Page 1
Chauffe-eau électrique Elektrische boiler - Elektriline soojaveeboiler NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Installatie- en gebruiksvoorschriften Paigaldusjuhend À conserver par l’utilisateur Richtlijnen te bewaren door de gebruiker Hoida käesolev juhend alles ka montaažijärgselt La sérénité s’installe chez vous ATLANTIC EST UNE MARQUE FRANÇAISE...
L'essentiel TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT Gagnez en sérénité avec ce témoin qui vous indique l’état de fonctionnement de votre chauffe-eau en un coup d’œil. Témoin de fonctionnement Vert fixe Éteint Orange Vert clignotant Vert clignotant lentement rapidement Le chauffe-eau Le système de protection Le chauffe-eau rencontre est en chauffe anti-corrosion de la cuve...
Avertissements Généraux Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Avertissements Généraux • Placer l’appareil dans un lieu accessible (se reporter aux figures d’installation du chapitre 3). • Ce produit est destiné pour être utilisé à une altitude maximale de 3000 m. • Dans le cas d’un chauffe-eau vertical mural, s’assurer que la cloison est capable de supporter le poids de l’appareil rempli d’eau.
Avertissements Généraux lorsque celui-ci est positionné dans un faux plafond, des combles ou au-dessus de locaux habités. Une évacuation raccordée à l’égout est nécessaire. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupée pour éviter tout risque de blessure ou d’électrocution. L’installation électrique doit comporter en amont du chauffe-eau un dispositif de coupure omnipolaire (porte fusible, disjoncteur avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, disjoncteur...
Page 6
Avertissements Généraux La notice d’utilisation de cet appareil est disponible en contactant le service après-vente.
Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau Sommaire Installation Avant de commencer ........6 Contenu du colis ................6 Accessoires à prévoir ..............6 Outillage nécessaire ..............7 Main d’œuvre ................7 Schéma général d’installation ......8 Où installer mon chauffe-eau ......10 Précautions ................10 Installation spécifique en salle de bain ........10 Comment installer mon chauffe-eau .....
Manuel d’installation : Préparation 1. Avant de commencer 1.1. Contenu du colis Votre colis comprend : easyFIX pour modèles verticaux muraux 50 L non disponible 75 à 100 litres 1 ou 2 150 à 200 litres étriers Emballage Votre chauff e-eau Raccord Emballage avec Votre chauffe-eau...
Manuel d’installation : Préparation Kit de cerclage pour mo- Système de fixation dèles horizontaux muraux (Ø 10 mm mini) - Raccordement dessous (Selon support) Obligatoire pour la fixation au plafond. Trépied Peut être utilisé pour reprendre les fixations d’un ancien appareil. Pour les modèles verticaux muraux.
Page 10
Manuel d’installation : Schéma de montage global Tableau électrique Disjoncteur 16A, contacteur jour/nuit et diff érentiel 30mA PRECAUTIONS D’INSTALLATION : • Température du lieu d’installation comprise entre 4°C et 35°C • Positionner le chauff e-eau le plus près possible des salles d’eau •...
Manuel d’installation : Schéma de montage global Schéma général d’installation Exemple avec un chauff e-eau vertical mural Réducteur de pression Le réducteur de pression est un accessoire Arrivée d’eau supplémentaire qui doit être installé à la sortie de votre compteur d’eau si la pression d’eau réseau 000 0000 de votre habitation s’avère supérieure à...
Manuel d’installation : Lieu d’installation 2. Où installer mon chauff e-eau ? 2.1 Précautions • Choisir un lieu d’installation dont la température sera toujours comprise entre 4°C et 35°C. • Le chauff e-eau doit être positionné le plus près possible des points de puisages importants (salle de bains, cuisine…).
Manuel d’installation : Pose du chauff e-eau 3. Comment installer mon chauff e-eau ? 3.1 Chauffe-eau vertical mural Découper le gabarit imprimé sur le carton et l’utiliser pour faire les marquages. Gabarit de pose Poids indicatif du chauffe-eau rempli Capacité Poids Poids indicatif Percer puis cheviller votre chauff e-eau en utilisant...
Manuel d’installation : Pose du chauff e-eau Cas particulier : Pose d’un chauffe-eau vertical mural sur trépied L’utilisation d’un trépied conforme et compatible est obligatoire pour la pose d’un chauff e-eau d’une capacité supérieure à 100 L sur un mur non porteur (ne pouvant pas supporter le poids du ballon rempli).
Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 4. Raccordement hydraulique du chauff e-eau Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vi- gueur dans le pays où il sera installé (pour la France : DTU Plomberie 60-1). 4.1 Le raccordement classique Eff ectuer le branchement du groupe de sécurité...
Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau vertical mural Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 4.3 Le raccordement avec un réducteur de pression Arrivée d’eau Le réducteur de pression est obligatoire si la pression d'eau de votre habitation s'avère supérieure réseau 000 0000 à...
Manuel d’installation : Raccordement électrique et Mise en service 5. Raccordement électrique du chauff e-eau COUPER LE COURANT ! AUTO AUTO AUTO S’assurer de la compatibilité du chauff e-eau avec l’installation électrique. L’utilisation d’une liaison en câbles rigides de section mini mum 3 x 2,5 mm en monophasé...
Manuel d’installation : Conseils d’entretien 7. Conseils d’entretien domestique Pour conserver les performances de votre chauffe-eau pendant de longues années, il est nécessaire de faire procéder à un contrôle des équipements par un professionnel tous les 2 ans. 7.1 Le groupe de sécurité Manœuvrez régulièrement (au moins une fois par mois), Manœuvrer régulièrement (au moins une fois par mois), la soupape la soupape du groupe de sécurité.
Manuel d’installation : Champ d’application de la garantie 7.3 Contrôle du voyant Vérifier périodiquement le fonctionnement du voyant (voir tableau p. 25). En cas d’arrêt, ou de clignotement vert rapide, contacter votre installateur. 7.4 Entretien de la cuve Un entretien de la cuve par un professionnel est fortement conseillé tous les 2 - 3 ans en fonction de la qualité de l’eau : vidange et détartrage.
Manuel d’installation : Conseils d’entretien 8.3 Un entretien défectueux • Entartrage anormal des éléments chauff ants ou des organes de sécurité. • Non entretien du groupe de sécurité se traduisant par des surpressions. • Modifi cation du produit d’origine sans avis du constructeur ou utilisation de pièces détachées non référencées par celui-ci.
Page 21
Caractéristiques techniques Chauffe-eau Sommaire Présentation du matériel ....... 20 Chauffe-eau verticaux muraux ..........20 Chauffe-eau verticaux sur socle ..........22 Chauffe-eau horizontaux muraux ..........23 Présentation des composants ....... 24 Modèles verticaux muraux du 50 L au 100 L ......24 Modèles verticaux muraux du 150 L et du 200 L .....24 Modèle vertical sur socle et horizontal ........24 État des voyants ..............25 Procédures d’installation spécifiques ...
Caractéristiques techniques Présentation du matériel 1. Caractéristiques 1.1 Chauffe-eau verticaux muraux (VM) 50 litres 75 litres 100 litres 150 litres 200 litres 230 V monophasé 230 V monophasé (transformable en 400 V triphasé Tension (V) non kitable ou 230 V triphasé avec le kit adapté) Résistance Stéatite...
Page 23
Caractéristiques techniques 100 litres 150 litres 200 litres compact compact compact 230 V monophasé 230 V monophasé Tension (V) (transformable en 400 V triphasé ou 230 V triphasé avec non kitable le kit adapté) Résistance Stéatite Puissance (W) 1 200 1 800 2 200 Ø...
Caractéristiques techniques 1.3 Chauffe-eau horizontaux (HM) 100 litres 150 litres 200 litres 230 V monophasé 230 V monophasé Tension (V) (transformable en 400 V triphasé ou en 230 V triphasé avec non kitable le kit adapté) Résistance Stéatite Puissance (W) 1 200 1 800 2 200...
Schémas électriques II. Présentation des composants II.1 Composants des modèles verticaux muraux du 50 L au 100 L Câble d’alimentation Élément chauffant Sonde de régulation Thermostat électronique Réglage de tem- pérature II.2 Composants des modèles verticaux muraux du 150 L et du 200 L Câble d’alimentation Élément chauffant...
Aide au dépannage II.4 État des voyants Voyants État du voyant Signifi cation Remarque Allumé en continu (fi xe) Le chauff e-eau est en chauff e Le produit fonctionne Voyant Orange (chauff e de l’eau en cours). sous alimentation secteur. Témoin de Le produit fonctionne sous chauff e...
Aide au diagnostic de panne IV.2 Coupure de courant Après coupure de l’alimentation électrique, le voyant vert du système de protection continue de fonctionner grâce à la batterie. Aucun risque de choc électrique n’est à craindre. Vérifi er régulièrement que le témoin lumineux vert fonctionne.
Aide au diagnostic de panne V.3 Pas d’eau chaude Actions à mener Solution Cause 1. Faire vérifi er par un professionnel S’il n’y a pas de courant aux bornes Défaut d’alimentation électrique. du chauff e-eau faire intervenir la présence de courant à l’entrée du un électricien.
Aide au diagnostic de panne V.6 Problème de fuite Actions à mener Solution Cause Fuite localisée aux piquages d’eau froide et eau chaude 1. Couper l’alimentation électrique Refaire l’ensemble des raccords (voir Mauvaise étanchéité des raccords. 2. Procéder à la vidange du chauffe- p.
Algemene waarschuwingen Dit apparaat is niet geschikt voor personen (waaronder kinderen) met lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke beperkingen of per- sonen zonder ervaring of kennis, uitgezonderd wanneer ze, met tussenkomst van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, worden begeleid of vooraf instructies hebben gekre- gen.\(inclusief kinderen) of personen zonder enige ervaring of kennis, tenzij ze door een verantwoordelijk\persoon worden be- geleid en instructies hebben ontvangen.
Algemene waarschuwingen (zie de afbeeldingen op pagina 38). Indien er niet voldoende plaats is, kan deze wel in volume V2 geinstalleerd worden of de hoogste volume V1 voor een horizontaal model. Het toestel op een toegankelijke plaats installeren (Zie de montages- chema’s zie hoofdstuk 3).
Algemene waarschuwingen zolder of boven bewoonde localen. Een evacuatie verbonden aan de riolering is noodzakelijk. • Deze boiler wordt verkocht met een thermostaat waarvan de maximale bedrijfstemperatuur hoger is dan 60 °C om de groei van legionellabacteriën in het vat tegen te gaan. Let op! Bij een watertemperatuur van meer dan 50 °C kunnen er onmiddellijk ernstige brandwonden ontstaan.
Page 34
Algemene waarschuwingen warmwaterkraan open te draaien. Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop of de gekwalificeerde per- sonen om gevaar te vermijden. De gebruiker van dit product is verkrijgbaar door contact na-verkoop service.
Page 35
Installatie- en onderhoudshandleiding Boiler Inhoudsopgave Installatie Alvorens te beginnen ........34 Inhoud van verpakking ............34 Mogelijke accessoires ..............34 Vereist gereedschap ..............35 Vereiste tijd ................35 Algemeen installatieschema ......36 Waar plaats ik mijn boiler ......38 Voorzorgsmaatregelen ............38 Specifieke installatie in badkamer ...........38 Hoe moet ik mijn boiler installeren ....
Installatiehandleiding: Opleiding 1. Alvorens te beginnen 1.1. Inhoud van de verpakking Uw verpakking bevat: easyFIX montagebeugel voor muurbevestiging 50 liter NIET beschikbaar 75 tot 100 liter 150 tot 200 liter 1 of 2 beugels Uw boiler Elektrische aansluiting Verpakking Votre chauffe-eau Emballage avec (voorbeeld: een verticale muurboiler) (volgens model)
Installatiehandleiding: Opleiding Bevestigingssysteem Het beugelset (min. Ø 10 mm) (volgens support) Verplicht voor fixatie aan het plafond. Kan gebruikt worden om bestaande Statief bevestigingspunten van een oude boiler opnieuw te gebruiken. Voor verticale muurmodellen. Verplicht Laat toe om het apparaat enkele voormuren die geen draagmuur zijn centimeters te verplaatsen bij de en aanbevolen voor boilers van meer...
Page 38
Installatiehandleiding: Algemeen installatieschema Elektrisch schema Zekering 16 A, contactschakelaar dag/ nacht en diff erentieelschakelaar 30 mA VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET INSTALLEREN: • Temperatuur van de installatieruimte moet liggen tussen de 4 °C en 35 °C • Plaats de boiler zo dicht mogelijk bij de badkamer •...
Installatiehandleiding: Algemeen installatieschema Algemeen installatieschema Voorbeeld met een verticale muurboiler Drukregelaar Ingang De drukregelaar is een supplementaire accessoire die moet worden geplaatst bij de uitgang van uw water- waterleiding 000 0000 meter als de waterdruk in uw huis hoger is dan 0,5 MPa (5 bar).
Installatiehandleiding: Installatieruimte 2. Waar plaats ik mijn boiler? 2.1 Voorzorgsmaatregelen • Kies een ruimte waar de temperatuur altijd tussen de 4 °C en 35 °C ligt. • De boiler moet zo dicht mogelijk in de buurt van de belangrijkste gebruikspunten liggen (badkamer, keuken, enz.) •...
Installatiehandleiding: Plaatsen van de boiler 3. Hoe installeer ik mijn boiler? 3.1 Verticale muurboiler Snij de mal uit die op de verpakking staat gedrukt en gebruik deze om markeringen te maken Plaatsingsmal Poids indicatif du chauffe-eau rempli Capacité Poids Boor gaten en bevestig vervolgens de boiler door gebruik Indicatief gewicht te maken van bevestigingsmiddelen met een diameter van min.
Installatiehandleiding: Plaatsen van de boiler Specifi ek geval: De verticale muurboiler op een statief plaatsen Het gebruik van een compatibel statief is verplicht bij het plaatsen van een boiler met een capaciteit van meer dan 100 l en er geen draagmuur is (de muur kan het gewicht van een gevulde ballon niet dragen).
Installatiehandleiding: Hydraulische aansluiting 4. Hydraulische aansluiting van de boiler 4.1 De klassieke aansluiting Sluit de NIEUWE beveiligingsgroep aan op de ingang van het koude water (blauw) van uw boiler. Plaats de sifon onder de beveiligingsgroep en sluit de buis aan op de afvoer. Schroef de diëlektrische aansluiting vast op de uitgang van het warme water (rood) van uw boiler.
Algemeen installatieschema Installatiehandleiding: Hydraulische aansluiting Voorbeeld met een verticale muurboiler 4.3 De aansluiting met een drukregelaar tacts- kelaar Ingang De drukregelaar is verplicht als de waterdruk in uw huis hoger is dan 0,5 MPa (5 bar). waterleiding 000 0000 Watermeter Plaats deze op de ingang van het koude water, bij de uitgangvan uw watermeter, nooit direct op de boiler.
Installatiehandleiding: elektrische aansluiting en ingebruikstelling 5. Elektrische aansluiting van de boiler SCHAKEL DE STROOM UIT! AUTO AUTO AUTO Controleer of de boiler compatibel is met uw elektrische installatie. Als de boiler vooraf bekabeld is, sluit u de stroomkabel van de boiler aan op de uitgang van de kabel (de boiler mag niet worden aangesloten op een stopcontact).
Installatiehandleiding: aanbevelingen voor onderhoud 7. Aanbevelingen voor onderhoud thuis Om uw boiler in goede staat te houden gedurende vele jaren, is het nodig om de onderdelen om de 2 jaar door een onderhoudsmonteur na te laten kijken. 7.1 De beveiligingsgroep Draai regelmatig (ten minste een keer per maand),de knop van Manœuvrez régulièrement (au moins une fois par mois), la soupape du groupe de sécurité.
Installatiehandleiding: reikwijdte van garantie 7.3 Controle van de het controlelampje Regelmatig contoleren of het controlelampje groen brandt (zie tabel p 53). Als het niet meer brandt of knippert, waars- chuw dan uw erkende installateur. 7.4 Onderhoud van de bak Wij raden ten zeerste aan om elke 2 tot 3 jaar de bak te laten nakijken door een onderhoudsmonteur om een goede kwaliteit van het water te behouden : legen en ontkalken.
Een defect onderdeel geeft geen enkel recht op de vervanging van het apparaat. Atlantic garandeert de aanwe- zigheid van alle onderdelen van het apparaat gedurende 10 jaar. Een apparaat dat mogelijk schade heeft veroorzaakt moet niet verwijderd worden voor de komst...
Page 49
Overzicht van de materialen Boiler Inhoudsopgave Kenmerken ............. 48 Verticale boiler wandmodel (VM) ..........48 Verticale boiler op voet (VS) ............50 Horizontale boiler (HM) ............51 Weergave van de onderdelen ......52 Onderdelen van verticale muurmodellen van 50 l tot 100 l ....52 Onderdelen van verticale muurboilers van 150 l en 200 l ....52 Onderdelen van verticale boiler op sokkel en horizontale boiler ...52 Staat van LED .................53...
Overzicht van de materialen Overzicht van de materialen 1. Kenmerken 1.1 Verticale boiler wandmodel (VM) 50 liter 75 liter 100 liter 150 liter 200 liter 230 V monofase 230 V monofase (om te zetten naar 400 V drie Spanning (V) niet met kit fasen of naar 230 V met de aan- gepaste kit)
Page 51
Overzicht van de materialen Compact Compact Compact 100 liter 150 liter 200 liter 230 V monofase 230 V monofase Spanning (V) (om te zetten naar 400 V drie fasen of naar 230 V met niet met kit de aangepaste kit) Weerstand Speksteen Vermogen (W)
Overzicht van de materialen 1.2 Verticale boiler op voet (VS) 150 liter 200 liter 250 liter 300 liter 230 V monofase Spanning (V) (om te zetten naar 400 V drie fasen of naar 230 V met de aangepaste kit) Weerstand Speksteen Vermogen (W) 1 800...
Overzicht van de materialen 1.3 Horizontale boiler (HM) 100 liter 150 liter 200 liter 230 V monofase 230 V monofase Spanning (V) (om te zetten naar 400 V driefasig niet met kit of naar 230 V met de aangepaste kit) Weerstand Speksteen Vermogen (W)
Uw boiler: Bedradingsschema II. Weergave van de onderdelen II.1 Onderdelen van verticale muurmodellen van 50 l tot 100 l Stroomkabel Verwarmingselement Regelsonde Elektronische thermostaat Instellen van de tempratuur II.2 Onderdelen van verticale muurboilers van 150 l en 200 l Stroomkabel Verwarmingselement Regelsonde Elektronische...
Uw boiler: Probleemoplossing II.4 Staat van LED Staat van LED Betekenis Opmerking Brand doorlopend (vast) De boiler wordt verwarmd Het product werkt met Oranje LED (het water wordt opge-war- netvoeding Opwarmcyclus md). Het product werkt met netvoeding Brand doorlopend (vast) Het beveiligingssysteem is Het product werkt met actief tegen corrosie is inges-...
Uw boiler: Probleemoplossing IV.2 Stroomonderbreking Na een stroomonderbreking blijft de groene LED van het beveiligingssysteem werken dankzij de batterij. Er bestaat geen enkel risico van elektrische schokken. Controleer regelmatig of de groene LED werkt. Ga naar paragraaf V.2. als de LED niet brandt. V.
Uw boiler: Probleemoplossing V.3 Geen warm water Uit te voeren actie Oplossing Oorzaak 1. Laat een professional kijken of er Als er geen stroom staat op de klem- Fout in netvoeding. stroom is bij de ingang van de boiler men van de boiler, dient u de hulp in te roepen van een elektricien.
Uw boiler: Probleemoplossing V.6 Problemen met lekkage Uit te voeren actie Oplossing Oorzaak Lek gevonden bij aansluiting van koud en warm water 1. Schakel de stroom uit Sluit alles weer aan Slechte afdichting van aansluitingen. 2. Verwijder het water uit de boiler (zie (zie p.
Model en serienummer overnemen van het identificatielabel van de boiler Mudel ja tehasenumber U0710704 Cachet du revendeur Stempel van de handelaar / Paigaldaja tempel Rue Monge - BP 65 F-85002 LA ROCHE SUR YON International : consultez votre installateur Konsulteerige paigaldajaga / Palun pöörduda garantiiandja poole www.atlantic.fr...