá myndina hér að...
Page 68
aftur, „1“ mun blikka sem þýðir að slökkt er á aðgerð tímamælisins. Ef þrýst er aftur á „TIMER +“ mun ný stilling tí mamæ lis ræ sist. SVEIFLA: Ýttu á hnappinn „OSC“ á fjarstýringunni til að slökkva eða kveikja á láréttum snúningi. Kveikt/slökkt á...
Page 69
Birgir: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Lýsir hér með yfir að vörunni sem lýst er hér að neðan: Kröfur um upplýsingar Upplýsingar til að auðkenna 28238548 / 28234412 sem upplýsingarnar tengjast [Turnvifta] Lýsing Tákn Gildi Eining Hámarks streymishraði viftu...
Manuale d'istruzioni – Italian ISTRUZIONI PER L’USO La preghiamo di leggere con attenzione e completamente queste istruzioni operative prima collegare l’apparecchiatura alla rete elettrica, al fine di evitare qualsiasi danno dovuto a un uso scorretto. Presti particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza. Se consegna questo apparecchio a una terza parte, dovrà...
Page 71
8. In caso di utilizzo improprio o di funzionamento scorretto, non verrà riconosciuta alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni in cui l'utente può incorrere. 9. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi. Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un elettricista prima di utilizzarlo di nuovo.
Page 72
specifiche riportate sulla targa dell'apparecchio. 23. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo. 24. Non tentare mai di aprire l'involucro dell'apparecchio o di riparare l'apparecchio per evitare il rischio di scossa elettrica.
Page 73
DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Apertura di uscita dell'aria 2. Anello luminoso decorativo 3. Display LED 4. Pulsante di avvio/arresto 5. Apertura di ingresso dell'aria 6. Telecomando Telecomando Velocità +/- Timer +/- Screen off Luce Pulsante di avvio/arresto L'apparecchio include un telecomando. Prima dell'uso, inserire 2 batterie AAA da 1,5 V nel telecomando. Fare riferimento alle illustrazioni seguenti.
Page 74
dopo 2 ore. Premere il pulsante TIMER+ per selezionare 9 ore; sul display apparirà "9h". Premendo nuovamente il pulsante TIMER+, sul display apparirà "1", a indicare che la funzione è disattiva. Premere nuovamente il pulsante TIMER+ per impostare nuovamente il timer. OSCILLAZIONE: premere il pulsante OSC sul telecomando per attivare o disattivare l'oscillazione orizzontale dell'apparecchio.
Page 75
Il fornitore: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany dichiara che il prodotto descritto di seguito Prescrizioni relative alle informazioni Informazioni per i identificare i modelli 28238548 / 28234412 cui sono riferibili le informazioni [Ventola a torre] Descrizione Simbolo Valore Unità...
Návod na obsluhu – Slovakian NÁVOD NA POUŽITIE Predtým, ako zapojí te zariadenie do elektrickej siete, si prečítajte pozorne prečítajte tento návod na použitie, aby nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. odovzdáte zariadenie tretej strane, priložte aj tento návod na použitie.
Page 77
9. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či iných tekutí n. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom! Ak však dôjde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú zástrčku a pred opätovným použitím nechajte zariadenie skontrolovať odborní kovi. 10. Nepoužívajte zariadenie, ak sieťový kábel alebo sieťová zástrčka vykazujú...
Page 78
25. Tento spotrebič nie je určené na komerčné použitie. 26. Nepoužívajte spotrebič na iné ako určené použitie. 27. Šnúru nenavíjajte okolo spotrebiča a neohýbajte ju. 28. Spotrebič používajte iba v dobre vetraných priestoroch. Počas používania by mala byť vzdialenosť najmenej 20 cm od steny alebo rohu, aby nedošlo k neočakávanému zablokovaniu otvorov pre vstup vzduchu alebo výstupnej mriežky.
Page 79
POPIS DIELOV 1. Výstup vzduchu 2. Dekoračný osvetľovací krúžok 3. LED displej 4. Hlavný vypínač 5. Prí vod vzduchu 6. Diaľkové ovládanie Diaľkové ovládanie Rýchlosť +/- Časovač +/- Vypnutie obrazovky Svetlo Hlavný vypínač Tento prístroj má diaľkové ovládanie. Pred použitím vložte do diaľkového ovládača 2 × AAA 1,5 V batérie. Pozrite si obrázky uvedené...
Page 80
Keď stlačíte „TIMER +“, aby ste nastavili časovač na 9 hodín, na displeji bliká „9h“, ale ak stlačíte „TIMER +“ ešte raz, bude blikať „1“ a to znamená, že funkcia časovača je vypnutá. Ďalším stlačením tlačidla „TIMER +“ sa spustí nové nastavenie časovača. OTÁČANIE: Stlačením tlačidla „OSC“...
Page 81
ERP informácia (SK) Dodávateľ: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok: Požiadavky na informácie Informácie pre identifikáciu 28238548 / 28234412, na ktoré sa informácie vzťahujú [Vežový ventilátor] Popis Symbol Hodnota Jednotka Maximálny prietok vzduchu 3,59 /min ventilátora...
Priročnik za uporabo – Slovenian NAVODILA ZA UPORABO Preden napravo priključite na napetost vas prosimo, da pazljivo preberete navodila za uporabo, da se izognete poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Prosimo, bodite še posebej pozorni na varnostne informacije. Če napravo oddate tretji osebi, priložite še ta navodila za uporabo. OPOZORILO–...
Page 83
9. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje ogroženo! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo pregleda strokovnjak. 10. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli drugače poškodovana.
Page 84
26. Napravo uporabljajte le za predvideno uporabo. 27. Kabla ne ovijajte okoli naprave in ga ne ukrivljajte. 28. Napravo uporabljajte v dobro prezračevanem prostoru. Med uporabo mora biti naprava vsaj 20 cm oddaljena od stene ali vogala, da zagotovite vstop zraka, oziroma da rešetka za izstop zraka ni nepričakovano zablokirana.
Page 85
OPIS DELOV 1. Odprtina za izhod zraka 2. Obroč dekorativno osvetlitev 3. LED-prikaz 4. Gumb za vklop/izklop 5. Odprtina za dovod zraka 6. Daljinski upravljalnik Daljinski upravljalnik Speed +/− (Hitrost +/−) Timer +/− (Časovnik +/−) Screen Off (Izklop zaslona) Light (Lučka) On/off button (Gumb za vklop/izklop) Ta enota ima daljinski upravljalnik.
Page 86
Ko pritisnete gumb »TIMER +« za nastavitev časovnika na 9 ur, na zaslonu utripa napis »9h«, toda če še enkrat pritisnete gumb »TIMER +«, bo začel utripati napis »1«, kar pomeni, da je funkcija časovnika izklopljena. Če še enkrat pritisnete gumb »TIMER +«, boste sprožili novo nastavitev časovnika. NIHANJE: na daljinskem upravljalniku pritisnite gumb »OSC«...
Page 87
Podatki ERP (SI) Dobavitelj: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Izjavljamo, da spodaj opisani izdelek: Potrebni podatki Podatki za identifikacijo 28238548 / 28234412, na kar se nanašajo ti podatki [Ventilator v stolpastem ohišju] Opis Simbol Vrednost Enota Maksimalna stopnja pretoka...