Manuel utilisation FR.book Page 5 Mercredi, 23. décembre 2009 11:32 11
FR
Manuel utilisation FR.book Page 5 Mercredi, 23. décembre 2009 11:32 11
FR
46
46
Installation Manual
Manuel d'utilisation
3.4 Setting the temperature
3. La commande nomade
Manuel d'utilisation
The temperature is set to its max position in the
3.1 Vérifications préalables
factory. The temperature can be lowered by 15°C
Charge de l'accumulateur
(1 degree per notch on the wheel).
3. La commande nomade
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmis-
3.1 Vérifications préalables
sion vers la commande nomade.
Commissioning the water heater
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
Charge de l'accumulateur
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmis-
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
1. Filling the water heater
sion vers la commande nomade.
peut connaître des coupures
1. Open the hot water valve(s).
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
Installation des piles sur la commande nomade
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
2. Open the cold water valve on the safety unit (make sure that the heater drain
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
valve is in the closed position).
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
3. Once the water flows steadily from the hot water taps, close them. The water
peut connaître des coupures
heater is full.
Installation des piles sur la commande nomade
4. Check that tubing connections aure not leaking, and check the door seal under
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
the electrical cover. Retighten it if necessary.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
5. Check that tubing connections aure not leaking, and check the door seal under
the electrical cover. Retighten it if necessary.
2. Checking that the appliance works
1. Switch on the power.
2. If your electric board is fitted with a relay to take advantage of off-peak rates
(reduced prices at night), set the switch to permanently
positions in this switch.
Réglage date et heure
• Off or 0
position
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
• Automatic or Auto position
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l'heure, page 42.
• Forced operation or 1 position
3. The orange lamp lights up.
Réglage date et heure
4. After 15 to 30 minutes, water should start dripping through the safety unit drain
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
outlet (which must be connected to a waste water drain pipe).
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l'heure, page 42.
This phenomenon is normal ; it is due to expansion of water due to heating.
Consequently, the safety valve will allow a certain amount of water to escape so
that internal pressure in the tank does not exceed 7 bars – 0,7 MPa. This flow
may be about 2 to 3% of the capacity of the tank when it warms up from cold.
5. Check the tightness of the connections and the door seal once again.
u When first powered up, smoke and odour may be released from the heating ele-
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
dysfonctionnement du chauffe-eau.
ment. This is normal and disappears after a few minutes.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
u While heating up, depending on the quality of the water, the water heater may
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
make a quiet noise like a kettle.
dysfonctionnement du chauffe-eau.
This noise is normal and does not mean there is anything wrong with the appliance.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
-
+
on (I). You will see 3
5
5