Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

C25
S ER IA L NU M B ER
S ER IE N NU MM E R
N UMER O DE SER I E
S ER IE N UM M ER
N UMER O DI SE R IE
N ÚMER O DE SER I E
S ER IE N NU MM E R
S AR J A NU M ER O
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMpLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
p. 2 - 7
S . 8 - 1 3
p. 1 4 - 1 9
p. 2 0 - 2 5
p. 2 6 - 3 1
p. 3 2 - 3 7
S . 3 8 - 4 2
S . 4 3 - 4 7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tunturi C25

  • Page 1 OWNER'S MANUAL p. 2 - 7 BETRIEBSANLEITUNG S . 8 - 1 3 MODE D'EMpLOI p. 1 4 - 1 9 HANDLEIDING p. 2 0 - 2 5 MANUALE D'USO p. 2 6 - 3 1 MANUAL DEL USUARIO p. 3 2 - 3 7 BRUKSANVISNING S .
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS Make sure that the exercising • environment has adequate ventilation. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....2 To avoid catching cold, do not exercise ASSEMBLY ..............48 in a draughty place. EXERCISING .............4 CONSOLE ..............5 In training, the equipment tolerates • MAINTENANCE ............6 an environment measuring +10°C to TRANSPORT AND STORAGE........7 +35°C.
  • Page 3 • O W N E R ' S M A N U A L C 2 5 source. Always switch off the power and The equipment must not be used by • unplug the equipment from the electrical persons weighing over 135 kg. outlet immediately after using! Make sure the equipment is •...
  • Page 4: Assembly

    Tunturi’s website at W W W.T U N T U R I . C O M . The C25 meter has a heart rate receiver compatible with Polar equipment, so you can also use Polar EXERCISING uncoded heart rate transmitter belts for heart rate measurement.
  • Page 5: Console

    HAND GRIp pULSE MEASUREMENT (HGp-VERSION) Pulse is measured by sensors in the handlebars. Pulse is measured when the user of C25 is touching both sensors simultaneously. Reliable pulse measurement requires that the skin is constantly touching the sensors and that the skin is slightly moist.
  • Page 6: Additional Notes

    DISpLAY (not during training). Small window: Speed (km/h or ml/h), RPM 4. When you are in STOP mode, Pause-symbol (P) is (revolutions per min), time (mm:ss), distance (km or displayed on the upper left corner of the display. ml), energy consumption (kcal) and heart rate (bpm) are displayed.
  • Page 7: Transport And Storage

    In most cases it’s unnecessary to take the whole device in for repair, The Tunturi C25 meets the requirements of the EU’s as it’s usually sufficient to replace the defective part. EMC Directives on electromagnetic compatibility...
  • Page 8 Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, Fitnessgerät finden Sie im dem Gerät beiliegenden wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie Garantieheft. Sowohl Tunturi, als auch seine diese Anweisungen immer sorgfältig. nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden, •...
  • Page 9: Montage

    Schließen Sie das Gerät nicht im Freien oder an einem feuchten Ort an das Stromnetz an und Treten mit dem C25 ist eine ausgezeichnete aerobe nehmen Sie es dort auch nicht in Betrieb. Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer.
  • Page 10 Kreislaufs in den äusseren Blutgefässen. Hierzu Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Die werden die Sensoren in den Handstützen benutzt, Herzfrequenzmessung beim C25 erfolgt drahtlos mit die die Pulsschläge immer dann messen, wenn einem Herzfrequenzmessgerät von Polar. Der Polar- der Gerätebenutzer gleichzeitig die beiden in den Empfänger ist bereits eingebaut.
  • Page 11: Cockpit

    • B E T R I E B S A N L E I T U N G C 2 5 COCKpIT Herzfrequenz, Drehzahl und Geschwindigkeit. Der Anzeigewechsel kann durch Drücken der Taste ENTER angehalten werden. Durch erneutes Drücken der Taste ENTER können Sie den nächsten Wert im großen Fenster aufrufen.
  • Page 12: Wartung

    Ersatzteilliste dürfen verwendet werden. Bevölkerungsdurchschnitt): TRANSpORT UND LAGERUNG Mannlich: NIEDRIG < 13 Das C25 ist mit Transporträder versehen. Um NIEDRIG / MITTEL 13 – 26 Schäden zu vermeiden, das C25 nach folgenden MITTEL 26 – 30 Anweisungen transportieren: MITTEL/ HOCH > 30 Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie...
  • Page 13: Technische Daten

    T R A I N I N G S S T U N D E N M I T I H R E M N E U E N Um das C25 zu transportieren braucht man zwei T U N T U R I T R A I N I N G S pA R T N E R ! Erwachsene.
  • Page 14: Votre Milieu D'entrainement

    TABLE DES MATIERES parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux. • Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs! CONSEILS ET AVERTISSEMENTS......14 • Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos ASSEMBLAGE ............48 ongles risquent d’abîmer la membrane des touches. EXERCICE ...............15 •...
  • Page 15: A Noter Lors De L'assemblage De L'appareil

    En choisissant un équipement avant de le déplacer. sportif Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement Ne faites pas fonctionner l’appareil motivant en toute sécurité. Quel que soit votre sous une couverture ou avec des matériaux...
  • Page 16: Rythme Cardiaque

    MESURE DU pOULS (VERSION HGp) circulation sanguine. Inversement, un rythme lent et La mesure des pulsations sur le C25 s’effectue grâce une forte résistance développent les muscles du dos aux capteurs situés sur les tubes de poignées.
  • Page 17: Unite Des Compteurs Fonctions

    • M O D E D ' E M P L O I C 2 5 mode veille. moins trois fois par semaine pendant une demi- heure minimum. Pour progresser davantage, AFFICHAGE augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps ! Petite fenêtre : vitesse (km/h ou ml/h), RPM (tour par min), temps (min:sec), distance (km ou ml), énergie...
  • Page 18: Maintenance

    NORMAL / OBESITE > 26,5 TRANSpORT ET RANGEMENT Formule de l’IMC = MASSE (kg) / taille^2 (m) Le C25 est équipé de roulettes de transport. Tableau de la MASSE GRASSE (valeur moyenne de la Déplacer le C25 conformément aux instructions population européenne):...
  • Page 19: Caracteristiques Techniques

    à l’aide des roulettes de transport, au lieu de cela il doit être porté. Le C25 est conforme à la norme EN-957 pour les déplacement de l’équipement peut abîmer certains appareils d’entraînement fixes de fitness et c’est un revêtements de sol, par ex.
  • Page 20: Opmerkingen En Adviezen

    INHOUD • De trainer mag uitsluitend door één persoon tegelijk gebruikt worden. OPMERKINGEN EN ADVIEZEN ......20 • Pak bij het op- en afstappen de vaste handsteun HET MONTEREN .............48 vast. CONDITIETRAINEN ..........21 • Draag tijdens de training de juiste kleding en MONITOR ..............22 geschikte schoenen.
  • Page 21: Conditietrainen

    TRAININGS NIVEAU heeft beschermd tegen vocht. Dit zakje kan na het uitpakken van het apparaat worden weggegooid. Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De C25 Houd rondom de apparatuur ten minste een hebben een ingebouwde hartslagontvanger. De bewegingsruimte van 100cm. Wij raden u ook aan...
  • Page 22: Monitor

    Dit niveau is ook geschikt voor mensen die lijnen, worden (water). mensen die herstellende zijn van een ziekte en mensen die lang niet getraind hebben. Drie Plaats de zender juist onder de borst met de trainingen van tenminste een halfuur per week elastische band strak genoeg om tijdens het zijn aan te bevelen.
  • Page 23: Datum En Tijd Instellen

    • H A N D L E I D I N G C 2 5 drukken, kunt u de keuze bevestigen die u eerder hebt gemaakt door aan het wiel te draaien. DATUM EN TIJD INSTELLEN 2. RESET Nadat u de RESET-knop 2 seconden heeft ingedrukt, Door één keer te drukken, worden de waarden wordt de meter opnieuw gestart en kunt u het teruggezet naar de oorspronkelijke instelling.
  • Page 24: Onderhoud

    VERpLAATSEN • Verwijder de kunststof behuizing van het apparaat De C25 is uitgerust met transportwielen. Verplaats nooit! de C25 op de hieronder beschreven wijze om • De elektromagnetische weerstand genereert gevaarlijke situaties te vermijden. een magnetisch veld dat bijvoorbeeld horloges...
  • Page 25: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Lengte ..........183 cm Breedte.........70 cm Hoogte.........170 cm Gewicht ........68 kg De C25 voldoet aan de eisen van EUs EMC Directieven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
  • Page 26: Avvertenze

    INDICE • L’attrezzo può essere usato da una persona sola alla volta. Per salire e scendere dall’attrezzo, raccomandiamo AVVERTENZE ............26 MONTAGGIO ............48 di afferrare saldamente il manubrio fisso. • ALLENAMENTO ............27 Impugnate il manubrio per salire o scendere PANNELLO ...............28 dall’attrezzo.
  • Page 27: Allenamento

    Indubbiamente sei una persona stesso cuore. esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori MISURAzIONE DELLA FREQUENzA CARDIACA prestazioni sono le sue caratteristiche. Qualunque...
  • Page 28: Pannello

    contatto con la pelle, ma non cosi stretta da rendere ininterrotto alla settimana, ognuno della durata di difficile la respirazione. Il campo di trasmissione almeno mezz’ora. Un esercizio regolare migliora massimo o è circa 1 m. nella portata di trasmissione. notevolmente la performance respiratoria e Se allacciate le cintura sopra una maglietta, circolatoria del principiante, tanto da farti sentire...
  • Page 29: Impostare Data E Ora

    • M A N U A L E D ' U S O C 2 5 selezionato tramite rotazione. IMpOSTARE DATA E ORA 2. RESET Una pressione breve azzera i valori. Una pressione Dopo aver premuto il pulsante RESET per due lunga riavvia il contatore.
  • Page 30: Manutenzione

    TRASpORTO E IMMAGAzzINAGGIO BASSA / MEDIO 20 – 24 MEDIA 24 - 26,5 Il C25 è dotato di rotelle di trasporto. Spostarte MEDIO / ALTA > 26,5 il C25 seguendo le istruzioni, in modo da evitare Formule per BMI = MASSA (kg) / ALTEZZA^2 (m) situazioni pericolose.
  • Page 31: Dati Tecnici

    (73/23/CEE). Pertanto il prodotto porta l’etichetta CE. C25 è un atrrezzo in linea con la classe B dello standard EN 957. La precisione del dispositivo di misurazione della potenza viene verificata già...
  • Page 32: Informacion Y Precauciones

    INDICE • Agarre el manillar al subir o bajar de la máquina. No se ponga de pie sobre la estructura. • INFORMACION Y PRECAUCIONES ....... 32 Cuando haga ejercicio, lleve ropa y calzado MONTAJE ..............48 adecuados. • EJERCICIO ..............33 No se apoye nunca sobre la interfaz de usuario. CONTADOR .............34 •...
  • Page 33: Ejercicio

    No olvide estirar los y el estilo. Con el equipamiento de ejercicio Tunturi, músculos al fi nal del ejercicio. Para reforzar su Ud. ha elegido como compañero de entrenamiento sistema cardiovascular, haga este ejercicio con poca un producto de alta calidad, seguro y motivador.
  • Page 34: Contador

    campo electromagnético. Si quiere medir su ritmo 60-70 % del ritmo cardíaco ENTRENAMIENTO: cardíaco de este modo durante su ejercicio, moje máximo las ranuras de los electrodos del transmisor con Perfecto para una ejercitación de progreso y saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la mantenimiento.
  • Page 35 • M A N U A L D E L U S A R I O C 2 5 5. OFF Establece inmediatamente el contador en modo de NOTAS ADICIONALES espera. 1. Para mostrar la velocidad y la distancia, puede pANTALLA seleccionar unidades métricas o unidades inglesas a través del interruptor KM/ML situado en la cubierta...
  • Page 36: Mantenimiento

    Tabla de GRASA CORPORAL % (media de la TRANSpORTE Y ALMACENAMIENTO población europea): El C25 está equipado con ruedas para su traslado. Traslade el C25 con arreglo a las siguientes Grasa: instrucciones a fin de evitar posibles situaciones de BAJO < 13 peligro.
  • Page 37: Datos Tecnicos

    (73/23/EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE. C25 es un aparato de condición física de categoría de precisión B conforme al estándar de aparatos de condición física EN-957. La precisión de la medición de la potencia se asegura en la fase de producción...
  • Page 38: Bruksanvisning

    INNEHåLL kan skada tangentmembranet. • Använd aldrig redskapet, när sidokåporna inte är på plats. BRUKSANVISNING ..........38 • MONTERING ............48 För undvikande av skador rekommenderas att TRÄNING ..............39 redskapet placeras på ett skyddat underlag. • MÄTARE ..............40 Redskapet får endast användas av en person åt UNDERHÅLL ............42 gången.
  • Page 39: Montering

    Träna med lågt motstånd att du verkligen värdesätter hög kvalitet och och snabbt stegtempo för att utveckla hjärt- och stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du blodcirkulationsorganens kondition. Träna med ett valt en säker och motiverande produkt av hög större motstånd och i ett långsammare tempo för...
  • Page 40: Mätare

    träningen. Bältet får dock inte vara så spänt att Denna nivå är perfekt för att förbättra och andningen försvåras. Pulsvärdet från pulssändaren upprätthålla konditionen. Även en måttlig överförs automatiskt till mottagaren upp till ett ansträngning utvecklar hjärtat och lungorna avstånd på 1 m. effektivt, om du tränar i minst 30 minuter åtminstone tre gånger i veckan.
  • Page 41: Inställning Av Datum Och Tid

    • B R U K S A N V I S N I N G C 2 5 DISpLAY kommer mätaren att koppla över till viloläge efter fyra minuter. Lufttemperatur, datum och tid visas. Litet fönster. Här visas hastighet (km/h eller ml/h), RPM (pedalvarv per min), tid (mm:ss), avstånd (km 3.
  • Page 42: Underhåll

    Redskapet som modifieras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas. V I Ö N S K A R D I G M YC K E T N Ö J E I T R Ä N I N G E N M E D D I N N YA T R Ä...
  • Page 43: Huomautukset Ja Varoitukset

    F I N • K Ä Y T T Ö O H J E C 2 5 SISÄLTÖ • Suojaa mittari auringonvalolta ja kuivaa mittarin pinta aina, mikäli sen päälle on tippunut hikivettä. HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET ....42 • Älä yritä tehdä laitteelle muita kuin ASENNUS ..............48 tässä...
  • Page 44 Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia Muista venytellä lopuksi. Kehittääksesi sydän- ja kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat verenkiertoelimistön kuntoa, harjoittele pienellä korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen vastuksella ja nopealla askellustahdilla. Harjoittelu myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja suuremmalla vastusmäärällä ja hitaammalla tahdilla motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi.
  • Page 45: Mittari

    KÄSIANTUREIDEN AVULLA C25:n pulssinmittaus perustuu käsituissa oleviin antureihin, jotka mittaavat pulssia aina kun laitteen käyttäjä koskettaa molempia sensoreita yhtäaikaisesti. Luotettava pulssinmittaus edellyttää että iho on jatkuvassa kosketuksessa antureihin ja että...
  • Page 46 NÄYTÖT näkyvät näytöllä. Pienet ikkunat: Nopeus (km/h or ml/h), RPM 3. Harjoitustavoitteiden (aika, matka, (kierroksia minuutissa), aika (mm:ss), matka (km tai energiankulutus, sykkeen yläraja) asettaminen ml), energiankulutus (kcal) ja syke (bpm) näytetään. on mahdollista vain silloin kun, et polje ja laite on STOP-tilassa.
  • Page 47: Huolto

    K Ä Y T T Ö O H J E C 2 5 HUOLTO KULJETUS JA SÄILYTYS C25:n huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin C25 on varustettu siirtopyörillä. Siirrä C25 seuraavan aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja -muttereiden ohjeen mukaisesti, jotta vältät mahdolliset kireys. vaaratilanteet.
  • Page 49 C 2 5...
  • Page 50 M8X20 M8X38X2.0t M5X15...
  • Page 51 C 2 5 M5X12 M5X 16X 1.5t M5X12 M8X20 M5X 16X 1.5t M8X28X2.0t M8X15 M8X16X1.2t...
  • Page 53 C 2 5...
  • Page 54 NR. CODE DESCRIPTION QTY. 63 443 4072 BELT 64 213 1028 HANDLEBAR END CAP 103 2051 BASE FRAME 65 173 9056 FRONT SLEEVE 103 9091 UPRIGHT TUBE 66 173 9148 CHAIN COVER (L) 203 9025 UPPER SWIVEL HANDLE BAR (L) 1 67 173 9149 CHAIN COVER (R) 203 9026...
  • Page 55 C 2 5...
  • Page 57 C 2 5...
  • Page 60 Austria Accell Fitness Österreich Am Messendorfgrund 30 A-8042 Graz Österreich Tel: +43 316 716412 Fax: +43 316 716435 Benelux Accell Fitness Benelux Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 Finland Accell Fitness Scandinavia Varusmestarintie 26 20361 TURKU Finland...

Table des Matières