Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

CRO SS- TRAI NER C3
• SERI AL N U M BER • SE RI EN N UM M E R
• NUM ERO DE S ERI E • N ÚM ER O D E SE RI E
• NUM ERO DI SER I E • S ER IE NU M M ER
• SER IEN N U M M ER • SAR JAN UM ER O
C3_ohje
1
O WNER 'S MA NU AL
B ETR I EBS ANLE IT U NG
MODE D'E MP LOI
MANUA LE D'U SO
MANUA L D EL US U AR I O
HANDLE ID ING
B RU K S ANVI SNI NG
KÄ YT TÖ OH JE
22.3.2002, 12:41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tunturi CROSS-TRAINER C3

  • Page 1 CRO SS- TRAI NER C3 O WNER 'S MA NU AL B ETR I EBS ANLE IT U NG MODE D'E MP LOI MANUA LE D'U SO MANUA L D EL US U AR I O HANDLE ID ING B RU K S ANVI SNI NG KÄ...
  • Page 2 O W N E R ' S M A N U A L C 3 the surface of the meter if there are any drops of sweat on it. • Do not attempt any servicing or adjustment other than those described in this manual. •...
  • Page 3 O W N E R ' S M A N U A L • C 3 A R MS Push the metal shaft through the bracket housing of the left arm. Attach now the left arm to the front frame tube by pushing the metal shaft through the F R O N T F R A ME TU BE opening in the tube.
  • Page 4 F O O T R E ST S Attach the footrests to the position of your choice on the pedal shafts with two screws, two washers / screw and locking nuts. U S E ADJ U ST I NG TH E FOOT R ES T SU P P OR T S Turn the locking knob counterclockwise and pull the locking knob out so that the adjusting tube can be moved freely up and down.
  • Page 5 O W N E R ' S M A N U A L • C 3 combine regular exercise with a healthy diet. A hands on the both of the contact pads and the dieter should exercise daily, at first 30 minutes monitor will show up your current beat rate in beat or less at a time, gradually increasing the daily per minute (BPM) on the display.
  • Page 6 Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für herein. Changes or modifications not expressly die das Trainingsgerät weder gebaut noch approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s abgesichert ist und die eine Verantwortung authority to operate the equipment! seitens des Herstellers ausschliessen.Wenn Sie Due to our continuous policy of product dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen,...
  • Page 7 Sie die vier Befestigungsmuttern und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren des Rahmenrohres mit den Unterlegscheiben. Tunturi-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus Schließen Sie die aus dem Rahmenrohr kommende der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor. Messleitung an der Klemme am vorderen Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als Rahmenrohr an.
  • Page 8 FU ßBRE TT ER Befestigen Sie die Pedalbretter an der gewünschten mit zwei Schrauben und zwei Unterlegscheiben pro Schraube und Muttern an dem Pedalschaft. H A N D GR IFF E Schieben Sie die Metallstange durch die Achsbuchse des linken Handgriffs, positionieren Sie den Griff neben der Befestigungsbohrung des vorderen Rohres und schieben Sie die Stange auch durch die Achsbohrung.
  • Page 9 B E T R I E B S A N L E I T U N G • C 3 fest. Vergewissern Sie sich stets W I C H T I G : vor dem Trainingsbeginn, dass der Justierknopf richtig festgezogen ist. Stellen Sie die Höhe des Pedalschafts so ein, dass die elliptische Bewegung des Geräts in Ihren Knöcheln in jeder Phase angenehm zu spüren ist.
  • Page 10 (Pulsfrequenz): 40-240 Gerät feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend PU L S E Herzschläge/Minute. Die Pulsfrequenzmessung an Ihren Tunturi-Händler. Teilen Sie dann die erfolgt über Sensoren im Lenkerrohr. Werden beide Typenbezeichnung, Seriennummer, Pulssensoren gleichzeitig berührt wird die aktuelle Einsatzbedingung sowie das Kaufdatum Ihres Pulsfrequenz angezeigt.
  • Page 11 Dazu um das Gerät herumgehen, y figurent. Cet appareil est destine à être utilisé à an den Handstützen festhalten, leicht ankippen domicile. La garantie de Tunturi Oy Ltd ne couvre und auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr que les defauts ou imperfections s’etant manifestes fortbewegen.
  • Page 12 • Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil. • Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon en montant sur l’appareil ou en en descendant. • Portez des vêtements et chaussures appropriés. • Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.
  • Page 13 M O D E D ' E M P L O I • C 3 RE P OS E-P I EDS Fixez les repose-pieds à l’endroit souhaité à l’aide deux vis, deux rondelles / vis ainsi que des écrous PO I G N É E S de blocage.
  • Page 14 R EGLA GE D E L A RES I S TANCE AU P EDALA GE Pour augmenter la résistance, tournez, dans le sens des aiguilles d’une montre (+), le bouton de réglage se trouvant en partie haute de la barre du guidon. Pour diminuer la résistance, tournez-le dans le sens inverse (-).
  • Page 15 M O D E D ' E M P L O I • C 3 Que l’on se penche sur la barre d’appui ou que met à clignoter à l’écran lorsque votre fréquence l’on se tienne droit, il faut garder l’essentiel du cardiaque dépasse la valeur présélectionnée.
  • Page 16 Poids ....61 kg • Coloque la máquina sobre una superficie dura y horizontal. Les appareils Tunturi ont été conçus afin de • Compruebe si el lugar donde hace el ejercicio satisfaire aux exigences posées par la directive tiene buena ventilación. Para evitar resfriados, evite communautaire concernant la compatibilité...
  • Page 17 M A N U A L D E L U S U A R I O • C 3 SO P OR TE T RA SER O DE AP O YO • Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre la superficie del contador si caen unas gotas Instale los protectores de plástico en los dos de transpiración sobre el contador.
  • Page 18 R EP OS AP I ES Coloque los reposapies en el lugar deseado del pedal con dos tornillos, dos arandelas / tornillo y tuercas de fijación. R E PO SAB R AZ OS Introduzca la barra metálica en el cojinete del reposabrazos izquierdo e instale éste último cerca del agujero de fijación del tubo delantero e introduzca la barra, también, dentro del agujero...
  • Page 19 M A N U A L D E L U S U A R I O • C 3 fácil mejorarlo sin más que aumentar las sesiones semanales. El ejercicio siempre es bueno para perder peso, pues es la única manera de aumentar la energía consumida por el cuerpo.
  • Page 20 : Pone todos los valores a cero. R E S E T Tunturi, informando el modelo y el número de serie del equipo. Relate la naturaleza del problema, PA R Á ME TR OS D E FU NC IO NA MI ENTO: las condiciónes de uso y la fecha de compra.
  • Page 21 M A N U A L E D ' U S O • C 3 M A N U A L E D ’ U S O C 3 A S S E M B L A G G I O Prima del montaggio, assicuratevi che tutte le parti siano presente: Telaio...
  • Page 22 T UB O AN TER IO R E MANI GLI E Rimuovi l’elastico che tiene fermo il cavetto Spingi la barra metallica attraverso l’alloggio contatore, fuoriuscente dal tubo telaio, e stacca dell’impugnatura di sinistra, colloca la maniglia in le quattro viti con rondella, attaccate al tubo prossimità...
  • Page 23 M A N U A L E D ' U S O • C 3 B A S E T T E A P POG GI AP IED I Fissa le basette nel punto desiderato del braccio pedale, usando due viti, due rondelle per ogni vite e due dadi, da stringere.
  • Page 24 andare in debito di ossigeno durante l’allenamento. 40-240 pulsazioni/minuto. PU L S E ( PU L S A Z IO N I ) : Dovreste ad esempio poter parlare senza problemi. La misurazione delle pulsazioni viene effettuata per Dovreste allenare almeno tre volte la settimana mezzo dei sensori che si trovano sul manubrio.
  • Page 25 Altezza ..... 156 cm in sportschool, fitnesscentrum, vereniging en Larghezza ..61 cm Peso..... 61 kg dergelijke kunnen noch Tunturi Oy Ltd, noch haar vertegenwoordigers aansprakelijk worden gesteld Tutti i modelli Tunturi sono compatibili con le direttive Europee di sicurezza. voor letsel of schade.
  • Page 26 • Draag tijdens de training de juiste kleding en geschikte schoenen. • Stop in geval van een defect of storing en neem contact op met uw dealer. • Houd hiervoor gevoelige apparatuur of dingen buiten het bereik van het magnetisch veld van het weerstandsmechanisme.
  • Page 27 H A N D L E I D I N G • C 3 verbind het handvat met de voetplank met de reguleringsschroef. Doe hetzelfde met het rechtshandige handgreep. VOET P LA NK EN Maak de voetplanken vast op de gewenste plaats van de treeplank met twee schroeven en twee onderplaten/schroef en de aandraaimoer.
  • Page 28 bevestigingsbuis van de treeplank zich vrij naar M E T E R boven en beneden kan bewegen. Als de regelhoogte Installeer de batterij in de zich aan de achterkant passend is, bevestig dan de treeplank door de greep van de meter bevindende batterijendoos. Draai de op de knop vrij te geven.
  • Page 29 (hartslag) te verhogen. PU L S E wrijven. Als de fietstrainer niet goed functioneert : Druk hierop om de ingestelde waarden voor kunt u contact met uw Tunturi dealer opnemen. (tijd), (afstand), T I M E DI S TA N C E...
  • Page 30 Anvisningarna bör följas. Redskapet är avsett oorspronkelijke vorm. för träning i hemmet. Tunturi Oy Ltd:s garanti gäller enbart fel eller brister som uppkommer vid B AT T E R IJEN VERWIS S EL EN användning i hemmet.
  • Page 31 B R U K S A N V I S N I N G • C 3 B AK R E S T ÖDET • Håll i styret vid på- och avstigning. • Använd lämpliga kläder och skor när du tränar. Tryck fast plastskydden i ändorna på...
  • Page 32 P EDA LER NA Fäst pedalerna på önskat ställe på pedalarmen med två skruvar, två brickor per skruv och en fästmutter. H A N D TAG För metallstången genom lagerhuset för det vänstra handtaget, placera handtaget bredvid fästhålet på stolpen och för stången även genom axelhålet. Tryck därefter fast det högra handtaget i ändan på...
  • Page 33 B R U K S A N V I S N I N G • C 3 i vikt, eftersom det är det enda sättet att öka kroppens energiförbrukning. Speciellt för personer som bantar lönar det sig därför att kombinera kalorifattig kost med regelbunden motion.
  • Page 34 Redskapet med förändringar eller modifikationer som inte är Redskapet behöver så gott som ingen service. godkända av Tunturi Oy Ltd får inte användas. Kontrollera dock ibland, att alla skruvar och På grund av kontinuerlig produktutveckling muttrar är åtdragna. Rengör redskapet från damm förbehålls rätten till ändringar.
  • Page 35 Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat tuotetta. Tämän Runko ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. Etutukijalka Laite on sallittu kotikäyttöön. Tunturi Oy Takatukijalka Ltd:n myöntämä takuu kattaa laitteelle vain Eturunkoputki sallitussa käytössä ilmenneet viat tai puutteet. Käsikahvat (2 kpl)
  • Page 36 TA K ATU KIJ AL K A Paina muovisuojat takatukijalan päihin ja kiinnitä takatukijalka runkoon kahdella pultilla, aluslaatalla, lukituslaatalla sekä mutterilla. K Ä SI K AH VAT Työnnä käsitukien akselitanko vasemman kahvan laakeripesän läpi, aseta kahva etuputken kiinnitys- reiän viereen ja työnnä tanko myös akselireiän läpi.
  • Page 37 H A R J O I T T E L U Harjoittelu tällä Tunturi-kuntolaitteella on erin- omaista aerobista liikuntaa, jonka perusideana on, K Ä S I T U K I että liikunta on sopivan kevyttä mutta pitkä- Poista käsituesta tulevan pulssijohdon kuminauha-...
  • Page 38 aikana ei saa hengästyä. Esimerkiksi poljettaessa on M IT TAR IN NÄP P Ä IM ET kyettävä puhumaan eikä pelkästään huohottamaan. valitse toiminto, jolle haluat antaa tavoite- M O DE : Liikkua pitäisi vähintään kolme kertaa 30 minuut- arvon harjoitusta varten tia viikossa.
  • Page 39 (incl 21) huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet kyseisten ohjeiden laiminlyönneistä. 533 7044 Plug axle support Mikäli laitteeseen tehdään muutoksia joita Tunturi (_46mm) Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta 503 7012 Fix handlebar bracket ei saa käyttää.
  • Page 40 533 7045 Plastic insert M6x12 DIN 933 Screw 203 7017 Handle bar, left 373 7006 Magnetic bow (incl 36, 40, 42) M8x52 DIN 931 Screw 213 7008 Handle grip, pair M8 DIN 985 Nylock nut 533 7047 Handlebar end cap M6x65 DIN 931 Screw M8 DIN 440...
  • Page 41 C3_ohje 40-41 22.3.2002, 12:45...
  • Page 42 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 ( 0 ) 2 513 31 Fax +358 ( 0 ) 2 513 3323 www.tunturi.com 5837008P C3_ohje 22.3.2002, 12:45...