Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 158

Liens rapides

GARANT
GridLine elektrisch fahrbare
Werkbank
925421 - 925427
Betriebsanleitung
Návod k použití | Driftsvejledning | Instruction manual | Manual de uso |
Käyttöopas | Mode d'emploi | Upute za uporabu | Használati útmutató |
Manuale d'uso | Naudojimo instrukcija | Handleiding |
Instrukcja eksploatacji | Manual de utilizare |
Инструкция по эксплуатации | Navodila za uporabo | Bruksanvisning |
操作指南
de
cs
da
en
es
fi
fr
hr
hu
it
lt
nl
pl
ro
ru
sl
sv
zh

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garant GridLine 925421

  • Page 1 GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank 925421 - 925427 Betriebsanleitung Návod k použití | Driftsvejledning | Instruction manual | Manual de uso | Käyttöopas | Mode d'emploi | Upute za uporabu | Használati útmutató | Manuale d’uso | Naudojimo instrukcija | Handleiding | Instrukcja eksploatacji | Manual de utilizare | Инструкция...
  • Page 2 1× 2× 1× www.hoffmann-group.com...
  • Page 3 System Battery 2 sec System Battery System Battery www.hoffmann-group.com...
  • Page 4 System System Battery Battery System System Battery Battery System Battery System System Battery Battery System Battery System System Battery Battery www.hoffmann-group.com...
  • Page 5 System Battery System System Battery 3 sec System Battery Battery System Battery www.hoffmann-group.com...
  • Page 6 GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank Identifikationsdaten Hersteller Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Deutschland Produkt GridLine Werkbank, elektrisch fahrbar Marke GARANT Artikelnummer 925421 GridLine Werkbank, elektrisch fahrbar, Bambus-Arbeitsplatte 925424 GridLine Werkbank, elektrisch fahrbar, Buche-Multiplex-Arbeitsplatte 925427 GridLine Werkbank, elektrisch fahrbar,...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Geräteübersicht........................1.1. Elektrisch fahrbare Werkbank ......................1.2. Antriebseinheit............................10 1.3. Steuerungssystem..........................11 1.4. Lithium-Ionen-Akku..........................11 Allgemeine Hinweise ......................12 2.1. Symbole und Darstellungsmittel....................12 2.2. Begriffserklärung ..........................12 Sicherheit ..........................12 3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise....................12 3.1.1. Gefahr tödlicher Verletzungen vermeiden..............12 3.1.2.
  • Page 8 GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank Anzeigen und Signale Betriebszustände ................22 6.1. Steuerungshandgriff ........................... 22 6.1.1. System-LED ..........................22 6.1.2. Battery-LED ..........................22 6.2. Akkukapazität ablesen........................22 Wartung ..........................23 7.1. Personenqualifikation......................... 23 7.2. Ersatzteile ..............................23 7.3. Wartungsplan ............................23 Störungen ..........................
  • Page 9: Geräteübersicht

    1. Geräteübersicht 1.1. ELEKTRISCH FAHRBARE WERKBANK 1 Halte- und Steuerungshandgriff 2 Arbeitsplatte 3 Vollauszug-Schubladen 4 Bockrollen 5 Antriebseinheit 6 Lenkrollen 7 Schrankabteil mit Ablageboden 8 Akku im Schrankabteil (höhenverstellbar) www.hoffmann-group.com...
  • Page 10: Antriebseinheit

    GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank 1.2. ANTRIEBSEINHEIT 1 Anschluss Antriebseinheit 2 Befestigungsplatte 3 Steuerungsmodul 4 Anschluss Steuerungshandgriff 5 Anschluss Akku 6 Antriebsrad 7 Fahrmotor 8 Mikroschalter 9 Anschluss Steuerungsmodul 10 Hebel für Notentriegelung Betriebsanleitung...
  • Page 11: Steuerungssystem

    1.3. STEUERUNGSSYSTEM System Battery 1 System-LED 2 Power-Schalter 3 Battery-LED 4 Steuerungshandgriff 5 Fahrschalter 6 Haltehandgriff 1.4. LITHIUM-IONEN-AKKU 1 Schloss 2 Ladebuchse 3 Anzeige Akkukapazität www.hoffmann-group.com...
  • Page 12: Allgemeine Hinweise

    GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank 2. Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. 2.1. SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL Warnsymbol Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verletzung GEFAHR führt, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Page 13: Gefahr Schwerer Verletzungen Vermeiden

    3.1.2. Gefahr schwerer Verletzungen vermeiden Bewegliche Teile Quetschgefahr der Hände und Schergefahr beim Einfah- ren sowie im Inneren der Antriebseinheit. » Schutzhandschuhe tragen. » Antriebseinheit nicht zerlegen. » Nie zwischen Befestigungsplatte und Gerätegehäuse oder in das Innere der Antriebseinheit fassen. »...
  • Page 14: Sachschäden Und Funktionsstörungen Vermeiden

    GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank Akku Augen- und Hautreizungen durch austretenden, giftigen Austretender Elektrolyt und ätzenden Elektrolyt. » Augen- und Körperkontakt vermeiden. » Bei Kontakt betroffene Stelle sofort mit viel Wasser auswaschen, Arzt aufsuchen. 3.1.4. Sachschäden und Funktionsstörungen vermeiden Unzulässiger Akku...
  • Page 15: Persönliche Schutzausrüstung

    3.4. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Nationale und regionale Vorschriften zur Sicherheit und Unfallverhütung beachten. Schutzklei- dung wie Fußschutz und Schutzhandschuhe müssen entsprechend der bei der jeweiligen Tätig- keit zu erwartenden Risiken gewählt und bereitgestellt werden. 3.5. PERSONENQUALIFIKATION Fachkraft für mechanische Arbeiten Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Personen, die mit Aufbau, mechanischer Installati- on, Inbetriebnahme, Störungsbehebung und Wartung des Produkts vertraut sind und über folgen- de Qualifikationen verfügen: ...
  • Page 16: Transport Und Aufstellort

    GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank 3.7. TRANSPORT UND AUFSTELLORT Produkt sofort nach Erhalt auf Transportschäden überprüfen. Bei Beschädigung darf keine Monta- ge sowie Inbetriebnahme erfolgen. VORSICHT Unsachgemäßer Transport zum Aufstellort Verletzungsgefahr aufgrund des hohen Eigengewichts der Werkbank durch unsachgemäßes An- heben.
  • Page 17: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme 4.1. AKKU EXTERN LADEN (Abb. WARNUNG Brand und Explosion Lebensgefahr durch Überhitzen des Akkus beim Laden in Werkbank. » Akku nicht in Werkbank laden. Entnehmen und extern laden. » Nur mitgeliefertes Ladegerät verwenden. 1. Beide Lenkrollen durch Betätigen der Feststellbremsen blockieren. 2.
  • Page 18: Bedienung

    GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank 5. Fahrschalter loslassen. » Fahrschalter dreht automatisch in Mittelstellung zurück. » System-LED leuchtet grün. » Werkbank betriebsbereit. 5. Bedienung WARNUNG Fehlende Bremsunterstützung Verletzungsgefahr durch Überrollen aufgrund fehlender Bremsunterstützung an Antriebseinheit. » Werkbank rollt nach loslassen des Fahrschalters mit Restschwung aus.
  • Page 19: Vor Jeder Verwendung Der Elektrischen Steuereinheit

    ACHTUNG Geringe Bodenfreiheit Beschädigung der Antriebseinheit durch Bodenberührung aufgrund geringer Bodenfreiheit. » Bei eingefahrener Antriebseinheit keine Hindernisse mit Höhe über 30 mm überfahren. » Bei ausgefahrener Antriebseinheit keine Hindernisse mit Höhe über 15 mm überfahren. 5.1. VOR JEDER VERWENDUNG DER ELEKTRISCHEN STEUEREINHEIT (Abb.
  • Page 20: Werkbank Elektrisch Rückwärts Schieben

    GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank 5.3. WERKBANK ELEKTRISCH RÜCKWÄRTS SCHIEBEN (Abb. Rückwärtsantrieb nur für Rangieren, nicht im Dauerfahrbetrieb verwenden. Großen Wendekreis bei ausgefahrener Antriebseinheit beachten. 1. Fahrschalter nach hinten drehen. » Antriebseinheit fährt heraus. 2. Fahrtgeschwindigkeit über Fahrschalter stufenlos regulieren.
  • Page 21: Schubladen Aus- Und Einbau

    3. Schlüssel am Akku auf OFF drehen. » Schlüssel abziehen, sicher aufbewahren. 4. Beide Lenkrollen durch Betätigen der Feststellbremse blockieren. » Immer vor Arbeitsbeginn sichern. 5.6. SCHUBLADEN AUS- UND EINBAU VORSICHT Schubladen Quetschgefahr der Füße und Hände bei Montage, Demontage und Schließen der Schublade. »...
  • Page 22: Anzeigen Und Signale Betriebszustände

    GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank 6. Anzeigen und Signale Betriebszustände 6.1. STEUERUNGSHANDGRIFF Battery-LED am Steuerungshandgriff zeigt nur ungefähren Wert an.  Ladezustand direkt am Akku ablesen.  Power-Knopf am Akku drücken. Anzeige System schaltet automatisch wieder ab. Battery 6.1.1. System-LED...
  • Page 23: Wartung

    7. Wartung 7.1. PERSONENQUALIFIKATION Siehe Personenqualifikation [} 15] 7.2. ERSATZTEILE Original-Ersatzteilbezug über Hoffmann Group Kundenservice. 7.3. WARTUNGSPLAN ACHTUNG Unsachgemäße Reinigung und Wartung Systemdefekt durch falsche Reinigung und unsachgemäße Wartung. » Steuerungsmodul und Antriebseinheit nicht öffnen. » Akku vor Beginn der Reinigungstätigkeiten aus Werkbank entnehmen. »...
  • Page 24: Störungen

    GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank 8. Störungen GEFAHR Elektrischer Strom Tödliche Verletzungen durch falsch angeschlossenes Steuerungssystem und Antriebseinheit. » Vor Beginn aller Wartungsarbeiten Akku aus Werkbank nehmen. » Wartungen an Antriebseinheit, Steuerungssystem und Akku nur durch Elektrofachkraft. » Bei beschädigten Anschlussleitungen Werkbank nicht mehr verwenden.
  • Page 25: Antriebseinheit

    Störung Mögliche Ursache Maßnahme Auszuführen von Lässt sich nicht ein- Akku nicht geladen. 1. Akku vollständig la- Unterwiesene Person schalten. den. Akku nicht eingeschal- 1. Schlüssel am Akku Unterwiesene Person ten. auf ON drehen. Akku nicht richtig ein- Akku auf Schiene in Unterwiesene Person gesetzt.
  • Page 26: Notentriegelung Betätigen

    GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank Störung Mögliche Ursache Auszuführen von Lässt sich nicht einschalten. Verkabelung defekt. Kundenservice Hoffmann Group Antriebseinheit defekt. Kundenservice Hoffmann Group Steuerungssystem defekt. Kundenservice Hoffmann Group Bei Ausfahren der Antriebsein- Steuerungssystem defekt. Kundenservice Hoffmann heit wird Störung an System- Group LED signalisiert.
  • Page 27: Technische Daten

    6. Fahrschalter für drei Sekunden nach vorne drehen. » Notentriegelung wird aufgehoben. 7. Fahrschalter nach vorne drehen. » Antriebseinheit fährt heraus. » Werkbank betriebsbereit. 9. Technische Daten 9.1. WERKBANK Höhe 950 mm Arbeitsplatte Breite 1250 mm Arbeitsplatte Tiefe 700 mm Schubladen Nutzbreite 500 mm Schubladen Nutztiefe...
  • Page 28: Steuerungssystem

    GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank Max. Geschwindigkeit 4 km/h Hörbare Schallenergie 45 dB(A) Temperatur Arbeitsumgebung +5°C bis +40°C Empfohlene Temperatur Arbeitsumgebung +15°C bis +20°C Luftfeuchtigkeit Arbeitsumgebung 90%, nicht kondensierend Temperatur Lagerung und Transport -20°C bis +50°C Schutzklasse IPX4 9.3. STEUERUNGSSYSTEM...
  • Page 29: Eg-Konformitätserklärung

    11. EG-Konformitätserklärung Wir, Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, erklären, dass fol- gende Produkte mit der angegebenen Norm übereinstimmen: GARANT GridLine elektrisch fahrbare Werkbank (Art.-Nr. 925421, 925424, 925427)  2006/42/EG Maschinenrichtlinie  2014/30/EU EMV-Richtlinie Für die Beurteilung der Übereinstimmung wurden nachfolgende harmonisierte Normen (oder Tei-...
  • Page 30 GARANT Elektricky pojízdný pracovní stůl GridLine Identifikační údaje Výrobce Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Německo Výrobek Pracovní stůl GridLine, elektricky pojízdný Značka GARANT Číslo artiklu 925421 pracovní stůl GridLine, elektricky pojízdný, bambusová pracovní deska 925424 pracovní stůl GridLine, elektricky pojízdný, buková...
  • Page 31 Obsah Přehled přístroje........................33 1.1. Elektricky pojízdný pracovní stůl ....................33 1.2. Pohonná jednotka..........................34 1.3. Řídicí systém............................35 1.4. Li-ion akumulátor ..........................35 Obecné pokyny........................36 2.1. Symboly a zobrazovací prostředky ....................36 2.2. Vysvětlení pojmů..........................36 Bezpečnost........................... 36 3.1.
  • Page 32 GARANT Elektricky pojízdný pracovní stůl GridLine Indikace a signály provozních stavů.................. 46 6.1. Řídicí rukojeť............................46 6.1.1. Systémová LED ........................46 6.1.2. Battery LED..........................47 6.2. Odečtení kapacity akumulátoru...................... 47 Údržba..........................47 7.1. Kvalifikace osob............................. 47 7.2. Náhradní díly............................47 7.3.
  • Page 33: Přehled Přístroje

    1. Přehled přístroje 1.1. ELEKTRICKY POJÍZDNÝ PRACOVNÍ STŮL 1 Přídržná a řídicí rukojeť 2 Pracovní deska 3 Plně výsuvné zásuvky 4 Pevná kolečka 5 Pohonná jednotka 6 Řiditelná kolečka 7 Skříňový oddíl s odkládací policí 8 Akumulátor ve skříňovém oddílu (výškově...
  • Page 34: Pohonná Jednotka

    GARANT Elektricky pojízdný pracovní stůl GridLine 1.2. POHONNÁ JEDNOTKA 1 Připojení pohonné jednotky 2 Upevňovací deska 3 Řídicí modul 4 Připojení řídicí rukojeti 5 Připojení akumulátoru 6 Hnací kolo 7 Pojezdový motor 8 Mikrospínač 9 Připojení řídicího modulu 10 Páka pro nouzové odblokování...
  • Page 35: Řídicí Systém

    1.3. ŘÍDICÍ SYSTÉM System Battery 1 Systémová LED 2 Spínač Power 3 Battery LED 4 Řídicí rukojeť 5 Jízdní spínač 6 Přídržná rukojeť 1.4. LI-ION AKUMULÁTOR 1 Zámek 2 Nabíjecí zástrčka 3 Indikace kapacity akumulátoru www.hoffmann-group.com...
  • Page 36: Obecné Pokyny

    GARANT Elektricky pojízdný pracovní stůl GridLine 2. Obecné pokyny Návod k obsluze si přečtěte, dodržujte ho, uschovejte pro pozdější použití a mějte ho vždy po ruce. 2.1. SYMBOLY A ZOBRAZOVACÍ PROSTŘEDKY Výstražný symbol Význam Označuje nebezpečí, které vede k úmrtí nebo těžkému zranění, NEBEZPEČÍ...
  • Page 37: Zabraňte Nebezpečí Těžkých Zranění

    3.1.2. Zabraňte nebezpečí těžkých zranění Pohyblivé díly Nebezpečí skřípnutí rukou a nebezpečí střihnutí při najetí a uvnitř pohonné jednotky. » Noste ochranné rukavice. » Pohonnou jednotku nedemontujte. » Nikdy nesahejte mezi upevňovací desku a kryt přístroje nebo dovnitř pohonné jednotky. »...
  • Page 38: Zabraňte Věcným Škodám A Funkčním Poruchám

    GARANT Elektricky pojízdný pracovní stůl GridLine Akumulátor Podráždění očí a pokožky vytékajícím jedovatým a Vytékající elektrolyt leptavým elektrolytem. » Zabraňte kontaktu s očima a tělem. » V případě zasažení okamžitě omyjte postižené místo dostatkem vody, vyhledejte lékaře. 3.1.4. Zabraňte věcným škodám a funkčním poruchám Nepřípustný...
  • Page 39: Použití Ke Stanovenému Účelu

    3.2. POUŽITÍ KE STANOVENÉMU ÚČELU Pracovní stůl používejte jen v technicky bezvadném stavu, při dodržování bezpečnosti a s vědomím nebezpečí. Poruchy, které mohou ovlivnit bezpečnost, nechte okamžitě odstranit.  Opravy prováděné zákaznickým servisem firmy Hoffmann.  Pojízdný pracovní stůl s elektronickou podporou pro posun pro mobilní práce v místě. ...
  • Page 40: Povinnosti Provozovatele

    GARANT Elektricky pojízdný pracovní stůl GridLine 3.6. POVINNOSTI PROVOZOVATELE Zajistěte, aby všechny dále uvedené práce prováděl pouze kvalifikovaný odborný personál:  Přeprava a místo instalace [} 40]  Uvedení do provozu [} 41]  Údržba [} 47]  Poruchy [} 49] Provozovatel musí zajistit, aby osoby, které pracují na výrobku, dodržovaly předpisy a ustanovení a následující...
  • Page 41: Akumulátor

     Vlhkost vzduchu: 90 %, nekondenzující. 3.8.2. Akumulátor Expedice se dvěma klíči. Klíče bezpečně uschovejte, protože je nelze doobjednat.  Akumulátor vyjměte z pracovního stolu, skladuje v uzavřeném, suchém prostoru.  Okolní teplota mezi -20 °C a +45 °C.  Doporučený...
  • Page 42: První Uvedení Do Provozu

    GARANT Elektricky pojízdný pracovní stůl GridLine 4.3. PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU (Obr. 1. Akumulátor úplně nabijte. 2. Akumulátor vložte do pracovního stolu. 3. Stiskněte spínač Power na řídicí rukojeti. » Inicializuje se řídicí systém. » Systémová LED svítí žlutě. » Řídicí systém je v provozním stavu Montážní poloha.
  • Page 43: Před Každým Použitím Elektrické Řídicí Jednotky

    UPOZORNĚNÍ Sklopný pracovní stůl Nebezpečí zranění rukou, nohou a těla nezajištěnými padajícími předměty a nebezpečí sklopení pracovního stolu kvůli chybnému naložení. » Noste ochranu nohou, ochranné rukavice. » Ostré nebo jiné obrobky nikdy neskladujte nezajištěné. » Současně neotevírejte více zásuvek. »...
  • Page 44: Elektrický Posun Pracovního Stolu Vpřed

    GARANT Elektricky pojízdný pracovní stůl GridLine 5.2. ELEKTRICKÝ POSUN PRACOVNÍHO STOLU VPŘED (Obr. Dodržujte velký poloměr otáčení při vysunuté pohonné jednotce. 1. Jízdní spínač otočte dopředu. » Pohonná jednotka se vysune. 2. Rychlost jízdy plynule regulujte přes jízdní spínač. » Potřebný tlak na jízdní spínač podle hmotnosti naloženého pracovního stolu.
  • Page 45: Posun Pracovního Stolu Bez Pohonu

    5.4. POSUN PRACOVNÍHO STOLU BEZ POHONU (Obr. VAROVÁNÍ Vysoké zpětné proudy Nebezpečí požáru a výbuchu kvůli vysokým zpětným proudům při posunu bez pohonu s vysunutou pohonnou jednotkou. » Při vysunuté pohonné jednotce neposouvejte pracovní stůl bez pohonu. 1. Zajistěte, aby byl řídicí systém vypnutý. »...
  • Page 46: Demontáž Zásuvek

    GARANT Elektricky pojízdný pracovní stůl GridLine 5.6.1. Demontáž zásuvek (Obr. 1. Stiskněte blokování spodní lištu a zásuvku úplně vytáhněte. 2. Boční páku zatáhněte dozadu a vyklopte nahoru. » Zásuvka je odblokovaná. 3. Vyjměte zásuvku. 5.6.2. Montáž zásuvek (Obr. 1. Zásuvkové kolejnice vytáhněte a pevně držte.
  • Page 47: Battery Led

    6.1.2. Battery LED Indikace LED Akustický signál Význam Bliká červeně Interval Akumulátor prázdný Trvale svítí zeleně Akumulátor nabitý přes 80 % Trvale svítí žlutě Akumulátor nabitý pod 80 % Trvale svítí červeně Akumulátor nabitý pod 60 % Bliká červeně Interval Akumulátor nabitý...
  • Page 48 GARANT Elektricky pojízdný pracovní stůl GridLine Interval Údržbová práce Provádí Pravidelná kontrola Zkontrolujte řídicí systém, pohonnou jednotku a Odborník elektro akumulátor a šroubení pracovního stolu, zda jsou pevně utažené a funkční. Návod k použití...
  • Page 49: Poruchy

    Interval Údržbová práce Provádí Při znečištění Boční části, kovová čela, zásuvky a nohy očistěte Zaškolená osoba pracovního stolu čistidlem na lak. Pracovní desku očistěte vlhkým hadrem. Při znečištění Vnější nečistoty očistěte suchým hadrem nebo Zaškolená osoba řídicího systému hadrem navlhčeným jemnou mýdlovou vodou. Při čištění...
  • Page 50: Tabulka Poruch

    GARANT Elektricky pojízdný pracovní stůl GridLine 8.2. TABULKA PORUCH 8.2.1. Řídicí systém Porucha Možná příčina Opatření Provádí Vypnuto, ale pohonná Pohonná jednotka je v 1. Stiskněte spínač Zaškolená osoba jednotka vysunutá. montážní poloze. Power na řídicí rukojeti. Přívod proudu byl »...
  • Page 51: Pohonná Jednotka

    Porucha Možná příčina Opatření Provádí Po stisknutí jízdního Odpor uvnitř kabeláže Zákaznický servis spínače bliká pohonné jednotky Hoffmann Group systémová LED vadný. červeně a zní akustický Kabeláž PIN 2, 4 a 5 na Zákaznický servis signál. konektoru pohonné Hoffmann Group jednotky vadná.
  • Page 52: Stisknout Nouzové Odblokování

    GARANT Elektricky pojízdný pracovní stůl GridLine Porucha Možná příčina Provádí Pohonná jednotka se 2✕ Není stisknut mikrospínač. Zákaznický servis Hoffmann zasune a vysune. Systémová Group LED bliká červeně, akustický signál zazní 1✕. 8.3. STISKNOUT NOUZOVÉ ODBLOKOVÁNÍ (Obr. UPOZORNĚNÍ Uvolnění nouzového odblokování...
  • Page 53 Pracovní deska hloubka 700 mm Užitná šířka zásuvky 500 mm Užitná hloubka zásuvky 500 mm Maximální nosnost zásuvky 75 kg rozloženo na plochu Výsuv zásuvky Plný výsuv 100 % Maximální nosnost odkládací police 20 kg rozloženo na plochu Vlastní hmotnost 171 kg Maximální...
  • Page 54: Pohonná Jednotka

    GARANT Elektricky pojízdný pracovní stůl GridLine 9.2. POHONNÁ JEDNOTKA Vestavná výška 170 mm Výška (zasunutá) 145 mm Délka 315 mm Šířka 190 mm Vyrovnání podlahy +/- 30 mm Max. výška prahu, kterou lze přejet +/- 15 mm Nouzové odblokování mechanické...
  • Page 55: Recyklace A Likvidace

    Haberlandstr. 55, 81241 München. 11. ES Prohlášení o shodě Společnost Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 Munich prohlašuje, že níže uvedené produkty odpovídají uvedené normě: GARANT GridLine elektricky pojízdný pracovní stůl (č. artiklu 925421, 925424, 925427)  2006/42/ES směrnice o strojních zařízeních ...
  • Page 56 GARANT GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk Identifikationsdata Producent Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Tyskland Produkt GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk Mærke GARANT Artikelnummer 925421 GridLine mobil filebænk, kan køres elek- trisk, bambusbordplade 925424 GridLine mobil filebænk, kan køres elek- trisk, bøge-multiplex-bordplade...
  • Page 57 Indholdsfortegnelse Oversigt over apparater ..................... 59 1.1. Mobil filebænk, kan køres elektrisk....................59 1.2. Drivenhed..............................60 1.3. Styresystem ............................61 1.4. Litiumbatteri............................61 Generelle henvisninger ...................... 62 2.1. Symboler og visninger........................62 2.2. Forklaring af begreber ........................62 Sikkerhed ..........................62 3.1.
  • Page 58 GARANT GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk Visninger og signaler for driftstilstande ................72 6.1. Styregreb ..............................72 6.1.1. System-LED ..........................72 6.1.2. Batteri-LED ..........................72 6.2. Aflæsning af batteriniveau........................ 72 Vedligeholdelse........................73 7.1. Personers kvalifikationer........................73 7.2. Reservedele ............................73 7.3.
  • Page 59: Oversigt Over Apparater

    1. Oversigt over apparater 1.1. MOBIL FILEBÆNK, KAN KØRES ELEKTRISK 1 Holde- og styregreb 2 Bordplade 3 Skuffer med helt udtræk 4 Faste hjul 5 Drivenhed 6 Styrehjul 7 Skabsdel med hylder 8 Batteri i skabsdelen (kan indstilles i højden) www.hoffmann-group.com...
  • Page 60: Drivenhed

    GARANT GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk 1.2. DRIVENHED 1 Tilslutning af drivenhed 2 Fastgørelsesplade 3 Styremodul 4 Tilslutning af styregreb 5 Tilslutning af batteri 6 Drivhjul 7 Køremotor 8 Mikrokontakt 9 Tilslutning af styremodul 10 Greb til nødoplåsning Driftsvejledning...
  • Page 61: Styresystem

    1.3. STYRESYSTEM System Battery 1 System-LED 2 Tænd/sluk-kontakt 3 Batteri-LED 4 Styregreb 5 Kørselskontakt 6 Holdegreb 1.4. LITIUMBATTERI 1 Lås 2 Ladestik 3 Visning af batteriniveau www.hoffmann-group.com...
  • Page 62: Generelle Henvisninger

    GARANT GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk 2. Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den og hold den altid tilgængelig til senere brug. 2.1. SYMBOLER OG VISNINGER Advarselssymbol Betydning Kendetegner en fare, der medfører død eller alvorlige kvæstelser, FARE hvis den ikke undgås.
  • Page 63: Undgå Fare For Alvorlige Kvæstelser

    3.1.2. Undgå fare for alvorlige kvæstelser Bevægelige dele Fare for klemning eller skæring ved indkøring samt i dri- venhedens indre. » Bær beskyttelseshandsker. » Drivenheden må ikke skilles ad. » Rør aldrig ved området mellem fastgørelsespladen og apparatets kabinet eller ved drivenhedens indre. »...
  • Page 64: Undgå Tingskade Og Funktionsfejl

    GARANT GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk Batteri Øjen- og hudirritation pga. udslip af giftig og ætsende Udslip af elektrolyt elektrolyt. » Undgå øjen- og kropskontakt. » Ved kontakt skal på pågældende sted øjeblikkeligt va- skes af med masser af vand, og der skal opsøges en læge.
  • Page 65: Personers Kvalifikationer

    3.5. PERSONERS KVALIFIKATIONER Faglært arbejdskraft til mekanisk arbejde Faglært arbejdskraft er i forbindelse med denne dokumentation personer, der har viden omkring opstilling, mekanisk installation, idrifttagning, fejlafhjælpning og vedligeholdelse af produktet samt følgende kvalifikationer:  Kvalifikation / uddannelse på området mekanik i overensstemmelse med de gældende nationa- le forskrifter.
  • Page 66: Transport Og Opstillingssted

    GARANT GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk 3.7. TRANSPORT OG OPSTILLINGSSTED Produktet skal undersøges for transportskader direkte efter modtagelsen. Det må ikke monteres eller tages i drift i tilfælde af beskadigelser. FORSIGTIG Ukorrekt transport til opstillingsstedet Fare for kvæstelser ved ukorrekt løft på grund af filebænkens høje egenvægt.
  • Page 67: Idrifttagning

    4. Idrifttagning 4.1. EKSTERN OPLADNING AF BATTERI (Ill. ADVARSEL Brand og eksplosion Livsfare på grund af overophedning af batterier ved opladning i filebænken. » Batteriet må ikke oplades i filebænken. Det skal tages ud og oplades eksternt. » Anvend kun den medfølgende lader. 1.
  • Page 68: Betjening

    GARANT GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk 5. Giv slip på kørselskontakten. » Kørselskontakten drejer automatisk tilbage til midterstillingen. » System-LED’en lyser grønt. » Filebænken er driftsklar. 5. Betjening ADVARSEL Manglende bremsefunktion Fare for kvæstelser ved at blive kørt over som følge af manglende bremsefunktion på drivenhe- den.
  • Page 69: Før Enhver Anvendelse Af Den Elektriske Styreenhed

    BEMÆRK Lav frihøjde Beskadigelse af drivenheden ved kontakt med underlaget som følge af den lave frihøjde. » Når drivenheden er kørt ind, må der ikke køres over forhindringer over 30 mm. » Når drivenheden er kørt ud, må der ikke køres over forhindringer over 15 mm. 5.1.
  • Page 70: Elektrisk Tilbageskubning Af Filebænken

    GARANT GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk 5.3. ELEKTRISK TILBAGESKUBNING AF FILEBÆNKEN (Ill. Baglænskørsel kun til rangering, ikke ved kontinuerlig drift. Vær opmærksom på den store vendedi- ameter ved udkørt drivenhed. 1. Drej kørselskontakten tilbage. » Drivenheden kører ud. 2. Kørselshastigheden reguleres trinløst med kørselskontakten.
  • Page 71: Sikker Placering For At Undgå Utilsigtet Vækrulning

    5.5. SIKKER PLACERING FOR AT UNDGÅ UTILSIGTET VÆKRULNING (Ill. 1. Sørg for, at styresystemet er slukket. » System-LED’en på styregrebet lyser ikke. 2. Hvis system-LED’en lyser: » Tryk på tænd/sluk-kontakten på styregrebet og hold den nede i ca. 3 sekunder. 3.
  • Page 72: Visninger Og Signaler For Driftstilstande

    GARANT GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk 6. Visninger og signaler for driftstilstande 6.1. STYREGREB Batteri-LED’en på styregrebet viser kun en omtrentlig værdi.  Aflæs ladetilstanden direkte på batteriet.  Tryk på tænd/sluk-knappen på batteriet. System Visningen slukker automatisk igen.
  • Page 73: Vedligeholdelse

    7. Vedligeholdelse 7.1. PERSONERS KVALIFIKATIONER Se Personers kvalifikationer [} 65] 7.2. RESERVEDELE Originale reservedele fås gennem Hoffmann Groups kundeservice. 7.3. VEDLIGEHOLDELSESPLAN BEMÆRK Ukorrekt rengøring og vedligeholdelse Systemdefekt som følge af forkert rengøring og ukorrekt vedligeholdelse. » Styremodulet og drivenheden må ikke åbnes. »...
  • Page 74: Fejl

    GARANT GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk 8. Fejl FARE Elektrisk strøm Livsfarlige kvæstelser som følge af tilsluttet styresystem og drivenhed. » Tag batteriet ud af filebænken, før udførelse af vedligeholdelsesarbejder. » Vedligeholdelse af drivenheden, styresystemet og batteriet må kun udføres af en faglært elek- triker.
  • Page 75: Drivenhed

    Fejl Mulig årsag Foranstaltning Skal udføres af Kan ikke tændes. Batteriet er ikke op- 1. Oplad batteriet helt. Undervist person ladet. Batteriet er ikke tændt. 1. Drej nøglen på bat- Undervist person teriet til positionen Batteriet er ikke sat Placér batteriet i hol- Undervist person korrekt i.
  • Page 76: Aktivering Af Nødoplåsningen

    GARANT GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk Fejl Mulig årsag Skal udføres af Kan ikke tændes. Kabelføring defekt. Hoffmann Groups kundeservi- Drivenhed defekt. Hoffmann Groups kundeservi- Styresystem defekt. Hoffmann Groups kundeservi- Ved udkøring af drivenheden Styresystem defekt. Hoffmann Groups kundeservi- signaliserer system-LED’en en...
  • Page 77: Tekniske Data

    6. Drej kørselskontakten fremad i tre sekunder. » Nødoplåsningen løsnes. 7. Drej kørselskontakten fremad. » Drivenheden kører ud. » Filebænken er driftsklar. 9. Tekniske data 9.1. FILEBÆNK Højde 950 mm Bordplade, bredde 1250 mm Bordplade, dybde 700 mm Skuffer, nyttebredde 500 mm Skuffer, nyttedybde 500 mm...
  • Page 78: Styresystem

    GARANT GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk Maks. hastighed 4 km/t Hørbar lydenergi 45 dB(A) Temperatur, arbejdsomgivelser +5 °C til +40 °C Anbefalet temperatur, arbejdsomgivelser +15 °C til +20 °C Luftfugtighed, arbejdsomgivelser 90 %, ikke-kondenserende Temperatur, opbevaring og transport -20 °C til +50 °C...
  • Page 79: Ef-Overensstemmelseserklæring

    11. EF-overensstemmelseserklæring Vi, Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 München, erklærer hermed, at følgende produkter er i overensstemmelse med den anførte standard: GARANT GridLine mobil filebænk, kan køres elektrisk (art.-nr. 925421, 925424, 925427)  2006/42/EF-maskindirektivet  2014/30/EU EMC-direktivet Til vurdering af overensstemmelsen blev der anvendt følgende harmoniserede standarder (eller...
  • Page 80 GARANT GridLine workbench, self-propelled with electric drive Identification data Manufacturer Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Munich Germany Product GridLine workbench, self-propelled with electric drive Brand GARANT Article number 925421 GridLine workbench, self-propelled with electric drive, bamboo worktop 925424 GridLine workbench, self-propelled...
  • Page 81 Contents Device overview ........................83 1.1. Self-propelled workbench with electric drive................83 1.2. Drive unit ..............................84 1.3. Control system............................85 1.4. Lithium ion battery ..........................85 General instructions......................86 2.1. Symbols and means of representation..................86 2.2. Explanation of terms ........................... 86 Safety............................
  • Page 82 GARANT GridLine workbench, self-propelled with electric drive Displays and signals for the operating modes ..............96 6.1. Control handle............................96 6.1.1. System LED..........................96 6.1.2. Battery LED..........................97 6.2. Read the remaining battery capacity .................... 97 Maintenance ........................97 7.1.
  • Page 83: Device Overview

    1. Device overview 1.1. SELF-PROPELLED WORKBENCH WITH ELECTRIC DRIVE 1 Control and stop handle 2 Worktop 3 Full extension drawers 4 Fixed wheels 5 Drive unit 6 Castors 7 Cupboard section with storage shelf 8 Battery in the cupboard section (height adjustable) www.hoffmann-group.com...
  • Page 84: Drive Unit

    GARANT GridLine workbench, self-propelled with electric drive 1.2. DRIVE UNIT 1 Connection for the drive unit 2 Attachment plate 3 Control module 4 Connection for the control handle 5 Connection for the battery 6 Drive wheel 7 Drive motor 8 Micro-switch...
  • Page 85: Control System

    1.3. CONTROL SYSTEM System Battery 1 System LED 2 Power switch 3 Battery LED 4 Control handle 5 Drive switch 6 Stop handle 1.4. LITHIUM ION BATTERY 1 Lock 2 Charger socket 3 Remaining battery capacity display www.hoffmann-group.com...
  • Page 86: Explanation Of Terms

    GARANT GridLine workbench, self-propelled with electric drive 2. General instructions Read the instructions for use, follow them and keep them available for later refer- ence. 2.1. SYMBOLS AND MEANS OF REPRESENTATION Warning symbol Meaning Indicates a hazard which if not avoided will lead to death or seri- DANGER ous injury.
  • Page 87: Avoiding The Risk Of Serious Injuries

    3.1.2. Avoiding the risk of serious injuries Moving parts Crush hazard for the hands and laceration hazard on re- traction and movement within the drive unit. » Wear safety gloves. » Do not dismantle the drive unit. » Never reach between the attachment plate and the device body or into the inside of the drive unit.
  • Page 88: Avoiding The Risk Of Minor Or Moderate Injuries

    GARANT GridLine workbench, self-propelled with electric drive 3.1.3. Avoiding the risk of minor or moderate injuries Workbench tipping Risk of injury to hands, feet and body due to unrestrained objects falling and risk of the workbench tipping due to incorrect loading.
  • Page 89: Use Contrary To The Intended Purpose

    3.3. USE CONTRARY TO THE INTENDED PURPOSE  Do not place or position on the workbench. Not for transporting people.  Not for use in areas where the floor slopes upwards or downwards.  Not for use in areas where the floor is loose or unpaved. ...
  • Page 90: Transport And Place Of Erection

    GARANT GridLine workbench, self-propelled with electric drive The operating company must ensure that personnel who work on the product comply with the regulations and provisions together with the following instructions:  National and regional regulations for safety, accident prevention and environmental protection regulations.
  • Page 91: Battery

    3.8.2. Battery Supplied with two keys. Keep the keys safe, since they cannot be reordered.  Remove the battery from the workbench, store it in an enclosed dry room.  Ambient temperature between -20 °C and +45 °C.  Recommended state of charge during storage: 50 % of the capacity. ...
  • Page 92: Initial Commissioning

    GARANT GridLine workbench, self-propelled with electric drive 4.3. INITIAL COMMISSIONING (Fig. 1. Fully charge the battery. 2. Insert the battery into the workbench. 3. Press the power switch on the control handle. » The control system is initialised. » The system LED lights up yellow.
  • Page 93: Before Engaging The Electric Drive Unit

    CAUTION Workbench tipping Risk of injury to hands, feet and body due to unrestrained objects falling and risk of the workbench tipping due to incorrect loading. » Wear safety shoes and safety gloves. » Do not store pointed or other workpieces without restraint. »...
  • Page 94: Moving The Workbench Forwards Under Electric Power

    GARANT GridLine workbench, self-propelled with electric drive 5.2. MOVING THE WORKBENCH FORWARDS UNDER ELECTRIC POWER (Fig. Note that the turning circle is large when the drive unit is extended. 1. Turn the drive switch forwards. » The drive unit will extend.
  • Page 95: Moving The Workbench Without Using The Drive

    5.4. MOVING THE WORKBENCH WITHOUT USING THE DRIVE (Fig. WARNING High regenerative currents Risk of fire and explosions due to high regenerative currents if the workbench is moved with the drive unit extended but not activated. » When the drive unit is extended, do not move the workbench without activating the drive. 1.
  • Page 96: Removing The Drawers

    GARANT GridLine workbench, self-propelled with electric drive 5.6.1. Removing the drawers (Fig. 1. Actuate the lock under the handle and pull the drawer out to its full extent. 2. Push the side levers back and swing them up. » The drawer is now released.
  • Page 97: Battery Led

    6.1.2. Battery LED LED display Acoustic signal Meaning Flashing red LED display Interval Battery flat Continuous green LED display Battery state of charge greater than 80% Continuous yellow LED display - Battery state of charge less than 80% Continuous red LED display Battery state of charge less than 60% Flashing red LED display...
  • Page 98: Faults

    GARANT GridLine workbench, self-propelled with electric drive Interval Maintenance work Performed by Before each use Check the workbench, control system, drive unit Trained person and battery for external damage. Check that no cables are dragging on the floor. Regular checks...
  • Page 99: Faults Table

    8.2. FAULTS TABLE 8.2.1. Control system Fault Possible cause Action Performed by Drive unit switched off Drive unit is in the in- 1. Press the power Trained person but extended. stallation position. switch on the con- trol handle. Power supply cut off »...
  • Page 100: Drive Unit

    GARANT GridLine workbench, self-propelled with electric drive Fault Possible cause Action Performed by When the drive switch Resistance within the Hoffmann Group Cus- is actuated the system cabling to the drive tomer Service LED flashes red and an unit defective.
  • Page 101: Pressing The Emergency Release

    Fault Possible cause Performed by Drive unit extends and retracts Microswitch not actuated. Hoffmann Group Customer 2✕. System LED flashes red, Service acoustic signal sounds 1✕. 8.3. PRESSING THE EMERGENCY RELEASE (Fig. CAUTION Release the emergency release Crush hazard and broken bones due to forcible release of the emergency release. »...
  • Page 102: Technical Data

    GARANT GridLine workbench, self-propelled with electric drive 9. Technical data 9.1. WORKBENCH Height 950 mm Worktop width 1250 mm Worktop depth 700 mm Drawer usable width 500 mm Drawer usable depth 500 mm Maximum load capacity per drawer 75 kg, distributed...
  • Page 103: Control System

    Storage and transport temperature -20°C to +50°C Protection class IPX4 9.3. CONTROL SYSTEM Control module Supply voltage 24 V-DC Current consumption in ready mode 0.1 A Current consumption with the drive motor running Maximum 16 A Protection class IPX4 Storage and transport temperature -10°C to +40°C Control handle Supply voltage...
  • Page 104: Ce Declaration Of Conformity

    11. CE Declaration of Conformity We, Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 Munich declare that the fol- lowing products comply with the stated standards: GARANT GridLine workbench, self-propelled with electric drive (Art. No. 925421, 925424, 925427)  2006/42/EC Machinery Directive ...
  • Page 105 Alemania Producto Banco de trabajo GridLine, con posibilidad de despazamiento eléctrico Marca GARANT Número de artículo 925421 Banco de trabajo GridLine, con posibili- dad de desplazamiento eléctrico, tablero de tra- bajo de bambú 925424 Banco de trabajo GridLine, con posibili- dad de desplazamiento eléctrico, tablero de tra-...
  • Page 106 GARANT Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico Grid- Line Índice Vista general del equipo.....................108 1.1. Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico ......... 108 1.2. Unidad de accionamiento......................... 109 1.3. Sistema de control ..........................110 1.4. Batería de iones de litio ........................110 Indicaciones generales .......................111...
  • Page 107 Indicaciones y señales de estados de funcionamiento ............122 6.1. Manija de control..........................122 6.1.1. LED del sistema........................123 6.1.2. LED de batería.........................123 6.2. Leer la capacidad de la batería ......................123 Mantenimiento........................123 7.1. Cualificación personal......................... 123 7.2. Piezas de repuesto ..........................123 7.3.
  • Page 108: Vista General Del Equipo

    GARANT Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico Grid- Line 1. Vista general del equipo 1.1. BANCO DE TRABAJO CON POSIBILIDAD DE DESPLAZAMIENTO ELÉCTRICO 1 Manija de sujeción y de control 2 Tablero de trabajo 3 Cajones de extensión total...
  • Page 109: Unidad De Accionamiento

    1.2. UNIDAD DE ACCIONAMIENTO 1 Conexión unidad motriz 2 Placa de fijación 3 Módulo de control 4 Conexión manija de control 5 Conexión batería 6 Rueda motriz 7 Motor de traslación 8 Microinterruptor 9 Conexión módulo de control 10 Palanca para desbloqueo de emergencia www.hoffmann-group.com...
  • Page 110: Sistema De Control

    GARANT Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico Grid- Line 1.3. SISTEMA DE CONTROL System Battery 1 LED del sistema 2 Interruptor de encendido 3 LED de batería 4 Manija de control 5 Controlador 6 Manija de sujeción 1.4. BATERÍA DE IONES DE LITIO...
  • Page 111: Indicaciones Generales

    2. Indicaciones generales Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posterio- res, y téngalo siempre a mano. 2.1. SÍMBOLOS Y MEDIOS DE REPRESENTACIÓN Símbolo de advertencia Significado Identifica un peligro que ocasiona la muerte o lesiones graves si no PELIGRO se evita.
  • Page 112: Evitar El Peligro De Lesiones Graves

    GARANT Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico Grid- Line 3.1.2. Evitar el peligro de lesiones graves Piezas móviles Peligro de aplastamiento de las manos y de cortes si se introducen, así como en el interior de la unidad motriz.
  • Page 113: Evitar El Peligro De Lesiones Leves O Medianamente Graves

    3.1.3. Evitar el peligro de lesiones leves o medianamente graves Vuelco del banco de trabajo Peligro de lesiones en manos, pies, y cuerpo por la caída de objetos sin protección, así como peligro de vuelco del banco de trabajo por carga incorrecta. »...
  • Page 114: Evitar Daños Materiales Y Fallos De Funcionamiento

    GARANT Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico Grid- Line Batería Irritaciones en los ojos y la piel por las fugas de electroli- Fugas de electrolito to, que es tóxico y corrosivo. » Evitar el contacto con los ojos y el cuerpo.
  • Page 115: Equipo De Protección Individual

    3.4. EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Tener en cuenta las normas nacionales y regionales en cuanto a seguridad y prevención de acci- dentes. La ropa de protección como protección para los pies y guantes protectores se han de se- leccionar y disponer de acuerdo con los riesgos propios de la actividad correspondiente. 3.5.
  • Page 116: Almacenamiento

    GARANT Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico Grid- Line ATENCIÓN Transporte inadecuado al emplazamiento Peligro de lesiones por levantamiento inadecuado debido al peso propio elevado del banco de trabajo. » Utilizar protección para los pies, guantes protectores. » Asegurar las vías de desplazamiento y de transporte.
  • Page 117: Puesta En Marcha

    4. Puesta en marcha 4.1. CARGAR EXTERNAMENTE LA BATERÍA (fig. ADVERTENCIA Incendio y explosión Peligro de muerte por recalentamiento de la batería al cargarla en el banco de trabajo. » No cargar la batería en el banco de trabajo. Sacarla y cargarla externamente. »...
  • Page 118: Manejo

    GARANT Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico Grid- Line 4. Girar el controlador hacia delante hasta el tope y mantener la posición. » La unidad motriz alcanza el funcionamiento normal al cabo de dos segundos. 5. Soltar el controlador.
  • Page 119: Antes De Cualquier Utilización De La Unidad De Dirección Eléctrica

    ATENCIÓN Vuelco del banco de trabajo Peligro de lesiones en manos, pies, y cuerpo por la caída de objetos sin protección, así como peli- gro de vuelco del banco de trabajo por carga incorrecta. » Utilizar protección para los pies, guantes protectores. »...
  • Page 120: Desplazar Eléctricamente El Banco De Trabajo Hacia Atrás

    GARANT Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico Grid- Line 1. Girar el controlador hacia delante. » La unidad motriz se despliega. 2. Regular en continuo la velocidad de marcha por medio del controlador. » La presión necesaria en el controlador depende del peso del banco de trabajo cargado.
  • Page 121: Desplazar El Banco De Trabajo Sin Accionamiento

    5.4. DESPLAZAR EL BANCO DE TRABAJO SIN ACCIONAMIENTO (fig. ADVERTENCIA Reflujos elevados Peligro de incendio y explosión por reflujos elevados en el desplazamiento sin accionamiento con la unidad motriz desplegada. » Con la unidad motriz desplegada no desplazar el banco de trabajo sin accionamiento. 1.
  • Page 122: Desmontaje De Los Cajones

    GARANT Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico Grid- Line 5.6.1. Desmontaje de los cajones (fig. 1. Accionar el bloqueo dispuesto bajo el tirador y extraer por completo el cajón. 2. Tirar de la palanca lateral hacia atrás y rebatirla hacia arriba.
  • Page 123: Led Del Sistema

    6.1.1. LED del sistema Indicador LED Señal acústica Significado Luz roja continua Sistema inicializado Parpadea con color rojo Intervalo El sistema notifica error Tabla de averías [} 125] Luz verde continua Sistema dispuesto para el fun- cionamiento Luz verde intermitente Sistema en funcionamiento, unidad motriz desplegada 6.1.2.
  • Page 124: Plan De Mantenimiento

    GARANT Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico Grid- Line 7.3. PLAN DE MANTENIMIENTO AVISO Limpieza y mantenimiento inadecuados Fallo del sistema por limpieza incorrecta y mantenimiento inadecuado. » No abrir el módulo de control y la unidad motriz.
  • Page 125: Cualificación Personal

    8. Averías PELIGRO Corriente eléctrica Lesiones graves por sistema de control y unidad motriz mal conectados. » Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento retirar la batería del banco de trabajo. » Los trabajos de mantenimiento en la unidad motriz, el sistema de control y la batería solo pue- den encomendarse a técnicos electricistas.
  • Page 126 GARANT Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico Grid- Line Avería Posible causa Medida Quién debe realizarlo 3. Soltar el controla- dor. » El LED del siste- ma se enciende con luz verde. » Banco de trabajo dispuesto para el funcionamiento.
  • Page 127: Unidad De Accionamiento

    8.2.2. Unidad de accionamiento ATENCIÓN Resorte bajo tensión Peligro de lesiones por resorte bajo tensión en la unidad motriz. » No desarmar la unidad motriz. » Los trabajos de mantenimiento en la unidad motriz solo pueden encomendarse a técnicos elec- tricistas.
  • Page 128: Especificaciones Técnicas

    GARANT Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico Grid- Line ATENCIÓN Liberación del desbloqueo de emergencia Peligro de aplastamiento y rotura de huesos por liberación violenta del desbloqueo de emergen- cia. » Utilizar guantes protectores. » No soltar con violencia la palanca enclavada.
  • Page 129: Unidad De Accionamiento

    Extensión de cajones Extensión total 100 % Capacidad de carga máxima del estante de almacenamiento 20 kg distribuidos por la su- perficie Peso sin carga 171 kg Capacidad de carga máxima del banco de trabajo 400 kg Distancia hasta el suelo (con la unidad motriz replegada) 30 mm Distancia hasta el suelo (con la unidad motriz desplegada) 0 mm...
  • Page 130: Reciclaje Y Eliminación

    11. Declaración de conformidad CE Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, declara que los siguien- tes productos, son conformes con la norma indicada: Banco de trabajo con posibilidad de desplazamiento eléctrico GARANT GridLine (n.º de art. 925421, 925424, 925427) ...
  • Page 131 p. o. Markus Löw Gestión de calidad www.hoffmann-group.com...
  • Page 132 GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki Tunnistetiedot Valmistaja Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Saksa Tuote GridLine-työpenkki, sähkötoimisesti siirrettävä Merkki GARANT Tuotenumero 925421 GridLine-työpenkki, sähkötoimisesti siirettävä, bambutyötaso 925424 GridLine-työpenkki, sähkötoimisesti siirettävä, pyökki-Multiplex-työtaso 925427 GridLine-työpenkki, sähkötoimisesti siirettävä, Eluplan-työtaso Käyttöoppaan versio Käännös alkuperäisestä käyttöoppaasta Laatimispäivämäärä...
  • Page 133 Sisällysluettelo Laitteen yleiskuva .......................135 1.1. Sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki ................... 135 1.2. Käyttöyksikkö ............................136 1.3. Ohjausjärjestelmä..........................137 1.4. Litiumioniakku............................137 Yleisiä ohjeita ........................138 2.1. Symbolit ja varoitukset........................138 2.2. Käsitteen selitys............................. 138 Turvallisuus..........................138 3.1. Tärkeät turvallisuusohjeet......................... 138 3.1.1. Kuolemanvaaran aiheuttavien vaarojen välttäminen..........138 3.1.2.
  • Page 134 GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki Käyttötilojen näytöt ja signaalit ..................149 6.1. Ohjauskahva............................149 6.1.1. Järjestelmä-LED........................149 6.1.2. Battery-LED ..........................149 6.2. Akkukapasiteetin tarkistaminen ..................... 149 Huolto...........................150 7.1. Henkilöiden pätevyys.......................... 150 7.2. Varaosat ..............................150 7.3. Huoltosuunnitelma..........................150 Häiriöt ..........................151 8.1. Henkilöiden pätevyys.......................... 151 8.2.
  • Page 135: Laitteen Yleiskuva

    1. Laitteen yleiskuva 1.1. SÄHKÖTOIMISESTI SIIRRETTÄVÄ TYÖPENKKI 1 Kahva ja ohjauskahva 2 Työtaso 3 Kokonaan ulosvedettävät vetolaatikot 4 Kiintopyörät 5 Käyttöyksikkö 6 Kääntöpyörät 7 Kaappiosa ja hyllytaso 8 Akku kaappiosassa (korkeussäädettävä) www.hoffmann-group.com...
  • Page 136: Käyttöyksikkö

    GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki 1.2. KÄYTTÖYKSIKKÖ 1 Käyttöyksikön liitäntä 2 Kiinnityslevy 3 Ohjausmoduuli 4 Ohjauskahvan liitäntä 5 Akun liitäntä 6 Käyttöpyörä 7 Ajomoottori 8 Mikrokytkin 9 Ohjausmoduulin liitäntä 10 Lukinnan hätävapautusvipu Käyttöopas...
  • Page 137: Ohjausjärjestelmä

    1.3. OHJAUSJÄRJESTELMÄ System Battery 1 Järjestelmä-LED 2 Virtakytkin 3 Battery-LED 4 Ohjauskahva 5 Ajokytkin 6 Kahva 1.4. LITIUMIONIAKKU 1 Lukko 2 Latausliitäntä 3 Akkukapasiteetin näyttö www.hoffmann-group.com...
  • Page 138: Yleisiä Ohjeita

    GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki 2. Yleisiä ohjeita Lue käyttöohje, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. 2.1. SYMBOLIT JA VAROITUKSET Varoitusmerkki Merkitys Ilmoittaa vaarasta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan VAARA loukkaantumiseen, jos sitä vältetä.
  • Page 139: Vakavia Loukkaantumisia Aiheuttavien Vaarojen Välttäminen

    3.1.2. Vakavia loukkaantumisia aiheuttavien vaarojen välttäminen Liikkuvat osat Käsien ruhjoutumisvaara ja leikkaantumisvaara sisäänajettaessa ja käyttöyksikön sisällä. » Käytä suojakäsineitä. » Älä pura käyttöyksikköä osiin. » Älä koskaan koske kiinnityslevyn ja laitteen rungon väliin tai käyttöyksikön sisälle. » Vain sähköteknikko saa huoltaa käyttöyksikön. Yhteentörmäys työpenkin kanssa Yhteentörmäys työpenkin tai tavaroiden kanssa johtaa kehon ruhjoutumisvaaraan.
  • Page 140: Aineellisten Vahinkojen Ja Toimintahäiriöiden Välttäminen

    GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki Ulos tuleva elektrolyytti Ulos tuleva myrkyllinen ja syövyttävä elektrolyytti ärsyttää silmiä ja ihoa. » Vältä kosketusta silmiin ja kehoon. » Pese kosketuksiin joutunut kohta välittömästi runsaalla määrällä vettä ja hakeudu lääkäriin. 3.1.4. Aineellisten vahinkojen ja toimintahäiriöiden välttäminen Sopimaton akku Järjestelmävika, palo- ja loukkaantumisvaara...
  • Page 141: Käyttötarkoitus

    3.2. KÄYTTÖTARKOITUS Käytä työpenkkiä vain teknisesti moitteettomassa kunnossa turvallisuus- ja vaaratietoisesti. Turvallisuutta heikentävät häiriöt on korjautettava välittömästi.  Korjaukset Hoffmann Groupin huoltopalvelun toimesta.  Siirrettävä työpenkki, jossa on elektroninen työntöavustin.  Teolliseen käyttöön sisätiloissa. Käyttö kuivalla ja kovalla lattialla.  Elektronisen työntöavustimen vaihdettava litiumioniakku.
  • Page 142: Toiminnanharjoittajan Velvoitteet

    GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki 3.6. TOIMINNANHARJOITTAJAN VELVOITTEET On varmistettava, että seuraavassa mainitut työt annetaan vain pätevän henkilökunnan suoritettavaksi:  Kuljetus ja sijoituspaikka [} 142]  Käyttöönotto [} 143]  Huolto [} 150]  Häiriöt [} 151] Toiminnanharjoittajan on varmistettava, että tuotteella työskentelevät henkilöt noudattavat määräyksiä...
  • Page 143: Säilytys

    3.8. SÄILYTYS 3.8.1. Työpenkki  Säilytyslämpötila -10 °C ... +40 °C.  Säilytettävä suljetussa, kuivassa tilassa.  Ilmankosteus: 90 %, ei kondensoiva. 3.8.2. Akku Toimitukseen kuuluu kaksi avainta. Säilytä avaimet huolellisesti, koska niitä ei ole mahdollista tilata lisää.  Ota akku pois työpenkistä, säilytä suljetussa, kuivassa tilassa. ...
  • Page 144: Ensimmäinen Käyttöönotto

    GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki 3. Paikoita akku kiskolla pidikkeeseen ja työnnä, kunnes se lukittuu. » Näyttö edessä, lukko vasemmalla puolella. 4. Käännä avain akussa OFF-asentoon. » Akku lukittuu. 4.3. ENSIMMÄINEN KÄYTTÖÖNOTTO (Kuva 1. Lataa akku täyteen. 2. Aseta akku työpenkkiin.
  • Page 145: Ennen Jokaista Sähkötoimisen Ohjausyksikön Käyttöä

    VAROITUS Pyörivät osat Ruhjoutumisvaara työpenkkiä työnnettäessä, koska kehonosat voivat vetäytyä sisään tai jäädä työpenkin alle. » Älä koske pyöriviin osiin. » Älä käytä väljiä koruja. » Käytä jalkasuojainta ja suojakäsineitä. » Käytä tiukasti istuvia vaatteita. » Suojaa pitkät hiukset hiusverkolla. HUOMIO Työpenkin kaatuminen Väärästä...
  • Page 146: Työpenkin Siirtäminen Sähkötoimisesti Eteenpäin

    GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki 6. Paina ohjauskahvassa olevaa virtakytkintä. » Ohjausjärjestelmä alustetaan. » Järjestelmä-LED on punainen. » Alustuksen jälkeen järjestelmä-LED on vihreä. » Työpenkki on käyttövalmis. 5.2. TYÖPENKIN SIIRTÄMINEN SÄHKÖTOIMISESTI ETEENPÄIN (Kuva Huomioi suuri kääntöympyrä, kun käyttöyksikkö on ajettu ulos.
  • Page 147 VAROITUS Suuret vastavirrat Suurista vastavirroista aiheutuva tulipalo- ja räjähdysvaara työnnettäessä työpenkkiä käyttöyksikön ollessa ulkona. » Kun käyttöyksikkö on ajettu ulos, älä työnnä työpenkkiä ilman käyttöyksikön käyttöä. 1. Varmista, että ohjausjärjestelmä on kytketty pois päältä. » Ohjauskahvan järjestelmä-LED ei pala. 2. Mikäli järjestelmä-LED palaa: »...
  • Page 148: Turvallinen Pysäköinti, Jolla Estetään Tahaton Siirtyminen Paikoiltaan

    GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki 5.5. TURVALLINEN PYSÄKÖINTI, JOLLA ESTETÄÄN TAHATON SIIRTYMINEN PAIKOILTAAN (Kuva 1. Varmista, että ohjausjärjestelmä on kytketty pois päältä. » Ohjauskahvan järjestelmä-LED ei pala. 2. Mikäli järjestelmä-LED palaa: » Paina ohjauskahvassa olevaa virtakytkintä noin kolme sekuntia. 3. Käännä avain akussa OFF-asentoon.
  • Page 149: Käyttötilojen Näytöt Ja Signaalit

    6. Käyttötilojen näytöt ja signaalit 6.1. OHJAUSKAHVA Ohjauskahvassa oleva Battery-LED näyttää vain likimääräisen arvon.  Tarkista lataustila suoraan akusta.  Paina akussa olevaa virtapainiketta. Näyttö System kytkeytyy jälleen automaattisesti pois päältä. Battery 6.1.1. Järjestelmä-LED LED-näyttö Äänimerkki Merkitys Jatkuvasti palava punainen Järjestelmä...
  • Page 150: Huolto

    GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki 7. Huolto 7.1. HENKILÖIDEN PÄTEVYYS Katso Henkilöiden pätevyys [} 141] 7.2. VARAOSAT Varaosien tilaaminen Hoffmann Groupin huoltopalvelun kautta. 7.3. HUOLTOSUUNNITELMA HUOMAUTUS Epäasianmukainen puhdistus ja huolto Väärästä puhdistuksesta ja epäasianmukaisesta huollosta aiheutuva järjestelmävika. » Älä avaa ohjausmoduulia ja käyttöyksikköä.
  • Page 151: Häiriöt

    8. Häiriöt VAARA Sähkövirta Väärin liitetty ohjausjärjestelmä ja käyttöyksikkö voivat johtaa kuolemanvaaraan. » Poista akku työpenkistä ennen kaikkien huoltotöiden aloittamista. » Vain sähköteknikko saa huoltaa käyttöyksikön, ohjausjärjestelmän ja akun. » Työpenkkiä ei saa enää käyttää, jos liitäntäjohdot ovat vioittuneet. » Käytä vain työpenkin mukana toimitettua akkua. »...
  • Page 152: Käyttöyksikkö

    GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Suorittaja Akkua ei ole kytketty 1. Käännä avain Opastettu henkilö päälle. akussa ON- asentoon. Akkua ei ole asetettu Paikoita akku kiskolla Opastettu henkilö paikoilleen oikein. pidikkeeseen ja työnnä, kunnes se lukittuu.
  • Page 153 Häiriö Mahdollinen syy Suorittaja Päällekytkentä ei onnistu. Kaapelointi on viallinen. Hoffmann Groupin huoltopalvelu Käyttöyksikkö on viallinen. Hoffmann Groupin huoltopalvelu Ohjausjärjestelmä on viallinen. Hoffmann Groupin huoltopalvelu Ajettaessa käyttöyksikkö ulos Ohjausjärjestelmä on viallinen. Hoffmann Groupin järjestelmä-LED ilmoittaa huoltopalvelu häiriöstä. Kaapelointi on viallinen. Hoffmann Groupin huoltopalvelu Mekaaninen virhe...
  • Page 154: Lukinnan Hätävapautuksen Käyttö

    GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki 8.3. LUKINNAN HÄTÄVAPAUTUKSEN KÄYTTÖ (Kuva HUOMIO Lukituksen hätävapautuksen avaaminen Lukituksen väkisin tehtävän avaamisen aiheuttama ruhjeiden ja luunmurtumien vaara. » Käytä suojakäsineitä. » Älä avaa lukittua vipua väkisin. » Varmista, että mikään kehon osa ei voi jäädä vivun, rungon tai alustan väliin.
  • Page 155: Tekniset Tiedot

    9. Tekniset tiedot 9.1. TYÖPENKKI Korkeus 950 mm Työtason leveys 1250 mm Työtason syvyys 700 mm Vetolaatikon hyötyleveys 500 mm Vetolaatikon hyötysyvyys 500 mm Maksimikantavuus vetolaatikkoa kohti 75 kg koko laatikkoon jaettuna Vetolaatikon kisko Kokonaan ulostuleva kisko 100 % Hyllytason maksimikantavuus 20 kg koko tasolle jaettuna Tyhjäpaino 171 kg...
  • Page 156: Ohjausjärjestelmä

    GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki Työympäristön suositeltava lämpötila +15°C ... +20°C Työympäristön ilmankosteus 90 %, ei kondensoiva Säilytyksen ja kuljetuksen lämpötila -20 °C ... +50 °C Suojausluokka IPX4 9.3. OHJAUSJÄRJESTELMÄ Ohjausmoduuli Syöttöjännite 24 V-DC Virrankulutus valmiustilassa 0,1 A Virrankulutus, kun ajomoottori on kytketty päälle Enintään 16 A...
  • Page 157: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    11. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, vakuutamme, että seuraavat tuotteet ovat ilmoitetun normin mukaisia: GARANT GridLine -sähkötoimisesti siirrettävä työpenkki (tuotenro 925421, 925424, 925427)  2006/42/EY konedirektiivi  2014/30/EU EMC-direktiivi Yhdenmukaisuuden arviointiin käytettiin seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja (tai niiden...
  • Page 158 GARANT Etabli à déplacement électrique GridLine Données d'identification Fabricant Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Munich Allemagne Produit Etabli GridLine, à déplacement électrique Marque GARANT Codes articles 925421 Etabli GridLine, à déplacement élec- trique, plan de travail en bambou 925424 Etabli GridLine, à déplacement élec- trique, plan de travail en hêtre multiplis...
  • Page 159 Sommaire Aperçu de l'appareil ......................161 1.1. Etabli à déplacement électrique ..................... 161 1.2. Unité d'entraînement.......................... 162 1.3. Système de commande........................163 1.4. Batterie lithium-ion..........................163 Remarques générales ......................164 2.1. Symboles et représentations......................164 2.2. Définition..............................164 Sécurité ..........................164 3.1. Consignes générales de sécurité ....................164 3.1.1.
  • Page 160 GARANT Etabli à déplacement électrique GridLine Affichages et signaux des modes de fonctionnement .............175 6.1. Poignée de commande ........................175 6.1.1. LED du système ........................175 6.1.2. LED de la batterie........................175 6.2. Lecture de la capacité de la batterie....................175 Entretien ..........................176 7.1.
  • Page 161: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil 1.1. ETABLI À DÉPLACEMENT ÉLECTRIQUE 1 Poignée de maintien et de commande 2 Plan de travail 3 Tiroirs à extension totale 4 Roulettes fixes 5 Unité d'entraînement 6 Roulettes directrices 7 Armoire intégrée avec tablette 8 Batterie dans l'armoire intégrée (réglable en hauteur) www.hoffmann-group.com...
  • Page 162: Unité D'entraînement

    GARANT Etabli à déplacement électrique GridLine 1.2. UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT 1 Raccord de l'unité d'entraînement 2 Plaque de fixation 3 Module de commande 4 Raccord de la poignée de commande 5 Raccord de la batterie 6 Roue d'entraînement 7 Moteur de traction...
  • Page 163: Système De Commande

    1.3. SYSTÈME DE COMMANDE System Battery 1 LED du système 2 Interrupteur de mise sous tension 3 LED de la batterie 4 Poignée de commande 5 Commutateur de déplacement 6 Poignée de maintien 1.4. BATTERIE LITHIUM-ION 1 Serrure 2 Prise de charge 3 Indication de capacité...
  • Page 164: Remarques Générales

    GARANT Etabli à déplacement électrique GridLine 2. Remarques générales Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure, et gardez-le toujours à disposition. 2.1. SYMBOLES ET REPRÉSENTATIONS Symbole d'avertissement Signification Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou des DANGER blessures graves.
  • Page 165: Prévention Du Risque De Blessures Graves

    3.1.2. Prévention du risque de blessures graves Pièces mobiles Risque d'écrasement des mains et de cisaillement lors de l'insertion ainsi qu'à l'intérieur de l'unité d'entraînement. » Porter des gants de protection. » Ne pas démonter l'unité d'entraînement. » Ne jamais mettre les mains entre la plaque de fixation et le boîtier de l'appareil ou à...
  • Page 166: Prévention Du Risque De Blessures Légères Ou Modérées

    GARANT Etabli à déplacement électrique GridLine 3.1.3. Prévention du risque de blessures légères ou modérées Etabli basculant Risque de blessures au niveau des mains, des pieds et du corps en cas de chute d'objets non sécurisés et risque de basculement de l'établi en cas de chargement incorrect.
  • Page 167: Utilisation Conforme

    3.2. UTILISATION CONFORME Utiliser uniquement l'établi s'il est en parfait état technique et en tenant compte de la sécurité et des dangers. Les problèmes susceptibles de compromettre la sécurité doivent être résolus immé- diatement.  Réparations par le service clientèle de Hoffmann Group. ...
  • Page 168: Obligations De L'exploitant

    GARANT Etabli à déplacement électrique GridLine Personne compétente Les personnes compétentes au sens de cette documentation désignent les personnes qui ont été formées pour effectuer des travaux dans les domaines du transport, du stockage et de l'exploita- tion. 3.6. OBLIGATIONS DE L'EXPLOITANT S'assurer que tous les travaux énumérés ci-après sont effectués uniquement par du personnel qua-...
  • Page 169: Stockage

    AVIS Transport non conforme Dommages dus à un transport non conforme. » Utiliser uniquement des engins de levage appropriés pour transporter l'établi sur le lieu d'ins- tallation. » Ne pas soulever l'établi au niveau du plan de travail. » Ne pas tirer l'établi sur le sol. »...
  • Page 170: Insertion De La Batterie Dans L'établi

    GARANT Etabli à déplacement électrique GridLine 4. Enfoncer la clé de la batterie et la mettre en position UNLOCK. » Déverrouiller. 5. Retirer la batterie. 6. Brancher le chargeur sur la prise de charge de la batterie. 7. Brancher la fiche secteur sur le secteur.
  • Page 171: Utilisation

    5. Utilisation AVERTISSEMENT Absence d'assistance au freinage Risque de blessure en cas de renversement dû à l'absence d'assistance au freinage sur l'unité d'en- traînement. » L'établi continue à rouler par inertie après avoir relâché le commutateur de déplacement. » Utiliser uniquement l'unité d'entraînement comme aide à la poussée et non comme assistance au freinage.
  • Page 172: Avant Chaque Utilisation De L'unité De Commande Électrique

    GARANT Etabli à déplacement électrique GridLine AVIS Faible garde au sol Endommagement de l'unité d'entraînement en raison du contact avec le sol en raison d'une faible garde au sol. » Lorsque l'unité d'entraînement est rétractée, ne pas franchir d'obstacles de plus de 30 mm de haut.
  • Page 173: Déplacement Électrique De L'établi Vers L'arrière

    5.3. DÉPLACEMENT ÉLECTRIQUE DE L'ÉTABLI VERS L'ARRIÈRE (Fig.  Marche arrière uniquement pour manœuvrer, ne pas utiliser en continu. Faire attention au grand rayon de braquage lorsque l'unité d'entraînement est déployée. 1. Tourner le commutateur de déplacement vers l'arrière. » L'unité d'entraînement se déploie. 2.
  • Page 174: Sécurisation Contre Tout Déplacement Involontaire

    GARANT Etabli à déplacement électrique GridLine 5.5. SÉCURISATION CONTRE TOUT DÉPLACEMENT INVOLONTAIRE (Fig.  1. S'assurer que le système de commande est désactivé. » La LED du système sur la poignée de commande ne s'allume pas. 2. Si la LED du système est allumée : »...
  • Page 175: Affichages Et Signaux Des Modes De Fonctionnement

    6. Affichages et signaux des modes de fonctionnement 6.1. POIGNÉE DE COMMANDE La LED de la batterie sur la poignée de com- mande indique uniquement une valeur ap- proximative.  Lire l'état de charge directement sur la batte- System rie. ...
  • Page 176: Entretien

    GARANT Etabli à déplacement électrique GridLine 7. Entretien 7.1. QUALIFICATION DU PERSONNEL Voir Qualification du personnel [} 167] 7.2. PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange d'origine disponibles auprès du service clientèle de Hoffmann Group. 7.3. PROGRAMME D'ENTRETIEN AVIS Nettoyage et entretien inadéquats Défaillance du système en raison d'un nettoyage et d'un entretien incorrects.
  • Page 177: Pannes

    8. Pannes DANGER Courant électrique Blessures mortelles dues à un système de commande et à une unité d'entraînement mal connec- tés. » Retirer la batterie de l'établi avant de commencer les travaux d'entretien. » Seul un électricien qualifié peut procéder à l'entretien de l'unité d'entraînement, du système de commande et de la batterie.
  • Page 178 GARANT Etabli à déplacement électrique GridLine Problème Cause possible Mesure Responsable 3. Relâcher le commu- tateur de déplace- ment. » La LED du sys- tème s'allume en vert. » L'établi est prêt à fonctionner. Mise en marche impos- Batterie pas chargée.
  • Page 179: Unité D'entraînement

    8.2.2. Unité d'entraînement ATTENTION Ressort sous tension Risque de blessure en raison du ressort sous tension dans l'unité d'entraînement. » Ne pas démonter l'unité d'entraînement. » Seul un électricien qualifié peut procéder à l'entretien de l'unité d'entraînement. ATTENTION Bords tranchants Risque de coupure au niveau de l'unité...
  • Page 180: Actionnement Du Déverrouillage D'urgence

    GARANT Etabli à déplacement électrique GridLine 8.3. ACTIONNEMENT DU DÉVERROUILLAGE D'URGENCE (Fig.  ATTENTION Desserrage du déverrouillage d'urgence Risque d'écrasement et de fracture en cas de desserrage forcé du déverrouillage d'urgence. » Porter des gants de protection. » Ne pas relâcher le levier verrouillé avec force.
  • Page 181: Unité D'entraînement

    Extraction des tiroirs Extraction complète 100 % Charge admissible maximale de la tablette 20 kg uniformément répartis Poids à vide 171 kg Charge admissible maximale de l'établi 400 kg Garde au sol (avec l'unité d'entraînement rétractée) 30 mm Garde au sol (avec l'unité d'entraînement déployée) 0 mm Température de l'environnement de travail +5 °C à...
  • Page 182: Recyclage Et Mise Au Rebut

    GARANT Etabli à déplacement électrique GridLine Module de commande Température de stockage et de transport -10 °C à +40 °C Poignée de commande Tension d'alimentation 24 V c.c. Consommation électrique 0,05 A Durée de vie du commutateur de déplacement 2 millions de cycles Classe de protection IPX4 Température de stockage et de transport...
  • Page 183: Déclaration De Conformité Ce

    11. Déclaration de conformité CE Nous, Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, Allemagne, décla- rons que les produits suivants sont conformes à la norme indiquée : Etabli à déplacement électrique GARANT GridLine (codes art. 925421, 925424, 925427)  Directive "Machines" 2006/42/CE ...
  • Page 184 GARANT GridLine pokretni radionički stol s električnim pogonom Identifikacijski podaci Proizvođač Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Njemačka Proizvod GridLine radionički stol, električno pokretan Marka GARANT Broj artikla 925421 GridLine radionički stol, električno pokretan, radna ploča od bambusa 925424 GridLine radionički stol, električno pokretan, radna ploča od Multiplex bukovine...
  • Page 185 Sadržaj Pregled uređaja ........................187 1.1. Pokretni radionički stol s električnim pogonom ............... 187 1.2. Pogonska jedinica ..........................188 1.3. Upravljački sustav..........................189 1.4. Litij-ionska baterija..........................189 Opće upute...........................190 2.1. Simboli i znakovlje ..........................190 2.2. Objašnjenje pojmova.......................... 190 Sigurnost..........................190 3.1. Osnovne sigurnosne napomene.....................
  • Page 186 GARANT GridLine pokretni radionički stol s električnim pogonom Prikazi i signali za načine rada ...................200 6.1. Ručka za upravljanje..........................200 6.1.1. LED sustav ..........................200 6.1.2. LED baterija..........................200 6.2. Očitavanje kapaciteta baterije ......................201 Održavanje...........................201 7.1. Kvalifikacija osoba ..........................201 7.2.
  • Page 187: Pregled Uređaja

    1. Pregled uređaja 1.1. POKRETNI RADIONIČKI STOL S ELEKTRIČNIM POGONOM 1 Ručka za držanje i upravljanje 2 Radna ploča 3 Potpuno izvlačive ladice 4 Fiksni kotači 5 Pogonska jedinica 6 Okretni kotači 7 Odjeljak ormara s policom za odlaganje 8 Baterija u odjeljku ormara (podešavanje visine) www.hoffmann-group.com...
  • Page 188: Pogonska Jedinica

    GARANT GridLine pokretni radionički stol s električnim pogonom 1.2. POGONSKA JEDINICA 1 Priključak pogonska jedinica 2 Montažna ploča 3 Upravljački modul 4 Priključak ručka za upravljanje 5 Priključak baterija 6 Pogonski kotač 7 Pogonski motor 8 Mikroprekidač 9 Priključak upravljački modul 10 Poluga za otključavanje u nuždi...
  • Page 189: Upravljački Sustav

    1.3. UPRAVLJAČKI SUSTAV System Battery 1 LED sustav 2 Prekidač za uključivanje 3 LED baterija 4 Ručka za upravljanje 5 Prekidač za regulaciju kretanja 6 Ručka za držanje 1.4. LITIJ-IONSKA BATERIJA 1 Brava 2 Utičnica za punjenje 3 Prikaz kapaciteta baterije www.hoffmann-group.com...
  • Page 190: Opće Upute

    GARANT GridLine pokretni radionički stol s električnim pogonom 2. Opće upute Pročitajte upute za uporabu i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. 2.1. SIMBOLI I ZNAKOVLJE Simbol upozorenja Značenje Označava opasnost koja, ako se ne izbjegne, dovodi do smrti ili OPASNOST teških ozljeda.
  • Page 191: Izbjegavajte Opasnost Od Teških Ozljeda

    3.1.2. Izbjegavajte opasnost od teških ozljeda Pokretni dijelovi Opasnost od prignječenja ruku i opasnost od odsijecanja prilikom uvlačenja kao i u unutrašnjosti pogonske jedinice. » Nosite zaštitne rukavice. » Nemojte rastavljati pogonsku jedinicu. » Nemojte zahvaćati u prostor između montažne ploče i kućišta uređaja ili u unutrašnjost pogonske jedinice.
  • Page 192: Izbjegavajte Opasnost Od Lakših Ili Umjerenih Ozljeda

    GARANT GridLine pokretni radionički stol s električnim pogonom 3.1.3. Izbjegavajte opasnost od lakših ili umjerenih ozljeda Radionički stol s opasnošću od Opasnost od ozljeda ruku, stopala i tijela uzrokovana nepričvršćenim objektima koji mogu pasti i prevrtanjem prevrtanja radioničkog stola zbog pogrešnog opterećenja.
  • Page 193: Nepravilna Primjena

    3.3. NEPRAVILNA PRIMJENA  Nemojte ništa stavljati na radionički stol. Nemojte prevoziti osobe.  Nemojte ga upotrebljavati u područjima s uzbrdicama ili nizbrdicama.  Nemojte ga upotrebljavati u područjima s labavim i nepričvršćenim površinama.  Nemojte prelaziti preko prepreka.  Rad unatrag samo za ranžiranje.
  • Page 194: Transport I Mjesto Postavljanja

    GARANT GridLine pokretni radionički stol s električnim pogonom Operator se treba pobrinuti za to da se osobe koje rade na proizvodu pridržavaju propisa i odredbi te sljedećih napomena:  Nacionalni i regionalni propisi za sigurnost, sprječavanje nezgoda i zaštitu okoliša.
  • Page 195: Baterija

    3.8.2. Baterija Isporuka s dva ključa. Ključeve čuvajte na sigurnom mjestu, budući da se ne mogu ponovno naručiti.  Izvadite bateriju iz radioničkog stola, skladištite ju u zatvorenom, suhom prostoru.  Temperatura okruženja između -20 °C do +45 °C.  Preporučena razina napunjenosti za skladištenje 50 % kapaciteta.
  • Page 196: Prvo Stavljanje U Pogon

    GARANT GridLine pokretni radionički stol s električnim pogonom 4.3. PRVO STAVLJANJE U POGON (Sl. 1. Potpuno napunite bateriju. 2. Umetnite bateriju u radionički stol. 3. Pritisnite prekidač za uključivanje na ručki za upravljanje. » Upravljački sustav se pokreće. » LED sustav svijetli žuto.
  • Page 197: Prije Svake Uporabe Električne Upravljačke Jedinice

    OPREZ Radionički stol s opasnošću od prevrtanja Opasnost od ozljeda ruku, stopala i tijela uzrokovana nepričvršćenim objektima koji mogu pasti i prevrtanjem radioničkog stola zbog pogrešnog opterećenja. » Nosite zaštitu za stopala, zaštitne rukavice. » Oštre ili druge obratke nikada nemojte skladištiti nepričvršćene. »...
  • Page 198: Guranje Radioničkog Stola Prema Natrag Električnim Pogonom

    GARANT GridLine pokretni radionički stol s električnim pogonom 1. Prekidač za regulaciju kretanja okrenite prema naprijed. » Pogonska jedinica se izvlači. 2. Brzinu kretanja kontinuirano regulirajte preko prekidača za regulaciju kretanja. » Potreban pritisak na prekidač za regulaciju kretanja ovisi o težini opterećenog radioničkog stola.
  • Page 199: Sigurno Zaustavljanje Protiv Nenamjernog Kotrljanja

    1. Provjerite je li upravljački sustav isključen. » LED sustav na ručki za upravljanje ne svijetli. 2. Ako LED sustav svijetli: » Prekidač za uključivanje na ručki za upravljanje držite pritisnutim otprilike 3 sekunde. 3. Zaključajte ladice i vrata. 4. Otpustite parkirne kočnice na oba okretna kotača. 5.
  • Page 200: Prikazi I Signali Za Načine Rada

    GARANT GridLine pokretni radionički stol s električnim pogonom 3. Ladicu blago podignite i gurnite preko otpora. 4. Ladicu gurajte dalje dok potpuno ne nasjedne u vodilicu. 5. Bočne poluge sklopite prema dolje i gurnite prema naprijed. » Ladica se može uvući.
  • Page 201: Očitavanje Kapaciteta Baterije

    6.2. OČITAVANJE KAPACITETA BATERIJE 100% Baterija potpuno napunjena i može se upotrijebiti Baterija napunjena do 75 % i može se upotrijebiti Baterija napunjena do 55 % i može se upotrijebiti Baterija napunjena do 35 % i potrebno ju je napuniti Slaba baterija Baterija prazna i mora se napuniti 7.
  • Page 202: Smetnje

    GARANT GridLine pokretni radionički stol s električnim pogonom Interval Rad održavanja Treba izvesti Pri oštećenjima na Blokirajte radionički stol i osigurajte od uporabe. Korisnička podrška radioničkom stolu, Hoffmann Group Odmah zamijenite oštećene komponente i pribor. komponentama i priboru 8. Smetnje OPASNOST Električna struja...
  • Page 203: Pogonska Jedinica

    Smetnja Mogući uzrok Mjera Treba izvesti 3. Otpustite prekidač za regulaciju kretanja. » LED sustav svijetli zeleno. » Radionički stol spreman je za rad. Ne može se uključiti. Baterija nije 1. Potpuno napunite Obučena osoba napunjena. bateriju. Baterija nije uključena. 1. Ključ na bateriji Obučena osoba okrenite na ON.
  • Page 204: Aktivacija Otključavanja U Nuždi

    GARANT GridLine pokretni radionički stol s električnim pogonom OPREZ Oštri rubovi Opasnost od posjekotina zbog pogonske jedinice. » Nosite zaštitne rukavice. » Radove na pogonskoj jedinici trebaju izvoditi stručni električari. » Nemojte zahvaćati u unutrašnjost pogonske jedinice. Smetnja Mogući uzrok Treba izvesti Ne može se uključiti.
  • Page 205: Tehnički Podaci

    U slučaju smetnje upravljačkog sustava, aktivirajte otključavanje u nuždi za uvlačenje pogonske jedinice. 1. Provjerite je li upravljački sustav isključen. » LED sustav na ručki za upravljanje ne svijetli. 2. Ako LED sustav svijetli: » Prekidač za uključivanje na ručki za upravljanje držite pritisnutim otprilike 3 sekunde. 3.
  • Page 206: Pogonska Jedinica

    GARANT GridLine pokretni radionički stol s električnim pogonom 9.2. POGONSKA JEDINICA Ugradbena visina 170 mm Visina (uvučena) 145 mm Duljina 315 mm Širina 190 mm Izjednačavanje tla +/- 30 mm Maks. visina praga koja se može pregaziti +/- 15 mm Otključavanje u nuždi...
  • Page 207: Recikliranje I Zbrinjavanje

    11. EZ izjavna o sukladnosti Mi, Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, izjavljujemo da su sljedeći proizvodi u skladu s navedenom normom: GARANT GridLine pokretni radionički stol s električnim pogonom (br. art. 925421, 925424, 925427)  2006/42/EG Direktiva o strojevima ...
  • Page 208 GARANT GridLine elektromosan gurítható munkapad Azonosító adatok Gyártó Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Németország Termék GridLine munkapad, elektromosan gurítható Márka GARANT Cikkszám 925421 GridLine munkapad, elektromosan gu- rítható, bambusz munkalap 925424 GridLine munkapad, elektromosan gu- rítható, bükk-multiplex munkalap 925427 GridLine munkapad, elektromosan gu- rítható, eluplan munkalap...
  • Page 209 Tartalomjegyzék A készülék áttekintése......................211 1.1. Elektromosan gurítható munkapad ....................211 1.2. Mozgató egység............................ 212 1.3. Vezérlőrendszer ............................ 213 1.4. Lítium-ion akkumulátor........................213 Általános tudnivalók......................214 2.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök....................214 2.2. Fogalommagyarázat ........................... 214 Biztonság ..........................214 3.1. Alapvető biztonsági tudnivalók ...................... 214 3.1.1.
  • Page 210 GARANT GridLine elektromosan gurítható munkapad Üzemállapot kijelzések és jelek ..................224 6.1. Vezérlőfogantyú............................ 224 6.1.1. Rendszer LED...........................224 6.1.2. Elem LED ...........................224 6.2. Akkumulátor kapacitásának leolvasása..................224 Karbantartás ........................225 7.1. Személyi képesítés ..........................225 7.2. Pótalkatrészek............................225 7.3. Karbantartási terv ..........................225 Üzemzavarok ........................226...
  • Page 211: A Készülék Áttekintése

    1. A készülék áttekintése 1.1. ELEKTROMOSAN GURÍTHATÓ MUNKAPAD 1 Tartó- és vezérlőfogantyú 2 Munkalap 3 Teljesen kihúzható fiók 4 Tartógörgők 5 Mozgató egység 6 Kormányozható kerekek 7 Szekrényrész tárolópolccal 8 Akkumulátor a szekrényrészben (állítható magasságú) www.hoffmann-group.com...
  • Page 212: Mozgató Egység

    GARANT GridLine elektromosan gurítható munkapad 1.2. MOZGATÓ EGYSÉG 1 Mozgató egység csatlakozó 2 Rögzítőlemez 3 Vezérlőmodul 4 Vezérlőfogantyú csatlakozó 5 Akkumulátor csatlakozó 6 Hajtókerék 7 Vezérlőmotor 8 Mikrokapcsoló 9 Vezérlőmodul csatlakozó 10 Vészkioldó kar Használati útmutató...
  • Page 213: Vezérlőrendszer

    1.3. VEZÉRLŐRENDSZER System Battery 1 Rendszer LED 2 Power kapcsoló 3 Elem LED 4 Vezérlőfogantyú 5 Vezérlőkapcsoló 6 Tartófogantyú 1.4. LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR 1 Zár 2 Töltőaljzat 3 Akkumulátor kapacitás kijelzése www.hoffmann-group.com...
  • Page 214: Általános Tudnivalók

    GARANT GridLine elektromosan gurítható munkapad 2. Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi utánanézés céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél. 2.1. SZIMBÓLUMOK ÉS ÁBRÁZOLÓ ESZKÖZÖK Figyelmeztető szimbólum Jelentés Olyan veszélyt jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet, VESZÉLY...
  • Page 215: Súlyos Sérülés Megelőzése

    3.1.2. Súlyos sérülés megelőzése Mozgó részek A kéz becsípődésének veszélye és nyírási veszély befele mozgáskor és a mozgató egység belsejében. » Viseljen védőkesztyűt. » A mozgató egységet ne szedje szét. » Ne nyúljon a rögzítőlemez és a készülékház közé vagy mozgató...
  • Page 216: Sérülések És Meghibásodások Megelőzése

    GARANT GridLine elektromosan gurítható munkapad Akkumulátor Szem-, és bőrirritációk a kilépő mérgező és maró elektro- Kilépő elektrolit lit miatt. » Kerülje a szemmel és testtel való érintkezést. » Az elektrolittal érintkezés esetén az érintett helyet azonnal mossa le bő vízzel és forduljon orvoshoz.
  • Page 217: Személyi Képesítés

    3.5. SZEMÉLYI KÉPESÍTÉS Mechanikai szakember Jelen dokumentáció értelmében mechanikai szakember a termék felállításával, mechanikus telepí- tésével, üzembe helyezésével, javításával és karbantartásával megbízott személy, aki az alábbi ké- pesítéssel rendelkezik:  Az adott országban érvényes előírásoknak megfelelő mechanikai képesítés / szakképzettség. Elektronikai szakember Jelen dokumentáció...
  • Page 218: Szállítás És Felállítás Helye

    GARANT GridLine elektromosan gurítható munkapad 3.7. SZÁLLÍTÁS ÉS FELÁLLÍTÁS HELYE A termék sértetlenségét átvétel után haladéktalanul ellenőrizni kell. Sérülés esetén a termék nem szerelhető fel és nem helyezhető üzembe. VIGYÁZAT Szakszerűtlen szállítás a felállítás helyére Sérülésveszély a munkapad szakszerűtlen megemelése miatti nagy saját súly következtében.
  • Page 219: Üzembe Helyezés

    4. Üzembe helyezés 4.1. AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE MUNKAPADON KÍVÜL ábra) FIGYELMEZTETÉS Tűz- és robbanásveszély Életveszély az akkumulátor munkapadban töltése következtében. » Az akkumulátort ne a munkapadban töltse. Vegye ki és a munkapadon kívül töltse. » Csak a mellékelt töltőkészüléket használja. 1. Mindkét kormányozható kerék blokkolása a rögzítőfékek blokkolásával. 2.
  • Page 220: Kezelés

    GARANT GridLine elektromosan gurítható munkapad 5. Engedje el a vezérlőkapcsolót. » A vezérlőkapcsoló automatikusan visszaáll a középállásba. » A rendszer LED zölden világít. » Munkapad üzemkész. 5. Kezelés FIGYELMEZTETÉS Hiányzó féktámasz Sérülésveszély a mozgató egység hiányzó féktámasza miatti átfordulás következtében.
  • Page 221: Az Elektromos Vezérlőegység Minden Használata Előtt

    ÉRTESÍTÉS Kis szabadmagasság A mozgató egység sérülése a kis szabadmagasság miatt alappal történő érintkezés következtében. » Betolt mozgató egységnél ne haladjon át 30 mm-nél magasabb akadályon. » Kitolt mozgató egységnél ne haladjon át 15 mm-nél magasabb akadályon. 5.1. AZ ELEKTROMOS VEZÉRLŐEGYSÉG MINDEN HASZNÁLATA ELŐTT ábra) 1.
  • Page 222: Munkapad Elektromos Tolása Hátrafele

    GARANT GridLine elektromosan gurítható munkapad 5.3. MUNKAPAD ELEKTROMOS TOLÁSA HÁTRAFELE ábra) Hátramenet csak manőverezéshez, tartós menetüzemmódban nem használható. Kitolt mozgató egységnél vegye figyelembe a nagy fordulókört. 1. Fordítsa hátrafelé a vezérlőkapcsolót. » Mozgató egység kitolása folyamatban. 2. Menetsebesség fokozatmentesen szabályozható a vezérlőkapcsoló segítségével.
  • Page 223: Akaratlan Elgördülés Elleni Biztonságos Felállítás

    5.5. AKARATLAN ELGÖRDÜLÉS ELLENI BIZTONSÁGOS FELÁLLÍTÁS ábra) 1. Biztosítsa, hogy a vezérlőrendszer ki legyen kapcsolva. » A vezérlőfogantyún lévő rendszer LED nem világít. 2. Ha a rendszer LED világít: » A vezérlőfogantyún lévő Power gombot kb. 3 másodpercig tartsa benyomva. 3.
  • Page 224: Üzemállapot Kijelzések És Jelek

    GARANT GridLine elektromosan gurítható munkapad 6. Üzemállapot kijelzések és jelek 6.1. VEZÉRLŐFOGANTYÚ A vezérlőfogantyún lévő elem LED csak kö- rülbelüli értéket mutat.  Töltésállapot leolvasása közvetlenül az akku- mulátoron. System  Nyomja meg az akkumulátoron a Power gombot. A kijelző automatikusan ismét le- Battery kapcsol.
  • Page 225 Akkumulátor lemerült és fel kell tölteni 7. Karbantartás 7.1. SZEMÉLYI KÉPESÍTÉS Lásd Személyi képesítés [} 217] 7.2. PÓTALKATRÉSZEK Eredeti pótalkatrésze beszerzése Hoffmann Group ügyfélszolgálatán keresztül. 7.3. KARBANTARTÁSI TERV ÉRTESÍTÉS Szakszerűtlen tisztítás és karbantartás Rendszerhiba a nem megfelelő tisztítás és szakszerűtlen karbantartás következtében. »...
  • Page 226: Üzemzavar Táblázat

    GARANT GridLine elektromosan gurítható munkapad 8. Üzemzavarok VESZÉLY Elektromos áram Halálos sérülések a nem megfelelően csatlakoztatott vezérlőrendszer és mozgató egység követ- keztében. » A karbantartási munkák megkezdése előtt az akkumulátort vegye ki a munkapadból. » A mozgató egységen, vezérlőrendszeren és az akkumulátoron csak elektronikai szakember vé- gezhet munkát.
  • Page 227: Mozgató Egység

    Üzemzavar Lehetséges ok Intézkedés Végrehajtó Nem kapcsolható be. Akkumulátor töltése 1. Töltse fel teljesen az Feljogosított személy nincs folyamatban. akkumulátort. Akkumulátor nincs be- 1. Fordítsa az akkumu- Feljogosított személy kapcsolva. látoron a kulcsot ON állásra. Akkumulátor nem Helyezze az akkumulá- Feljogosított személy megfelelően van behe- tort a tartóban lévő...
  • Page 228 GARANT GridLine elektromosan gurítható munkapad Üzemzavar Lehetséges ok Végrehajtó Nem kapcsolható be. Kábelezés hibás. Hoffmann Group ügyfélszolgá- lata Mozgató egység hibás. Hoffmann Group ügyfélszolgá- lata Vezérlőrendszer hibás. Hoffmann Group ügyfélszolgá- lata A mozgató egység kitolásakor Vezérlőrendszer hibás. Hoffmann Group ügyfélszolgá- a rendszer LED hibát jelez.
  • Page 229: Munkapad

    A vezérlőrendszer üzemzavara esetén működtesse a vészkioldót a mozgató egység betolásához. 1. Biztosítsa, hogy a vezérlőrendszer ki legyen kapcsolva. » A vezérlőfogantyún lévő rendszer LED nem világít. 2. Ha a rendszer LED világít: » A vezérlőfogantyún lévő Power gombot kb. 3 másodpercig tartsa benyomva. 3.
  • Page 230: Vezérlőrendszer

    GARANT GridLine elektromosan gurítható munkapad Magasság (behúzva) 145 mm Hossz 315 mm Szélesség 190 mm Talajkiegyenlítés +/- 30 mm Max. megfelelő küszöbmagasság +/- 15 mm Vészkioldó Mechanikus Max. emelőerő / nyomóerő 400 N Névleges feszültség 24 V DC Névleges nyomaték Névleges teljesítmény...
  • Page 231 Lítium-ion akkumulátor Maximális kisütési áramerősség 10 A Maximális kisütési csúcsáram 1 másodperc: 30 A vagy 5 másodperc: 15 A Lekapcsolási feszültség 21 V Tárolási hőmérséklet -20°°C és +45°°C között súly 2,5 kg 10. Újrahasznosítás és ártalmatlanítás Akkumulátor ne a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírásokat.
  • Page 232 GARANT Banco da lavoro mobile elettrico GridLine Dati identificativi Produttore Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Germania Prodotto Banco da lavoro GridLine, mobile elettricamen- Marchio GARANT Numero articolo 925421 Banco da lavoro GridLine, mobile elet- tricamente, piano di lavoro in bambù...
  • Page 233 Indice Panoramica dell’apparecchio.....................235 1.1. Banco da lavoro mobile elettrico....................235 1.2. Unità di azionamento.......................... 236 1.3. Sistema di controllo..........................237 1.4. Batteria agli ioni di litio........................237 Note generali ........................238 2.1. Simboli e mezzi di rappresentazione .................... 238 2.2. Chiarimento terminologico ......................238 Sicurezza ..........................238 3.1.
  • Page 234 GARANT Banco da lavoro mobile elettrico GridLine Spie e indicatori degli stati di esercizio ................248 6.1. Impugnatura di comando ......................... 248 6.1.1. LED “System” ...........................248 6.1.2. LED “Battery” ...........................249 6.2. Lettura della capacità batteria ......................249 Manutenzione........................249 7.1. Qualifica del personale ........................249 7.2.
  • Page 235: Panoramica Dell'apparecchio

    1. Panoramica dell’apparecchio 1.1. BANCO DA LAVORO MOBILE ELETTRICO 1 Maniglia e impugnatura di comando 2 Piano di lavoro 3 Cassetti a estrazione totale 4 Ruote fisse 5 Unità di azionamento 6 Ruote piroettanti 7 Armadietto con mensola 8 Batteria all’interno dell’armadietto (regolabile in altezza) www.hoffmann-group.com...
  • Page 236: Unità Di Azionamento

    GARANT Banco da lavoro mobile elettrico GridLine 1.2. UNITÀ DI AZIONAMENTO 1 Attacco unità di azionamento 2 Piastra di fissaggio 3 Modulo di controllo 4 Attacco impugnatura di comando 5 Attacco batteria 6 Ruota motrice 7 Motore elettrico di trazione...
  • Page 237: Sistema Di Controllo

    1.3. SISTEMA DI CONTROLLO System Battery 1 LED “System” 2 Interruttore Power 3 LED “Battery” 4 Impugnatura di comando 5 Selettore di marcia 6 Maniglia 1.4. BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 1 Serratura 2 Presa di ricarica 3 Indicatore capacità batteria www.hoffmann-group.com...
  • Page 238: Note Generali

    GARANT Banco da lavoro mobile elettrico GridLine 2. Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. 2.1. SIMBOLI E MEZZI DI RAPPRESENTAZIONE Simbolo di avvertimento Significato Indica un pericolo che causa morte o lesioni gravi se non viene evi- PERICOLO tato.
  • Page 239: Come Evitare Il Pericolo Di Lesioni Gravi

    3.1.2. Come evitare il pericolo di lesioni gravi Parti mobili Pericolo di schiacciamento delle mani e pericolo di ceso- iamento durante il rodaggio e all’interno dell’unità di azionamento. » Indossare guanti protettivi. » Non smontare l’unità di azionamento. » Non inserire le mani tra la piastra di fissaggio e l’allog- giamento del dispositivo o all’interno dell’unità...
  • Page 240: Come Evitare Il Pericolo Di Lesioni Lievi O Di Media Entità

    GARANT Banco da lavoro mobile elettrico GridLine 3.1.3. Come evitare il pericolo di lesioni lievi o di media entità Caduta del banco da lavoro Pericolo di lesioni a mani, piedi e altre parti del corpo le- gato alla caduta di oggetti non fissati e pericolo di ribal- tamento del banco da lavoro dovuto a un caricamento errato.
  • Page 241: Uso Improprio

     Mensola per la custodia di pezzi e utensili. 3.3. USO IMPROPRIO  Non appoggiarsi né sedersi sopra il banco da lavoro. Non utilizzare per trasportare persone.  Non usare in zone con pendenze o dislivelli.  Non usare in zone con superfici vacillanti e instabili. ...
  • Page 242: Trasporto E Luogo Di Installazione

    GARANT Banco da lavoro mobile elettrico GridLine  Guasti [} 250] L’operatore deve assicurarsi che le persone che eseguono lavori sul prodotto rispettino le norme e le disposizioni vigenti nonché le seguenti indicazioni:  Osservare le norme nazionali e regionali in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni, nonché...
  • Page 243: Batteria

    3.8.2. Batteria Alla consegna la batteria viene fornita con due chiavi. Conservare le chiavi in un luogo sicuro (ac- cessorio non riordinabile).  Rimuovere la batteria dal banco da lavoro e riporla in un luogo chiuso e asciutto.  Temperatura ambiente compresa tra -20 °C e +45 °C. ...
  • Page 244: Prima Messa In Funzione

    GARANT Banco da lavoro mobile elettrico GridLine 4.3. PRIMA MESSA IN FUNZIONE (Fig. 1. Caricare completamente la batteria. 2. Inserire la batteria nel banco da lavoro. 3. Premere l’interruttore Power che si trova sull’impugnatura di comando. » Il sistema di controllo viene inizializzato.
  • Page 245: Prima Di Ogni Utilizzo Dell'unità Di Comando Elettrica

    ATTENZIONE Caduta del banco da lavoro Pericolo di lesioni a mani, piedi e altre parti del corpo legato alla caduta di oggetti non fissati e pe- ricolo di ribaltamento del banco da lavoro dovuto a un caricamento errato. » Indossare scarpe di sicurezza e guanti protettivi. »...
  • Page 246: Spostamento Elettrico Del Banco Da Lavoro In Avanti

    GARANT Banco da lavoro mobile elettrico GridLine 5.2. SPOSTAMENTO ELETTRICO DEL BANCO DA LAVORO IN AVANTI (Fig. Rispettare il diametro di sterzata massimo durante l’uscita dell’unità di azionamento. 1. Ruotare il selettore di marcia in avanti. » L’unità di azionamento uscirà.
  • Page 247: Spostamento Del Banco Da Lavoro Senza Trazione

    5.4. SPOSTAMENTO DEL BANCO DA LAVORO SENZA TRAZIONE (Fig. AVVERTENZA Flussi di ritorno elevati Pericolo di incendio ed esplosione dovuto a flussi di ritorno elevati in caso di spostamento senza trazione con uscita dell’unità di azionamento. » In caso di uscita dell’unità di azionamento, non spostare il banco da lavoro senza trazione. 1.
  • Page 248: Smontaggio Dei Cassetti

    GARANT Banco da lavoro mobile elettrico GridLine 5.6.1. Smontaggio dei cassetti (Fig. 1. Azionare il dispositivo di bloccaggio sotto il maniglione ed estrarre completamente il cassetto. 2. Tirare le leve laterali all’indietro e sollevarle. » Il cassetto è sbloccato. 3. Rimuovere il cassetto.
  • Page 249: Led "Battery

    Spia LED Segnale acustico Significato Luce lampeggiante verde Sistema in funzione, unità di azionamento uscita 6.1.2. LED “Battery” Spia LED Segnale acustico Significato Luce lampeggiante rossa Intervallo Batteria scarica Luce fissa verde Livello di carica della batteria superiore all’80 % Luce fissa gialla Livello di carica della batteria inferiore all’80 %...
  • Page 250: Guasti

    GARANT Banco da lavoro mobile elettrico GridLine Intervallo Intervento di manutenzione Addetto all’esecuzio- Prima di ogni utilizzo Verificare che il banco da lavoro, il sistema di con- Personale addestrato trollo, l’unità di azionamento e la batteria non pre- sentino segni di danneggiamento.
  • Page 251: Tabella Dei Guasti

    8.2. TABELLA DEI GUASTI 8.2.1. Sistema di controllo Guasto Causa Misura Addetto all’esecuzio- Sistema spento, ma L’unità di azionamento 1. Premere l’interrut- Personale addestrato unità di azionamento si trova in posizione di tore Power che si uscita. montaggio. trova sull’impugna- tura di comando.
  • Page 252: Unità Di Azionamento

    GARANT Banco da lavoro mobile elettrico GridLine Guasto Causa Misura Addetto all’esecuzio- Una volta acceso il si- Sistema di controllo di- Servizio clienti di Hoff- stema, il LED “System” fettoso. mann Group lampeggia rosso e vie- Parametri non impo- Servizio clienti di Hoff- ne emesso un segnale stati correttamente.
  • Page 253: Azionamento Dello Sblocco Di Emergenza

    Guasto Causa Addetto all’esecuzione Durante l’uscita dell’unità di Sistema di controllo difettoso. Servizio clienti di Hoffmann azionamento, il guasto viene Group segnalato sul LED “System”. Cablaggio difettoso. Servizio clienti di Hoffmann Group Guasto meccanico all’unità di Servizio clienti di Hoffmann azionamento.
  • Page 254: Dati Tecnici

    GARANT Banco da lavoro mobile elettrico GridLine 7. Ruotare il selettore di marcia in avanti. » L’unità di azionamento uscirà. » Il banco da lavoro è pronto all’uso. 9. Dati tecnici 9.1. BANCO DA LAVORO Altezza 950 mm Larghezza piano di lavoro 1250 mm Profondità...
  • Page 255: Sistema Di Controllo

    Velocità max. 4 km/h Energia acustica udibile 45 dB(A) Temperatura del luogo di lavoro da +5 °C a +40 °C Temperatura del luogo di lavoro consigliata da +15 °C a +20 °C Umidità dell’aria nel luogo di lavoro 90 %, non condensante Temperatura di stoccaggio e di trasporto da -20 °C a +50 °C Classe di protezione...
  • Page 256: Dichiarazione Di Conformità Ce

    GARANT Banco da lavoro mobile elettrico GridLine 11. Dichiarazione di conformità CE Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, dichiara che i seguenti prodotti sono conformi alla norma indicata: Banco da lavoro mobile elettrico GARANT GridLine (n. art. 925421, 925424, 925427)  Direttiva Macchine 2006/42/CE ...
  • Page 257 Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Vokietija Gaminys „Gridline“ darbastalis su elektros pavara Prekės ženklas GARANT Prekės kodas 925421 „GridLine“ darbastalis, varomas elektra, su bambukiniu stalviršiu 925424 „GridLine“ darbastalis, varomas elektra, su daugiasluoksniu stalviršiu 925427 „GridLine“ darbastalis, varomas elektra, su „Eluplan“...
  • Page 258 GARANT „GridLine“ elektra varomas darbastalis su ratukais Turinys Įrenginio apžvalga ......................260 1.1. Elektra varomas darbastalis su ratukais..................260 1.2. Pavaros blokas ............................261 1.3. Valdymo sistema........................... 262 1.4. Ličio jonų akumuliatorius ........................262 Bendrieji nurodymai ......................263 2.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės....................263 2.2.
  • Page 259 Veikimo būsenos indikatoriai ir signalai................273 6.1. Valdymo rankena..........................273 6.1.1. Sistemos šviesos diodai .......................273 6.1.2. Baterijos šviesos diodas.......................273 6.2. Akumuliatoriaus talpos rodmenys ....................274 Techninė priežiūra ......................274 7.1. Personalo kvalifikacija......................... 274 7.2. Atsarginės dalys ............................ 274 7.3. Techninės priežiūros planas ......................274 Triktys...........................275 8.1.
  • Page 260: Įrenginio Apžvalga

    GARANT „GridLine“ elektra varomas darbastalis su ratukais 1. Įrenginio apžvalga 1.1. ELEKTRA VAROMAS DARBASTALIS SU RATUKAIS 1 Laikymo ir valdymo rankena 2 Darbastalis 3 Iki galo ištraukiami stalčiai 4 Fiksuoti ratukai 5 Pavaros blokas 6 Sukieji ratukai 7 Spintelė su lentyna 8 Akumuliatorius įrengtas spintelėje...
  • Page 261: Pavaros Blokas

    1.2. PAVAROS BLOKAS 1 Pavaros bloko jungtis 2 Tvirtinimo plokštė 3 Valdymo modulis 4 Valdymo rankenos jungtis 5 Akumuliatoriaus jungtis 6 Varantysis ratas 7 Traukimo variklis 8 Mikrojungiklis 9 Valdymo modulio jungtis 10 Avarinio atleidimo svirtis www.hoffmann-group.com...
  • Page 262: Valdymo Sistema

    GARANT „GridLine“ elektra varomas darbastalis su ratukais 1.3. VALDYMO SISTEMA System Battery 1 Sistemos šviesos diodai 2 Maitinimo jungiklis 3 Baterijos šviesos diodas 4 Valdymo rankena 5 Valdiklis 6 Laikymo rankena 1.4. LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUS 1 Spyna 2 Užraktas 3 Akumuliatoriaus talpos indikatorius...
  • Page 263: Bendrieji Nurodymai

    2. Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. 2.1. SIMBOLIAI IR VAIZDAVIMO PRIEMONĖS Įspėjamasis simbolis Reikšmė Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus išvengta, sukels mirtį ar rimtų PAVOJUS sužalojimų. Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus išvengta, gali sukelti mirtį...
  • Page 264: Venkite Sunkių Sužalojimų Pavojaus

    GARANT „GridLine“ elektra varomas darbastalis su ratukais 3.1.2. Venkite sunkių sužalojimų pavojaus Judančios dalys Įtraukiant pavaros bloką ir kišant rankas į jo vidų kyla rankų suspaudimo ir įpjovimo pavojus. » Mūvėkite apsaugines pirštines. » Neardykite pavaros bloko. » Niekada nekiškite rankų tarp tvirtinimo plokštės ir įrenginio korpuso arba į...
  • Page 265: Venkite Materialinės Žalos Ir Trikčių

    Akumuliatorius Akių ir odos sudirginimas dėl išsiliejusio nuodingo ir Išsiliejęs elektrolitas dirginančio elektrolito. » Venkite sąlyčio su akimis ir kūnu. » Sąlyčio paveiktą vietą iškart nuplaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją. 3.1.4. Venkite materialinės žalos ir trikčių Netinkamas akumuliatorius Sistemos defektas, gaisro ir sužalojimo pavojus įstačius nesuderinamą...
  • Page 266: Asmens Apsaugos Priemonės

    GARANT „GridLine“ elektra varomas darbastalis su ratukais 3.4. ASMENS APSAUGOS PRIEMONĖS Laikykitės nacionalinių ir regioninių saugumo ir nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. Apsaugos priemones, pvz., kojų apsaugą ir apsaugines pirštines, reikia pasirinkti ir jomis apsirūpinti priklausomai nuo galimos rizikos, kurią kelia atitinkama veikla.
  • Page 267: Operatoriaus Pareigos

    3.6. OPERATORIAUS PAREIGOS Užtikrinkite, kad visus toliau nurodytus darbus atliktų tik kvalifikuotas personalas:  Transportavimas ir montavimo vieta [} 267]  Paleidimas eksploatuoti [} 268]  Techninė priežiūra [} 274]  Triktys [} 275] Naudotojas privalo užtikrinti, kad asmenys, dirbantys su gaminiu, laikytųsi taisyklių, nuostatų ir toliau pateikiamų...
  • Page 268: Laikymas

    GARANT „GridLine“ elektra varomas darbastalis su ratukais 3.8. LAIKYMAS 3.8.1. Darbastalis  Laikymo temperatūra: nuo –10 °C iki +40 °C.  Laikyti uždaroje sausoje patalpoje.  Oro drėgmė: 90 %, be kondensacijos. 3.8.2. Akumuliatorius Pristatomas su dviem rakteliais. Saugokite raktelius, nes nėra galimybės jų užsakyti iš naujo.
  • Page 269: Akumuliatorių Įstatykite Į Darbastalį

    4.2. AKUMULIATORIŲ ĮSTATYKITE Į DARBASTALĮ pav.) 1. Užrakinkite abu sukiuosius ratukus stovėjimo stabdžiais. 2. Atidarykite šoninį skyrių. 3. Akumuliatorių uždėkite ant laikiklio bėgelio ir stumkite, kol užsifiksuos. » Išdėstymas turi būti toks: ekranas iš priekio, spyna kairėje pusėje. 4. Akumuliatoriaus raktą pasukite į padėtį OFF. »...
  • Page 270: Prieš Kiekvieną Elektrinio Valdymo Bloko Naudojimą

    GARANT „GridLine“ elektra varomas darbastalis su ratukais ĮSPĖJIMAS Besisukančios dalys Suspaudimo pavojus, kai stumiant darbastalį kūno dalys gali būti įtrauktos ar pervažiuotos. » Rankomis nelieskite besisukančių dalių. » Nenešiokite palaidų papuošalų. » Avėkite kojų apsaugą, mūvėkite apsaugines pirštines. » Dėvėkite prigludusius darbo drabužius.
  • Page 271: Darbastalio Stūmimas Į Priekį Naudojant Elektrinę Pavarą

    6. Paspauskite ant valdymo rankenos esantį jungiklį. » Valdymo sistema inicijuojama. » Sistemos šviesos diodas šviečia raudonai. » Inicijavus sistemos šviesos diodas ima šviesti žaliai. » Darbastalis parengtas darbui. 5.2. DARBASTALIO STŪMIMAS Į PRIEKĮ NAUDOJANT ELEKTRINĘ PAVARĄ pav.) Kai pavaros blokas ištrauktas, stenkitės užtikrinti didelį apsukimo zonos plotį. 1.
  • Page 272: Saugus Pastatymas Siekiant Apsaugoti Nuo Netyčinio Nuriedėjimo

    GARANT „GridLine“ elektra varomas darbastalis su ratukais ĮSPĖJIMAS Didelė atgalinė srovė Gaisro ir sprogimo pavojus dėl didelės grįžtamosios srovės, kai pavaros blokas ištrauktas, tačiau stumiama jo nenaudojant. » Kai pavaros blokas ištrauktas, darbastalio nestumkite neįjungę pavaros. 1. Įsitikinkite, kad valdymo sistema išjungta.
  • Page 273: Stalčių Montavimas

    3. Išimkite stalčių. 5.6.2. Stalčių montavimas pav.) 1. Ištraukite ir laikykite stalčių bėgelius. » Stebėkite, kad kreipiant darbastalį stalčių bėgelių eiga būtų tinkama. 2. Stalčių vėl įdėkite ir stumkite, kol imsite jausti pasipriešinimą. 3. Šiek tiek pakelkite stalčių ir jį stumkite nepaisydami pasipriešinimo. 4.
  • Page 274: Akumuliatoriaus Talpos Rodmenys

    GARANT „GridLine“ elektra varomas darbastalis su ratukais Šviesos diodų indikatorius Garsinis signalas Reikšmė Nepertraukiama raudona šviesa - Akumuliatorius įkrautas mažiau nei 60% Mirksi raudonai Intervalas Akumuliatorius įkrautas mažiau nei 50% 6.2. AKUMULIATORIAUS TALPOS RODMENYS 100% Akumuliatorius įkrautas iki galo ir gali būti naudojamas Akumuliatorius įkrautas iki 75 % ir gali būti naudojamas...
  • Page 275: Triktys

    Intervalas Priežiūros darbai Turi atlikti Jei valdymo sistema Išorinius nešvarumus nuvalykite sausu arba Instruktuotas asmuo nešvari nedidelės koncentracijos muilo tirpale išmirkytu audeklu. Valant negali prasiskverbti jokių skysčių. Jei darbastalis, jo Darbastalį užrakinkite ir užtikrinkite, kad jis nebūtų „Hoffmann Group“ komponentai ir naudojamas.
  • Page 276 GARANT „GridLine“ elektra varomas darbastalis su ratukais Triktis Galima priežastis Sprendimas Turi atlikti 2. Valdiklį pasukite iki galo ir laikykite vietoje. » Pavaros blokas bus įtrauktas po dviejų sekundžių. 3. Valdiklį atleiskite. » Sistemos šviesos diodas šviečia žaliai. » Darbastalis parengtas darbui.
  • Page 277: Pavaros Blokas

    8.2.2. Pavaros blokas PERSPĖJIMAS Įtemptos spyruoklės Sužalojimo pavojus dėl pavaros bloke esančių įtemptų spyruoklių. » Neardykite pavaros bloko. » Pavaros bloko techninę priežiūrą gali atlikti tik profesionalus elektrikas. PERSPĖJIMAS Aštrios briaunos Pavaros blokas kelia įpjovimo pavojų. » Mūvėkite apsaugines pirštines. »...
  • Page 278: Techniniai Duomenys

    GARANT „GridLine“ elektra varomas darbastalis su ratukais PERSPĖJIMAS Avarinio atleidiklio atleidimas Suspaudimo ir lūžių pavojus dėl priverstinio avarinio atleidiklio atleidimo. » Mūvėkite apsaugines pirštines. » Užfiksuotos svirties negalima atleisti jėga. » Saugokitės, kad tarp svirties, korpuso ar važiuoklės nepatektų kūno dalių.
  • Page 279: Pavaros Blokas

    Savoji masė 171 kg Maksimali leidžiama darbastalio apkrova 400 kg Prošvaisa (kai pavaros blokas įtrauktas) 30 mm Prošvaisa (kai pavaros blokas ištrauktas) 0 mm Darbo aplinkos temperatūra Nuo +5 °C iki +40 °C Laikymo ir transportavimo temperatūra Nuo –10 °C iki +40 °C 9.2.
  • Page 280: Perdirbimas Ir Šalinimas

    Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München. 11. EB atitikties deklaracija Mes, Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, deklaruojame, kad toliau nurodyti gaminiai atitinka nurodytas normas: GARANT „GridLine“ elektra varomas darbastalis su ratukais (prekės nr. 925421, 925424, 925427)  2006/42/EB mašinų direktyva ...
  • Page 281 i. V. Markus Löw Kokybės valdyba www.hoffmann-group.com...
  • Page 282 GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank Identificatiegegevens Producent Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Duitsland Product GridLine werkbank, elektrisch verrijdbaar Merk GARANT Artikelnummer 925421 GridLine werkbank, elektrisch verrijd- baar, bamboewerkblad 925424 GridLine werkbank, elektrisch verrijd- baar, werkblad beuken multiplex 925427 GridLine werkbank, elektrisch verrijd-...
  • Page 283 Inhoudsopgave Overzicht van het apparaat....................285 1.1. Elektrisch verrijdbare werkbank...................... 285 1.2. Aandrijfunit............................. 286 1.3. Besturingssysteem ..........................287 1.4. Lithium-ion-accu........................... 287 Algemene aanwijzingen .....................288 2.1. Symbolen en aanduidingsmiddelen ..................... 288 2.2. Begrippenverklaring..........................288 Veiligheid..........................288 3.1. Basisveiligheidsinstructies ........................ 288 3.1.1. Gevaar voor dodelijk letsel voorkomen.................288 3.1.2.
  • Page 284 GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank Weergaven en signalen bedrijfstoestanden..............299 6.1. Besturingshandgreep ......................... 299 6.1.1. Systeem-led ..........................299 6.1.2. Battery-led..........................299 6.2. Accucapaciteit aflezen........................299 Onderhoud...........................300 7.1. Persoonlijke kwalificatie........................300 7.2. Reservedelen............................300 7.3. Onderhoudsschema..........................300 Storingen ..........................301 8.1. Persoonlijke kwalificatie........................301 8.2.
  • Page 285: Overzicht Van Het Apparaat

    1. Overzicht van het apparaat 1.1. ELEKTRISCH VERRIJDBARE WERKBANK 1 Handgreep en besturingshandgreep 2 Werkblad 3 Volledig uittrekbare lades 4 Bokwielen 5 Aandrijfunit 6 Zwenkwielen 7 Kastgedeelte met aflegbord 8 Accu in het kastgedeelte (in hoogte verstelbaar) www.hoffmann-group.com...
  • Page 286: Aandrijfunit

    GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank 1.2. AANDRIJFUNIT 1 Aansluiting aandrijfunit 2 Bevestigingsplaat 3 Besturingsmodule 4 Aansluiting besturingshandgreep 5 Aansluiting accu 6 Aandrijfwiel 7 Rijmotor 8 Microschakelaar 9 Aansluiting besturingsmodule 10 Hefboom voor noodontgrendeling Handleiding...
  • Page 287: Besturingssysteem

    1.3. BESTURINGSSYSTEEM System Battery 1 Systeem-led 2 Power-schakelaar 3 Battery-led 4 Besturingshandgreep 5 Rijschakelaar 6 Handgreep 1.4. LITHIUM-ION-ACCU 1 Slot 2 Laadaansluiting 3 Weergave accucapaciteit www.hoffmann-group.com...
  • Page 288: Algemene Aanwijzingen

    GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank 2. Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde be- schikbaar houden. 2.1. SYMBOLEN EN AANDUIDINGSMIDDELEN Waarschuwingssymbool Betekenis Duidt een gevaar aan, dat de dood of zwaar letsel tot gevolg heeft GEVAAR als het niet wordt voorkomen.
  • Page 289: Gevaar Voor Zwaar Letsel Voorkomen

    3.1.2. Gevaar voor zwaar letsel voorkomen Bewegende delen Gevaar voor beknelling van de handen en gevaar voor af- snijden bij het inschuiven en in het inwendige van de aandrijfunit. » Veiligheidshandschoenen dragen. » Aandrijfunit niet uit elkaar nemen. » Nooit tussen bevestigingsplaat en apparaatbehuizing of in het inwendige van de aandrijfunit grijpen.
  • Page 290: Gevaar Voor Licht Of Middelmatig Letsel Voorkomen

    GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank 3.1.3. Gevaar voor licht of middelmatig letsel voorkomen Kantelende werkbank Gevaar voor letsel aan handen, voeten en lichaam door onbeveiligde, eraf vallende voorwerpen en kantelgevaar van de werkbank door onjuiste belasting. » Voetbescherming, veiligheidshandschoenen dragen.
  • Page 291: Beoogd Gebruik

    3.2. BEOOGD GEBRUIK Werkbank alleen in technisch onberispelijke staat gebruiken, waarbij u zich bewust dient te zijn van veiligheid en gevaren. Storingen die de veiligheid nadelig kunnen beïnvloeden onmiddellijk laten verhelpen.  Reparaties door Hoffmann Group klantenservice.  Verrijdbare werkbank met elektronische duwhulp voor mobiele werkzaamheden ter plaatse. ...
  • Page 292: Verplichtingen Van De Gebruiker

    GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank Specialist voor elektrotechnische werkzaamheden Elektrotechnicus als bedoeld in deze documentatie zijn personen die vertrouwd zijn met elektri- sche installatie, ingebruikneming, verhelpen van storingen en onderhoud van het product en over de volgende kwalificaties beschikken: ...
  • Page 293: Opslag

    LET OP Onjuist transport Beschadiging door onjuist transport. » Alleen geschikte hefwerktuigen gebruiken voor transport van de werkbank naar de opstel- plaats. » Werkbank niet aan het werkblad optillen. » Werkbank niet over de vloer trekken. » Werkbank horizontaal transporteren. »...
  • Page 294: Accu In Werkbank Plaatsen

    GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank 1. Beide zwenkwielen blokkeren door bediening van de vastzetters. 2. Zijvak openen. 3. Sleutel op de accu op OFF draaien. 4. Sleutel op de accu erin drukken en op UNLOCK draaien. » Ontgrendelen. 5. Accu verwijderen.
  • Page 295: Bediening

    5. Bediening WAARSCHUWING Ontbrekende remondersteuning Gevaar voor letsel door overrijden als gevolg van ontbrekende remondersteuning op de aandrijfu- nit. » Werkbank rolt met resterende beweging uit na het loslaten van de rijschakelaar. » Aandrijfunit alleen als duwhulp gebruiken, niet voor remondersteuning. »...
  • Page 296: Vóór Elk Gebruik Van De Elektrische Besturingseenheid

    GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank 5.1. VÓÓR ELK GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE BESTURINGSEENHEID (Afb. 1. Verplaatsings- en transportroutes beveiligen. » Er mogen zich geen personen en voorwerpen in de rijrichting van de werkbank bevinden. » Bodemvrijheid van 15 mm bij uitgeschoven aandrijfunit in acht nemen.
  • Page 297: Werkbank Zonder Aandrijving Duwen

    3. Om de snelheid te verlagen de druk op de rijschakelaar verminderen. 4. Rijschakelaar vroegtijdig loslaten om de werkbank te stoppen. » Rijschakelaar draait automatisch terug naar de middenstand. » Werkbank rolt met resterende beweging uit. 5. Aandrijfunit schuift bij inactiviteit automatisch in. 5.4.
  • Page 298: Veilig Neerzetten Ter Voorkoming Van Onbedoeld Wegrollen

    GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank 5.5. VEILIG NEERZETTEN TER VOORKOMING VAN ONBEDOELD WEGROLLEN (Afb. 1. Ervoor zorgen dat het besturingssysteem is uitgeschakeld. » Systeem-led op de besturingshandgreep brandt niet. 2. Indien de systeem-led brandt: » Power-schakelaar op de besturingshandgreep ca. 3 seconden ingedrukt houden.
  • Page 299: Besturingshandgreep

    6. Weergaven en signalen bedrijfstoestanden 6.1. BESTURINGSHANDGREEP Battery-led op de besturingshandgreep geeft de waarde alleen ongeveer aan.  Laadtoestand direct op de accu aflezen.  Power-knop op de accu indrukken. Weerga- System ve wordt automatisch weer uitgeschakeld. Battery 6.1.1. Systeem-led Led-weergave Geluidssignaal Betekenis...
  • Page 300: Onderhoud

    GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank 7. Onderhoud 7.1. PERSOONLIJKE KWALIFICATIE Zie Persoonlijke kwalificatie [} 291] 7.2. RESERVEDELEN Originele reservedelen leverbaar via Hoffmann Group klantenservice. 7.3. ONDERHOUDSSCHEMA LET OP Onjuiste reiniging en onderhoud Systeemstoring door verkeerde reiniging en onjuist onderhoud. » Besturingsmodule en aandrijfunit niet openen.
  • Page 301: Storingen

    8. Storingen GEVAAR Elektrische stroom Dodelijk letsel door verkeerd aangesloten besturingssysteem en aandrijfunit. » Vóór het begin van alle onderhoudswerkzaamheden de accu uit de werkbank verwijderen. » Onderhoud van aandrijfunit, besturingssysteem en accu alleen door een elektrotechnicus. » De werkbank niet meer gebruiken bij beschadigde aansluitkabels. »...
  • Page 302: Aandrijfunit

    GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Uit te voeren door Accu niet ingescha- 1. Sleutel op de accu Geïnstrueerde persoon keld. op ON draaien. Accu niet correct ge- Accu op rail in houder Geïnstrueerde persoon plaatst. positioneren en schui- ven totdat deze vast- klikt.
  • Page 303 Storing Mogelijke oorzaak Uit te voeren door Kan niet worden ingeschakeld. Bekabeling defect. Klantenservice Hoffmann Group Aandrijfunit defect. Klantenservice Hoffmann Group Besturingssysteem defect. Klantenservice Hoffmann Group Bij het uitschuiven van de aan- Besturingssysteem defect. Klantenservice Hoffmann drijfunit wordt een storing Group weergegeven via de systeem- Bekabeling defect.
  • Page 304 GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank 8.3. NOODONTGRENDELING BEDIENEN (Afb. VOORZICHTIG Loszetten van de noodontgrendeling Gevaar voor beknelling en botbreuken door met geweld loszetten van de noodontgrendeling. » Veiligheidshandschoenen dragen. » Vergrendelde hefboom niet met geweld loszetten. » Ervoor zorgen dat er geen lichaamsdelen tussen hefboom, behuizing of wielonderstel bekneld kunnen raken.
  • Page 305: Werkbank

    9. Technische gegevens 9.1. WERKBANK Hoogte 950 mm Werkblad breedte 1250 mm Werkblad diepte 700 mm Lades nuttige breedte 500 mm Lades nuttige diepte 500 mm Maximaal draagvermogen per lade 75 kg vlakverdeeld Uittrekbaarheid lade Volledig uittrekbaar 100% Maximaal draagvermogen aflegbord 20 kg vlakverdeeld Leeggewicht 171 kg...
  • Page 306: Besturingssysteem

    GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank Temperatuur opslag en transport -20 °C tot +50 °C Veiligheidsklasse IPX4 9.3. BESTURINGSSYSTEEM Besturingsmodule Voedingsspanning 24 V-DC Stroomopname in stand-by-modus 0,1 A Stroomopname bij ingeschakelde rijmotor Maximaal 16 A Veiligheidsklasse IPX4 Temperatuur opslag en transport -10 °C tot +40 °C...
  • Page 307: Eg-Conformiteitsverklaring

    11. EG-conformiteitsverklaring Wij, Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, verklaren dat de vol- gende producten voldoen aan de aangegeven norm: GARANT GridLine elektrisch verrijdbare werkbank (art.nr. 925421, 925424, 925427)  2006/42/EG Machinerichtlijn  2014/30/EU EMC-richtlijn Voor de beoordeling van de conformiteit werden de volgende geharmoniseerde normen (of delen...
  • Page 308 GARANT Przejezdny stół warsztatowy GridLine z napędem elektrycznym Dane identyfikacyjne Producent Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Niemcy Produkt Przejezdny stół warsztatowy GridLine, z napę- dem elektrycznym Marka GARANT Numer artykułu 925421 Przejezdny stół warsztatowy GridLine, z napędem elektrycznym, blat bambusowy 925424 Przejezdny stół warsztatowy GridLine, z napędem elektrycznym, blat bukowy multi-...
  • Page 309 Spis treści Przegląd części urządzenia....................311 1.1. Przejezdny stół warsztatowy z napędem elektrycznym............311 1.2. Jednostka napędowa .......................... 312 1.3. System sterowania ..........................313 1.4. Akumulator litowo-jonowy....................... 313 Informacje ogólne .......................314 2.1. Symbole i środki prezentacji informacji ..................314 2.2. Wyjaśnienie pojęć ..........................314 Bezpieczeństwo........................314 3.1.
  • Page 310 GARANT Przejezdny stół warsztatowy GridLine z napędem elektrycznym Wskaźniki i sygnały stanów pracy ..................325 6.1. Uchwyt sterowniczy ..........................325 6.1.1. Dioda LED „System” ......................325 6.1.2. Dioda LED „Battery” ......................326 6.2. Odczyt pojemności akumulatora ....................326 Konserwacja.........................326 7.1. Kwalifikacje pracowników......................... 326 7.2. Części zamienne............................ 326 7.3.
  • Page 311: Przegląd Części Urządzenia

    1. Przegląd części urządzenia 1.1. PRZEJEZDNY STÓŁ WARSZTATOWY Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM 1 Uchwyt do trzymania i sterowniczy 2 Blat roboczy 3 Szuflady z pełnym wysuwem 4 Kółka stałe 5 Jednostka napędowa 6 Kółka skrętne 7 Część szafkowa z półką 8 Akumulator w części szafkowej (z regulacją wysokości) www.hoffmann-group.com...
  • Page 312 GARANT Przejezdny stół warsztatowy GridLine z napędem elektrycznym 1.2. JEDNOSTKA NAPĘDOWA 1 Przyłącze jednostki napędowej 2 Płyta mocująca 3 Moduł sterowniczy 4 Przyłącze uchwytu sterowniczego 5 Przyłącze akumulatora 6 Koło napędowe 7 Silnik jezdny 8 Mikroprzełącznik 9 Przyłącze modułu sterowniczego 10 Dźwignia odblokowania awaryjnego...
  • Page 313: Akumulator Litowo-Jonowy

    1.3. SYSTEM STEROWANIA System Battery 1 Dioda LED „System” 2 Przycisk „Power” 3 Dioda LED „Battery” 4 Uchwyt sterowniczy 5 Przełącznik trybu jazdy 6 Uchwyt do trzymania 1.4. AKUMULATOR LITOWO-JONOWY 1 Zamek 2 Gniazdo ładowania 3 Wskaźnik pojemności akumulatora www.hoffmann-group.com...
  • Page 314: Symbole I Środki Prezentacji Informacji

    GARANT Przejezdny stół warsztatowy GridLine z napędem elektrycznym 2. Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przy- szłość, przechowując w dostępnym miejscu. 2.1. SYMBOLE I ŚRODKI PREZENTACJI INFORMACJI Symbol ostrzegawczy Znaczenie Informuje o zagrożeniu, które spowoduje śmierć lub poważne ob- NIEBEZPIECZEŃSTWO...
  • Page 315: Unikanie Niebezpieczeństwa Odniesienia Poważnych Obrażeń Ciała

    3.1.2. Unikanie niebezpieczeństwa odniesienia poważnych obrażeń ciała Ruchome elementy Niebezpieczeństwo zmiażdżenia dłoni i odcięcia podczas wsuwania oraz we wnętrzu jednostki napędowej. » Nosić rękawice ochronne. » Nie rozkładać jednostki napędowej na części. » Nigdy nie sięgać w obszar pomiędzy płytą mocującą a obudową urządzenia ani do wnętrza jednostki napę- dowej.
  • Page 316: Unikanie Niebezpieczeństwa Odniesienia Lekkich Lub Średnich Obrażeń Ciała

    GARANT Przejezdny stół warsztatowy GridLine z napędem elektrycznym 3.1.3. Unikanie niebezpieczeństwa odniesienia lekkich lub średnich obrażeń ciała Przewracający się stół Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń dłoni, stóp i cia- ła stwarzane przez niezabezpieczone spadające przed- warsztatowy mioty oraz przewracający się stół warsztatowy wskutek nieprawidłowego załadunku.
  • Page 317: Środki Ochrony Indywidualnej

     Do użytku przemysłowego w pomieszczeniach. Użytkowanie na suchym i stałym podłożu.  Wymienny akumulator litowo-jonowy zasilający elektroniczne wspomaganie przesuwania.  Szuflady do przechowywania narzędzi.  Półki do przechowywania detali i narzędzi. 3.3. NIEDOZWOLONE STOSOWANIE  Nie stawać ani nie siadać na stole roboczym. Nie transportować osób. ...
  • Page 318 GARANT Przejezdny stół warsztatowy GridLine z napędem elektrycznym  Transport i miejsce ustawienia [} 319]  Uruchomienie [} 320]  Konserwacja [} 326]  Usterki [} 327] Użytkownik musi zagwarantować, że osoby wykonujące prace przy produkcie przestrzegają prze- pisów i regulacji oraz poniższych informacji:  krajowych i regionalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa oraz zapobiegania nieszczę- śliwym wypadkom i ochrony środowiska.
  • Page 319: Transport I Miejsce Ustawienia

    3.7. TRANSPORT I MIEJSCE USTAWIENIA Natychmiast po otrzymaniu produktu skontrolować go pod kątem uszkodzeń transportowych. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie wolno przeprowadzać montażu ani uruchomienia. PRZESTROGA Nieprawidłowy transport na miejsce ustawienia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała stwarzane przez dużą masę własną stołu warsztato- wego w czasie nieprawidłowego unoszenia.
  • Page 320: Akumulator

    GARANT Przejezdny stół warsztatowy GridLine z napędem elektrycznym 3.8.2. Akumulator Dostawa z dwoma kluczami. Przechowywać klucze w bezpiecznym miejscu, ponieważ nie można ich zamówić ponownie.  Wyjąć akumulator ze stołu warsztatowego, przechowywać w zamkniętym, suchym pomieszcze- niu.  Temperatura otoczenia od -20°C do +45°C.
  • Page 321: Obsługa

    4.3. PIERWSZE URUCHOMIENIE (Il. 1. Całkowicie naładować akumulator. 2. Zamontować akumulator w stole warsztatowym. 3. Nacisnąć włącznik zasilania na uchwycie sterowniczym. » Nastąpi inicjalizacja systemu sterowania. » Dioda LED „System” świeci światłem żółtym. » System sterowania znajduje się w stanie roboczym „Położenie montażowe”. 4.
  • Page 322: Przed Każdym Użyciem Elektrycznej Jednostki Sterowniczej

    GARANT Przejezdny stół warsztatowy GridLine z napędem elektrycznym PRZESTROGA Przewracający się stół warsztatowy Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń dłoni, stóp i ciała stwarzane przez niezabezpieczone spa- dające przedmioty oraz przewracający się stół warsztatowy wskutek nieprawidłowego załadunku. » Nosić ochronę stóp i rękawice ochronne. » Nigdy nie przechowywać niezabezpieczonych ostrych lub innych detali.
  • Page 323: Elektryczne Przesuwanie Stołu Warsztatowego Wstecz

    Pamiętać o dużym promieniu skrętu po wysunięciu jednostki napędowej. 1. Obrócić przełącznik jazdy do przodu. » Jednostka napędowa wysuwa się. 2. Płynnie regulować prędkość jazdy przełącznikiem jazdy. » Nacisk na przełącznik jazdy zależy od masy załadowanego stołu warsztatowego. » Obrócić przełącznik jazdy do przodu, aby uzyskać prędkość maksymalną wynoszącą ok. 4 km/h.
  • Page 324: Bezpieczne Odstawianie Zabezpieczające Przed Niezamierzonym Odtoczeniem

    GARANT Przejezdny stół warsztatowy GridLine z napędem elektrycznym 2. Jeżeli dioda LED „System” świeci: » Naciskać przez 3 sekundy przycisk „Power” na uchwycie sterowniczym. 3. Zamknąć szuflady i drzwiczki. 4. Zwolnić hamulce postojowe obu kółek skrętnych. 5. Przesunąć stół warsztatowy. 5.5. BEZPIECZNE ODSTAWIANIE ZABEZPIECZAJĄCE PRZED NIEZAMIERZONYM ODTOCZENIEM (Il.
  • Page 325 5.6.2. Montaż szuflad (Il. 1. Wysunąć i przytrzymać prowadnice szynowe szuflad. » Skontrolować prawidłowość ruchu prowadnic szynowych szuflad w prowadnicy stołu warsz- tatowego. 2. Ponownie włożyć szufladę i wsunąć do wewnątrz, aż do wyczucia oporu. 3. Lekko unieść szufladę i wsunąć pokonując opór. 4. Kontynuować wsuwanie szuflady, aż szuflada będzie całkowicie umieszczona w szynie. 5.
  • Page 326 GARANT Przejezdny stół warsztatowy GridLine z napędem elektrycznym 6.1.2. Dioda LED „Battery” Wskaźnik LED Sygnał dźwiękowy Znaczenie Miga światłem czerwonym Częstotliwość Akumulator rozładowany Świeci ciągłym światłem zielo- Akumulator naładowany powy- żej 80% pojemności Świeci ciągłym światłem żółtym - Akumulator naładowany poni- żej 80% pojemności...
  • Page 327 Częstotliwość Czynność konserwacyjna Wykonanie Przed każdym uży- Skontrolować pod kątem zewnętrznych uszko- Osoba poinstruowana ciem dzeń stół warsztatowy, system sterowania, jed- nostkę napędową i akumulator. Sprawdzić, czy któryś z przewodów nie trze o pod- łoże. Regularna kontrola Skontrolować system sterowania, jednostkę napę- Elektryk dową...
  • Page 328 GARANT Przejezdny stół warsztatowy GridLine z napędem elektrycznym 8.1. KWALIFIKACJE PRACOWNIKÓW Patrz Kwalifikacje pracowników [} 317] 8.2. TABELA USTEREK 8.2.1. System sterowania Usterka Możliwa przyczyna Działanie Wykonanie Wyłączone, ale jed- Jednostka napędowa 1. Nacisnąć włącznik Osoba poinstruowana nostka napędowa wy- jest w położeniu mon- zasilania na uchwy- sunięta.
  • Page 329 Usterka Możliwa przyczyna Działanie Wykonanie Akumulator jest uszko- Wymienić akumulator. Dział obsługi klienta dzony. Hoffmann Group Po włączeniu systemu System sterowania jest Dział obsługi klienta dioda LED „System” uszkodzony. Hoffmann Group miga światłem czerwo- Ustawiono nieprawi- Dział obsługi klienta nym, rozbrzmiewa sy- dłowe parametry.
  • Page 330 GARANT Przejezdny stół warsztatowy GridLine z napędem elektrycznym Usterka Możliwa przyczyna Wykonanie Podczas wysuwania jednostki System sterowania jest uszko- Dział obsługi klienta Hoffmann napędowej dioda LED „System” dzony. Group sygnalizuje usterkę. Okablowanie jest uszkodzone. Dział obsługi klienta Hoffmann Group Usterka mechaniczna jednostki Dział...
  • Page 331 7. Obrócić przełącznik jazdy do przodu. » Jednostka napędowa wysuwa się. » Stół warsztatowy jest gotowy do pracy. 9. Dane techniczne 9.1. STÓŁ WARSZTATOWY Wysokość 950 mm Szerokość blatu roboczego 1250 mm Głębokość blatu roboczego 700 mm Szerokość użytkowa szuflad 500 mm Głębokość...
  • Page 332 GARANT Przejezdny stół warsztatowy GridLine z napędem elektrycznym Prędkość maksymalna 4 km/h Słyszalna energia akustyczna 45 dB(A) Temperatura środowiska pracy od +5°C do +40°C Zalecana temperatura środowiska pracy od +15°C do +20°C Wilgotność powietrza środowiska pracy 90%, brak kondensacji Temperatura podczas przechowywania i transportu od -20°C do +50°C...
  • Page 333 11. Deklaracja zgodności WE Firma Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 Monachium, oświadcza, że następujące produkty są zgodne z podanymi normami: Przejezdny stół warsztatowy z napędem elektrycznym GARANT GridLine (nr art. 925421, 925424, 925427)  dyrektywa maszynowa 2006/42/WE  dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE Do oceny zgodności zastosowano niżej wymienione normy zharmonizowane (lub ich części):...
  • Page 334 GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric Date de identificare Producător Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Germania Produs Banc de lucru GridLine, mobil, acționat electric Marcă GARANT Nr. art. 925421 Banc de lucru GridLine, mobil, acționat electric, blat de lucru din bambus 925424 Banc de lucru GridLine, mobil, acționat...
  • Page 335 Cuprins Prezentare generală a aparatului ..................337 1.1. Banc de lucru mobil, acționat electric................... 337 1.2. Unitate de acționare..........................338 1.3. Sistem de comandă ..........................339 1.4. Acumulator litiu-ion ..........................339 Indicații generale ........................340 2.1. Simboluri și mijloace de reprezentare ..................340 2.2.
  • Page 336 GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric Afișaje și semnale pentru stările de funcționare ..............351 6.1. Mâner de comandă..........................351 6.1.1. LED sistem ..........................351 6.1.2. LED baterie..........................352 6.2. Citirea capacității bateriei........................352 Întreținerea..........................352 7.1. Calificarea persoanelor........................352 7.2. Piese de schimb............................. 352 7.3.
  • Page 337: Prezentare Generală A Aparatului

    1. Prezentare generală a aparatului 1.1. BANC DE LUCRU MOBIL, ACȚIONAT ELECTRIC 1 Mâner de transport și mâner de 2 Blat de lucru comandă 3 Sertare cu deschidere completă 4 Roți fixe 5 Unitate de acționare 6 Role de ghidare 7 Compartiment cu rafturi al dulapului 8 Acumulator în compartimentul (cu reglare pe înălțime)
  • Page 338: Unitate De Acționare

    GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric 1.2. UNITATE DE ACȚIONARE 1 Racord unitate de acționare 2 Placă de fixare 3 Modul de comandă 4 Racord mâner de comandă 5 Racord acumulator 6 Roată motoare 7 Motor de tracțiune 8 Microîntrerupător...
  • Page 339: Sistem De Comandă

    1.3. SISTEM DE COMANDĂ System Battery 1 LED sistem 2 Comutator de alimentare 3 LED baterie 4 Mâner de comandă 5 Comutator selector 6 Mâner de transport 1.4. ACUMULATOR LITIU-ION 1 Butuc 2 Mufă de încărcare 3 Afișaj capacitate acumulator www.hoffmann-group.com...
  • Page 340: Indicații Generale

    GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric 2. Indicații generale Citiți și respectați instrucțiunile de utilizare, păstrați-le pentru consultare ulterioară și asigurați-vă că acestea sunt disponibile în orice moment. 2.1. SIMBOLURI ȘI MIJLOACE DE REPREZENTARE Simbol de avertizare Semnificație Marchează...
  • Page 341: Preveniți Pericolul De Vătămări Corporale Grave

    3.1.2. Preveniți pericolul de vătămări corporale grave Componente aflate în mișcare Pericol de strivire a mâinilor și riscul de forfecare la accesarea și în interiorul unității de acționare. » Purtați mănuși de protecție. » Nu dezasamblați unitatea de acționare. » Nu umblați niciodată între placa de fixare și carcasa aparatului, sau în interiorul unității de acționare.
  • Page 342: Evitați Pericolul De Vătămări Corporale Ușoare Sau Moderate

    GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric 3.1.3. Evitați pericolul de vătămări corporale ușoare sau moderate Banc de lucru înclinat Pericol de rănire a mâinilor, a picioarelor și a corpului din cauza obiectelor neasigurate aflate în cădere, precum și pericol de înclinare a bancului de lucru din cauza...
  • Page 343: Utilizare Necorespunzătoare

     Pentru uz industrial, în spații interioare. A se utiliza pe o podea uscată și solidă.  Acumulator litiu-ion pentru asistență electronică la împingere, care poate fi înlocuit.  Sertare pentru depozitarea uneltelor.  Rafturi pentru depozitarea pieselor de prelucrat și a uneltelor. 3.3.
  • Page 344: Obligațiile Beneficiarului

    GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric 3.6. OBLIGAȚIILE BENEFICIARULUI Asigurați-vă că toate lucrările enumerate mai jos sunt efectuate numai de personal de specialitate calificat:  Transport și locul de amplasare [} 344]  Punerea în funcțiune [} 345]  Întreținerea [} 352] ...
  • Page 345: Depozitare

    INDICAȚIE Transport necorespunzător Deteriorări din cauza transportului necorespunzător. » Utilizați numai mijloace de ridicare adecvate pentru a transporta bancul de lucru la locul de instalare. » Nu ridicați bancul de lucru pe blatul de lucru. » Nu trageți bancul de lucru pe podea. »...
  • Page 346: Introducerea Acumulatorului În Bancul De Lucru

    GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric 4. Apăsați cheia complet în acumulator și rotiți-o la poziția UNLOCK (DEBLOCARE). » Deblocați. 5. Scoateți acumulatorul. 6. Conectați încărcătorul la mufa de încărcare a acumulatorului. 7. Conectați ștecărul de rețea la rețeaua de alimentare.
  • Page 347: Operare

    5. Operare AVERTISMENT Lipsa asistenței la frânare Pericol de rănire din cauza rostogolirii provocate de lipsa asistenței la frânare pe unitatea de acționare. » Bancul de lucru se rostogolește după eliberarea comutatorului selector cu impuls rezidual. » Utilizați unitatea de acționare doar ca ajutor la împingere, nu pentru asistența la frânare. »...
  • Page 348: Înainte De Fiecare Utilizare A Unității De Electrice De Comandă

    GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric INDICAȚIE Gardă la sol redusă Deteriorarea unității de acționare la contactul cu podeaua, din cauza gărzii la sol reduse. » Atunci când unitatea de acționare este retrasă, nu treceți peste obstacole cu înălțimea mai mare de 30 mm.
  • Page 349: Împingerea Bancului De Lucru În Spate, Prin Acționare Electrică

    5. Unitatea de acționare se retrage automat în caz de inactivitate. 5.3. ÎMPINGEREA BANCULUI DE LUCRU ÎN SPATE, PRIN ACȚIONARE ELECTRICĂ (Fig. Utilizați acționarea în spate doar pentru manevre, nu în regimul de lucru continuu. Respectați cercul de virare mare în cazul unității de acționare extinse. 1.
  • Page 350: Împingerea Bancului De Lucru Fără Tracțiune

    GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric 5.4. ÎMPINGEREA BANCULUI DE LUCRU FĂRĂ TRACȚIUNE (Fig. AVERTISMENT Curenți inverși înalți Pericol de incendiu și de explozie din cauza curenților inverși înalți la împingerea fără tracțiune, cu unitatea de acționare extinsă.
  • Page 351: Afișaje Și Semnale Pentru Stările De Funcționare

    5.6.1. Extinderea sertarelor (Fig. 1. Acționați dispozitivul de blocare de sub mâner și trageți complet sertarul. 2. Trageți pârghiile laterale înapoi și pliați-le în sus. » Sertarul este deblocat. 3. Scoateți sertarul. 5.6.2. Instalarea sertarelor (Fig. 1. Scoateți șinele pentru sertar și țineți-le bine. »...
  • Page 352: Led Baterie

    GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric 6.1.2. LED baterie Afișaj LED Semnal acustic Semnificație Clipește în roșu Interval Acumulator gol Verde permanent Acumulator încărcat peste 80% Galben permanent Acumulator încărcat sub 80% Roșu permanent Acumulator încărcat sub 60% Clipește în roșu...
  • Page 353: Defecțiuni

    Interval Lucrare de întreținere Efectuată de Înainte de fiecare Verificați bancul de lucru, sistemul de comandă, Persoana instruită utilizare unitatea de acționare și acumulatorul pentru semne de deteriorare exterioară. Verificați ca niciun cablu să nu fie așezat pe podea. Control regulat Verificați fixarea și funcționarea sistemului de Electrician calificat comandă, ale unității de acționare și ale...
  • Page 354: Tabel Cu Defecțiuni

    GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric 8.2. TABEL CU DEFECȚIUNI 8.2.1. Sistem de comandă Defecțiune Cauză posibilă Măsură Efectuată de Oprit, dar unitatea de Unitatea de acționare 1. Apăsați Persoana instruită acționare a fost este în poziția de comutatorul de extinsă.
  • Page 355: Unitate De Acționare

    Defecțiune Cauză posibilă Măsură Efectuată de Acumulatorul nu a fost Poziționați Persoana instruită introdus corect. acumulatorul pe șină în suport și împingeți-l până se fixează. Acumulator defect. Înlocuiți acumulatorul. Serviciul pentru clienți Hoffmann Group După pornirea Sistem de comandă Serviciul pentru clienți sistemului, LED-ul defect.
  • Page 356 GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric Defecțiune Cauză posibilă Efectuată de Unitate de acționare defectă. Serviciul pentru clienți Hoffmann Group Sistem de comandă defect. Serviciul pentru clienți Hoffmann Group La extinderea unității de Sistem de comandă defect. Serviciul pentru clienți acționare, LED-ul sistemului...
  • Page 357: Acționarea Deblocării De Urgență

    8.3. ACȚIONAREA DEBLOCĂRII DE URGENȚĂ (Fig. PRECAUȚIE Eliberați deblocarea de urgență Pericol de strivire și fracturi din cauza eliberării forțate a deblocării de urgență. » Purtați mănuși de protecție. » Nu eliberați forțat pârghia blocată. » Asigurați-vă că nu se pot prinde părți ale corpului între pârghie, carcasă și suport. Acționați deblocarea de urgență...
  • Page 358: Unitate De Acționare

    GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric Capacitatea portantă maximă raft 20 kg distribuită pe suprafață Greutate proprie 171 kg Capacitatea portantă maximă banc de lucru 400 kg Gardă la sol (cu unitatea de acționare retrasă) 30 mm Gardă la sol (cu unitatea de acționare extinsă)
  • Page 359: Reciclare Și Eliminare

    11. Declarație de conformitate CE Subscrisa, Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 München, declarăm că următoarele produse sunt conforme cu standardul specificat: Banc de lucru mobil GARANT GridLine, acționat electric (nr. art. 925421, 925424, 925427)  Directiva 2006/42/CE privind echipamentele tehnice ...
  • Page 360 GARANT Banc de lucru mobil GridLine acționat electric În numele Markus Löw Managementul calității Manual de utilizare...
  • Page 361 Haberlandstr. 55 81241 Мюнхен Германия Изделие Передвижной верстак GridLine с электропри- водом Марка GARANT Номер артикула 925421 Передвижной верстак GridLine с элек- троприводом, бамбуковая столешница 925424 Передвижной верстак GridLine с элек- троприводом, столешница из бука и мульти- плекса 925427 Передвижной верстак GridLine с элек- троприводом, столешница...
  • Page 362 GARANT Передвижной верстак GridLine с электроприводом Содержание Общий вид устройства .....................364 1.1. Передвижной верстак с электроприводом ................364 1.2. Приводной блок..........................365 1.3. Система управления ......................... 366 1.4. Литий-ионный аккумулятор ......................366 Общие указания ........................367 2.1. Символы и изобразительные средства..................367 2.2.
  • Page 363 Индикации и сигналы о режимах работы..............379 6.1. Рукоятка для управления........................ 379 6.1.1. Светодиод системы......................379 6.1.2. Светодиод батареи ......................379 6.2. Считывание заряда аккумулятора....................380 Техническое обслуживание.....................380 7.1. Квалификация персонала....................... 380 7.2. Запасные части ............................ 380 7.3. План технического обслуживания ..................... 380 Неисправности........................381 8.1.
  • Page 364: Общий Вид Устройства

    GARANT Передвижной верстак GridLine с электроприводом 1. Общий вид устройства 1.1. ПЕРЕДВИЖНОЙ ВЕРСТАК С ЭЛЕКТРОПРИВОДОМ 1 Рукоятка для удержания и управления 2 Столешница 3 Выдвижные ящики с полным выдви- 4 Двухколенные колеса жением 5 Приводной блок 6 Подруливающие колеса 7 Шкафное отделение с приемным...
  • Page 365 1.2. ПРИВОДНОЙ БЛОК 1 Подключение приводного блока 2 Крепежная плита 3 Модуль управления 4 Подключение рукоятки для управле- ния 5 Подключение аккумулятора 6 Приводное колесо 7 Тяговый электродвигатель 8 Микровыключатель 9 Подключение модуля управления 10 Рычаг для аварийной разблокировки www.hoffmann-group.com...
  • Page 366: Литий-Ионный Аккумулятор

    GARANT Передвижной верстак GridLine с электроприводом 1.3. СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ System Battery 1 Светодиод системы 2 Выключатель Power 3 Светодиод батареи 4 Рукоятка для управления 5 Контроллер 6 Рукоятка для удержания 1.4. ЛИТИЙ-ИОННЫЙ АККУМУЛЯТОР 1 Замок 2 Зарядное гнездо 3 Индикация заряда аккумулятора...
  • Page 367: Символы И Изобразительные Средства

    2. Общие указания Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните в постоян- ном доступе для последующих справок. 2.1. СИМВОЛЫ И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА Предупредительный сим- Значение вол Обозначает опасность, которая, если ее не предотвратить, при- ОПАСНО водит к летальному исходу или тяжелым травмам. Обозначает...
  • Page 368: Общая Инструкция По Технике Безопасности

    GARANT Передвижной верстак GridLine с электроприводом 3. Техника безопасности 3.1. ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3.1.1. Предотвращение опасности травм, способных привести к летальному исходу Электрический ток Травмы, способные привести к летальному исходу, возможны в результате неправильного подключения системы управления и приводного блока.
  • Page 369: Предотвращение Травм Легкой Или Средней Тяжести

    Отсутствие вспомогательной Опасность травмирования вследствие наезда из-за от- системы торможения сутствия вспомогательной системы торможения на приводном блоке. » Верстак по инерции выкатывается после отпуска- ния контроллера. » Использовать приводной блок только в качестве вспомогательного средства при перемещении, а не вспомогательной системы торможения. »...
  • Page 370: Предотвращение Материального Ущерба И Неисправностей

    GARANT Передвижной верстак GridLine с электроприводом 3.1.4. Предотвращение материального ущерба и неисправностей Недопустимый аккумулятор Опасность дефекта системы, пожара или травмирова- ния из-за использования несовместимого или невер- но подключенного аккумулятора. » Использовать только аккумулятор, входящий в комплект поставки. » При наличии дефекта поручить замену на аккуму- лятор...
  • Page 371: Обязанности Эксплуатирующего Предприятия

    3.5. КВАЛИФИКАЦИЯ ПЕРСОНАЛА Специалисты для выполнения механических работ Специалисты в понимании данной документации – это лица, которые хорошо знакомы с конструкцией, механической установкой, вводом в эксплуатацию, устранением неисправно- стей и техническим обслуживанием изделия и обладают следующей квалификацией:  квалификация / образование в области механики согласно действующим в стране предпи- саниям...
  • Page 372: Аккумулятор

    GARANT Передвижной верстак GridLine с электроприводом ВНИМАНИЕ Ненадлежащая транспортировка к месту установки Опасность травмирования из-за большого собственного веса верстака при ненадлежащем подъеме. » Носить защитную обувь, защитные перчатки. » Оградить пути перемещения и транспортировки. » Транспортировку верстака на место установки должны выполнять минимум два человека.
  • Page 373: Зарядка Аккумулятора Вне Верстака

    4. Ввод в эксплуатацию 4.1. ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ВНЕ ВЕРСТАКА (Рис. ОСТОРОЖНО Возгорание и взрыв Опасность для жизни из-за перегрева аккумулятора при зарядке в верстаке. » Не заряжать аккумулятор в верстаке. Извлечь и зарядить аккумулятор вне верстака. » Использовать только зарядное устройство, входящее в комплект поставки. 1.
  • Page 374: Эксплуатация

    GARANT Передвижной верстак GridLine с электроприводом 5. Отпустить контроллер. » Контроллер автоматически поворачивается обратно в среднее положение. » Светодиод системы загорается зеленым. » Верстак готов к работе. 5. Эксплуатация ОСТОРОЖНО Отсутствие вспомогательной системы торможения Опасность травмирования вследствие наезда из-за отсутствия вспомогательной системы...
  • Page 375: Перед Каждым Использованием Электрического Блока Управления

    ВНИМАНИЕ Опрокидывание верстака Опасность травмирования рук, ног и других частей тела вследствие падения незакреплен- ных предметов или опрокидывания верстака из-за неверной нагрузки. » Носить защитную обувь, защитные перчатки. » Никогда не хранить острые или другие заготовки незакрепленными. » Не открывать несколько выдвижных ящиков одновременно. »...
  • Page 376 GARANT Передвижной верстак GridLine с электроприводом 1. Повернуть контроллер вперед. » Выдвигается приводной блок. 2. Плавно регулировать скорость перемещения с помощью контроллера. » Оказать на контроллер необходимое давление в зависимости от веса загруженного верстака. » Повернуть контроллер вперед до упора, чтобы достичь максимальной скорости в...
  • Page 377: Перемещение Верстака Назад С Помощью Электропривода

    5.3. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ВЕРСТАКА НАЗАД С ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРОПРИВОДА (Рис. Использовать привод обратного хода только для маневрирования, а не для продолжи- тельного перемещения. Учитывать большой радиус разворота при выдвинутом приводном блоке. 1. Повернуть контроллер назад. » Выдвигается приводной блок. 2. Плавно регулировать скорость перемещения с помощью контроллера. »...
  • Page 378: Надежная Установка Для Предотвращения Непреднамеренного Откатывания

    GARANT Передвижной верстак GridLine с электроприводом 5.5. НАДЕЖНАЯ УСТАНОВКА ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ НЕПРЕДНАМЕРЕННОГО ОТКАТЫВАНИЯ (Рис. 1. Убедиться в том, что система управления выключена. » Светодиод системы на рукоятке для управления не горит. 2. Если светодиод системы горит: » удерживать выключатель Power на рукоятке для управления нажатым в течение ок.
  • Page 379: Индикации И Сигналы О Режимах Работы

    5. Опустить расположенный сбоку рычаг вниз и потянуть его вперед. » Теперь можно задвинуть выдвижной ящик. 6. Повторить эти действия с другими выдвижными ящиками. 6. Индикации и сигналы о режимах работы 6.1. РУКОЯТКА ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ Светодиод батареи на рукоятке для управления...
  • Page 380: Считывание Заряда Аккумулятора

    GARANT Передвижной верстак GridLine с электроприводом 6.2. СЧИТЫВАНИЕ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА 100 % Аккумулятор полностью заряжен и может использоваться 75 % Аккумулятор заряжен на 75 % и может использоваться 55 % Аккумулятор заряжен на 55 % и может использоваться 35 % Аккумулятор заряжен на 35 % и требует подзарядки...
  • Page 381: Неисправности

    Периодичность Работа по техническому обслуживанию Исполнитель При загрязнении Очистить внешние загрязнения сухой или смо- Проинструктирован- системы управле- ченной слабым мыльным раствором салфеткой. ное лицо ния Во время очистки внутрь не должны попа- дать никакие жидкости. При повреждении Заблокировать верстак и предохранить от ис- Служба...
  • Page 382 GARANT Передвижной верстак GridLine с электроприводом Неисправность Возможная причина Действия Исполнитель 2. Повернуть контроллер до упора и удержи- вать его в этом по- ложении. » Через две се- кунды привод- ной блок задви- нется вовнутрь. 3. Отпустить контроллер. » Светодиод си- стемы...
  • Page 383: Приводной Блок

    Неисправность Возможная причина Действия Исполнитель Устройство не вклю- Аккумулятор не заря- 1. Полностью заря- Проинструктирован- чается. жен. дить аккумулятор. ное лицо Аккумулятор не вклю- 1. Повернуть ключ на Проинструктирован- чен. аккумуляторе в по- ное лицо ложение ON (Вкл.). Аккумулятор встав- Поместить...
  • Page 384: Задействование Аварийной Разблокировки

    GARANT Передвижной верстак GridLine с электроприводом ВНИМАНИЕ Острые кромки Опасность пореза о приводной блок. » Носить защитные перчатки. » Работы на приводном блоке разрешается выполнять только профессиональным электри- кам. » Не помещать части тела внутрь приводного блока. Неисправность Возможная причина...
  • Page 385: Техническая Информация

    Задействовать аварийную разблокировку при неисправности системы управления, что- бы задвинуть приводной блок вовнутрь. 1. Убедиться в том, что система управления выключена. » Светодиод системы на рукоятке для управления не горит. 2. Если светодиод системы горит: » удерживать выключатель Power на рукоятке для управления нажатым в течение ок. 3 секунд.
  • Page 386: Приводной Блок

    GARANT Передвижной верстак GridLine с электроприводом Температура для хранения и транспортировки От -10 °C до +40 °C 9.2. ПРИВОДНОЙ БЛОК Монтажная высота 170 мм Высота (в задвинутом положении) 145 мм Длина 315 мм Ширина 190 мм Выравнивание пола +/- 30 мм Макс. высота преодолеваемого порога +/- 15 мм...
  • Page 387: Переработка И Утилизация

    11. Декларация соответствия стандартам ЕС Компания Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, D-81241 Мюнхен, Германия, заявляет, что следующие изделия соответствуют требованиям приведенных ниже норматив- ных документов: Передвижной верстак GARANT GridLine с электроприводом (Арт. № 925421, 925424, 925427)  Директива по машиностроению 2006/42/ЕС...
  • Page 388 GARANT Električna delovna miza na kolesih GridLine Identifikacijski podatki Proizvajalec Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Nemčija Izdelek Delovna miza GridLine, električna s kolesi Znamka GARANT Številka artikla 925421 Delovna miza GridLine, električna s kolesi, delovna plošča iz bambusa 925424 Delovna miza GridLine, električna s...
  • Page 389 Kazalo Pregled naprave ........................391 1.1. Električna delovna miza na kolesih ....................391 1.2. Pogonska enota ............................ 392 1.3. Krmilni sistem............................393 1.4. Li-ionski akumulator..........................393 Splošna navodila .........................394 2.1. Simboli in izrazna sredstva........................ 394 2.2. Razlaga pojmov............................. 394 Varnost..........................394 3.1. Osnovni varnostni napotki........................
  • Page 390 GARANT Električna delovna miza na kolesih GridLine Prikazi in signali stanj delovanja ..................405 6.1. Krmilni ročaj............................405 6.1.1. LED sistema..........................405 6.1.2. LED baterije..........................405 6.2. Odčitavanje kapacitete akumulatorja................... 405 Vzdrževanje .........................406 7.1. Usposobljenost oseb........................... 406 7.2. Nadomestni deli............................ 406 7.3. Načrt vzdrževanja..........................406 Motnje ..........................407...
  • Page 391: Električna Delovna Miza Na Kolesih

    1. Pregled naprave 1.1. ELEKTRIČNA DELOVNA MIZA NA KOLESIH 1 Držalni in krmilni ročaj 2 Delovna plošča 3 V celoti izvlečljiv predal 4 Fiksna kolesa 5 Pogonska enota 6 Kolesa za zavijanje 7 Predelek mize z odlagalno polico 8 Akumulator v predelku mize (nastavljiv po višini) www.hoffmann-group.com...
  • Page 392 GARANT Električna delovna miza na kolesih GridLine 1.2. POGONSKA ENOTA 1 Priključek pogonske enote 2 Pritrdilna plošča 3 Krmilni modul 4 Priključek krmilnega ročaja 5 Priključek akumulatorja 6 Pogonsko kolo 7 Pogonski motor 8 Mikrostikalo 9 Priključek krmilnega modula 10 Ročica za zasilno zavoro...
  • Page 393 1.3. KRMILNI SISTEM System Battery 1 LED sistema 2 Stikalo za vklop 3 LED baterije 4 Krmilni ročaj 5 Pogonsko stikalo 6 Držalni ročaj 1.4. LI-IONSKI AKUMULATOR 1 Ključavnica 2 Vtičnica za polnjenje 3 Prikaz kapacitete akumulatorja www.hoffmann-group.com...
  • Page 394: Simboli In Izrazna Sredstva

    GARANT Električna delovna miza na kolesih GridLine 2. Splošna navodila Preberite navodilo za uporabo in ga upoštevajte. Shranite ga za poznejšo referenco in poskrbite, da je ves čas na voljo. 2.1. SIMBOLI IN IZRAZNA SREDSTVA Opozorilni simbol Pomen Označuje nevarnost, ki privede do smrti ali resne poškodbe, če je NEVARNOST ne preprečite.
  • Page 395: Preprečevanje Nevarnosti Težkih Poškodb

    3.1.2. Preprečevanje nevarnosti težkih poškodb Premični deli Nevarnost zmečkanja rok in ureznin pri uvleku ter v notranjosti pogonske enote. » Nosite zaščitne rokavice. » Ne razstavljajte pogonske enote. » Ne segajte med pritrdilno ploščo in ohišje naprave ali v notranjost pogonske enote. »...
  • Page 396: Preprečevanje Nevarnosti Lažjih Ali Srednjih Poškodb

    GARANT Električna delovna miza na kolesih GridLine 3.1.3. Preprečevanje nevarnosti lažjih ali srednjih poškodb Nagibna delovna miza Nevarnost poškodb na rokah, nogah in telesu zaradi nezavarovanih padajočih predmetov ter nevarnost prevračanja delovne mize zaradi napačnega natovarjanja. » Nosite zaščito nog in zaščitne rokavice.
  • Page 397: Osebna Zaščitna Oprema

     Odlagalne police za shranjevanje obdelovancev in orodij. 3.3. NAPAČNA UPORABA  Ne postavljajte na delovno mizo. Ne prevažajte ljudi.  Ne uporabljajte na območjih z vzponi ali spusti.  Ne uporabljajte na območjih z zrahljanimi in nepritrjenimi tlemi.  Ne vozite čez ovire.
  • Page 398: Transport In Mesto Postavitve

    GARANT Električna delovna miza na kolesih GridLine 3.6. DOLŽNOSTI UPRAVLJAVCA Prepričajte se, da vsa spodaj navedena dela opravi samo usposobljeno osebje:  Transport in mesto postavitve [} 398]  Zagon [} 399]  Vzdrževanje [} 406]  Motnje [} 407] Upravljavec se mora prepričati, da osebe, ki delajo z izdelkom, upoštevajo predpise in določila ter naslednje napotke: ...
  • Page 399: Shranjevanje

    3.8. SHRANJEVANJE 3.8.1. Delovna miza  Temperature shranjevanja med –10 °C in +40 °C.  Hranite v zaprtem, suhem prostoru.  Vlažnost zraka: 90 %, ne kondenzira. 3.8.2. Akumulator Dostava z dvema ključema. Ključ hranite na varnem, ker ga ni mogoče naročiti naknadno. ...
  • Page 400: Vstavljanje Akumulatorja V Delovno Mizo

    GARANT Električna delovna miza na kolesih GridLine 1. Blokirajte obe kolesi za zavijanje z aktiviranjem pakirnih zavor. 2. Odprite stranski predelek. 3. Ključ na akumulatorju obrnite v položaj OFF (izklop). 4. Pritisnite ključ na akumulatorju in ga obrnite v položaj UNLOCK (odkleni).
  • Page 401: Uporaba

    5. Uporaba OPOZORILO Manjkajoča podpora pri zaviranju Nevarnost poškodbe zaradi kotaljenja zaradi manjkajoče podpore pri zaviranju na pogonski enoti. » Ko spustite pogonsko stikalo, se delovna miza s preostalim zagonom prosto ustavi. » Pogonsko enoto uporabljajte samo kot pomoč pri potiskanju in ne za podporo pri zaviranju. »...
  • Page 402: Električni Pomik Delovne Mize Naprej

    GARANT Električna delovna miza na kolesih GridLine 1. Zavarujte drsne in transportne poti. » V smeri premikanja delovne mize ne sme biti oseb in predmetov. » Če je pogonska enota izvlečena, upoštevajte odmik od tal 15 mm. 2. Odstranite nepritrjene predmete z delovne plošče.
  • Page 403: Električni Pomik Delovne Mize Nazaj

    5.3. ELEKTRIČNI POMIK DELOVNE MIZE NAZAJ (slika Vzvratni pogon samo za manevriranje, ne uporabljajte za dolgotrajno vožnjo. Upoštevajte velik obračalni krog pri izvlečeni pogonski enoti. 1. Pogonsko stikalo obrnite nazaj. » Pogonska enota se izvleče. 2. S pogonskim stikalom brezstopenjsko uravnavajte hitrost vožnje. »...
  • Page 404: Varna Postavitev Za Preprečitev Nenamernega Kotaljenja

    GARANT Električna delovna miza na kolesih GridLine 5.5. VARNA POSTAVITEV ZA PREPREČITEV NENAMERNEGA KOTALJENJA (slika 1. Prepričajte se, da je krmilni sistem izklopljen. » LED sistema na krmilnem ročaju ne sveti. 2. Če LED sistema sveti: » stikalo za vklop na krmilnem ročaju držite pritisnjeno pribl. 3 sekunde.
  • Page 405 6. Prikazi in signali stanj delovanja 6.1. KRMILNI ROČAJ LED baterije na krmilnem ročaju prikazuje samo približno vrednost.  Stanje napolnjenosti odčitajte neposredno na akumulatorju. System  Pritisnite gumb za vklop na akumulatorju. Prikaz se ponovno samodejno izklopi. Battery 6.1.1. LED sistema Prikaz LED Zvočni signal Pomen...
  • Page 406 GARANT Električna delovna miza na kolesih GridLine 7. Vzdrževanje 7.1. USPOSOBLJENOST OSEB Glejte Usposobljenost oseb [} 397] 7.2. NADOMESTNI DELI Nabava originalnih nadomestnih delov prek servisa za stranke Hoffmann Group. 7.3. NAČRT VZDRŽEVANJA OBVESTILO Nepravilno čiščenje in vzdrževanje Sistemska napaka zaradi napačnega čiščenja in nepravilnega vzdrževanja.
  • Page 407 8. Motnje NEVARNOST Električni tok Smrtne poškodbe zaradi napačno priključenega krmilnega sistema in pogonske enote. » Pred vsakim vzdrževalnim delom odstranite akumulator iz delovne mize. » Vzdrževanje pogonske enote, krmilnega sistema in akumulatorja samo s pomočjo usposobljenega električarja. » Ne uporabljajte delovne mize, če so priključni kabli poškodovani. »...
  • Page 408 GARANT Električna delovna miza na kolesih GridLine Motnja Možen vzrok Ukrep Izvesti od Akumulator ni 1. Ključ na Poučena oseba vklopljen. akumulatorju obrnite v položaj ON (vklop). Akumulator ni pravilno Akumulator namestite Poučena oseba vstavljen. na letev v držalu in ga potiskajte, dokler se ne zaskoči.
  • Page 409 Motnja Možen vzrok Izvesti od Enote ni mogoče vklopiti. Kabli so pokvarjeni. Servis za stranke Hoffmann Group Pogonska enota je pokvarjena. Servis za stranke Hoffmann Group Krmilni sistem je pokvarjen. Servis za stranke Hoffmann Group LED sistema signalizira motnjo Krmilni sistem je pokvarjen. Servis za stranke Hoffmann pri izvleku pogonske enote.
  • Page 410 GARANT Električna delovna miza na kolesih GridLine 8.3. AKTIVIRANJE ZASILNE ZAVORE (slika POZOR Sprostitev zasilne zavore Nevarnost zmečkanja in zloma kosti zaradi nasilne sprostitve zasilne zavore. » Nosite zaščitne rokavice. » Zaskočene ročice ne sproščajte na silo. » Prepričajte se, da se med ročico, ohišje ali podvozje ne zagozdijo deli telesa.
  • Page 411 9. Tehnični podatki 9.1. DELOVNA MIZA Višina 950 mm Širina delovne plošče 1250 mm Globina delovne plošče 700 mm Uporabna širina predalov 500 mm Uporabna globina predalov 500 mm Maksimalna nosilnost na predal 75 kg porazdelitev po plošči Izvlek predala 100 % popolni izvlek Maksimalna nosilnost odlagalne police 20 kg porazdelitev po plošči...
  • Page 412 GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München. 11. Izjava ES o skladnosti Mi, podjetje Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, izjavljamo, da so naslednji izdelki skladni z navedenim standardom: Električna delovna miza na kolesih GARANT GridLine (art. 925421, 925424, 925427) Navodila za uporabo...
  • Page 413  Direktiva o strojih 2006/42/ES  EMC direktiva 2014/30/EU Za oceno skladnosti so bili uporabljeni naslednji usklajeni standardi (ali njihovi deli): EN ISO 12100/EN 61000/EN 60950/EN 1005 V primeru tehnične spremembe izgubi ta izjava svojo veljavnost. Zastopnik Markus Löw Vodenje kakovosti www.hoffmann-group.com...
  • Page 414 GARANT GridLine elektriskt åkbar arbetsbänk Identifikationsdata Tillverkare Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstrasse 55 D-81241 München Tyskland Produkt GridLine arbetsbänk, elektriskt åkbar Märke GARANT Artikelnummer 925421 GridLine arbetsbänk, elektriskt åkbar, bambu-arbetsskiva 925424 GridLine arbetsbänk, elektriskt åkbar, bok-multiplex-arbetsskiva 925427 GridLine arbetsbänk, elektriskt åkbar,...
  • Page 415 Innehållsförteckning Apparatöversikt ........................417 1.1. Elektriskt åkbar arbetsbänk....................... 417 1.2. Drivenhet..............................418 1.3. Styrsystem............................... 419 1.4. Litiumjonbatteri ............................ 419 Allmänna anvisningar......................420 2.1. Symboler och återgivningssätt ....................... 420 2.2. Begreppsförklaring ..........................420 Säkerhet ..........................420 3.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter................... 420 3.1.1. Undanröjande av livsfara ....................420 3.1.2.
  • Page 416 GARANT GridLine elektriskt åkbar arbetsbänk Symboler och signaler för driftlägen.................429 6.1. Styrhandtag............................429 6.1.1. Systemlysdiod.........................429 6.1.2. Batterilysdiod ..........................430 6.2. Avläsning av batterikapacitet ......................430 Underhåll ..........................430 7.1. Personalens kvalifikationer ....................... 430 7.2. Reservdelar ............................. 430 7.3. Underhållsschema..........................430 Fel ............................431 8.1.
  • Page 417: Apparatöversikt

    1. Apparatöversikt 1.1. ELEKTRISKT ÅKBAR ARBETSBÄNK 1 Håll- och styrhandtag 2 Arbetsskiva 3 Helt utdragbara lådor 4 Bockhjul 5 Drivenhet 6 Svängbara hjul 7 Skåpdel med upplagshylla 8 Batteri i skåpdelen (höjdinställbar) www.hoffmann-group.com...
  • Page 418: Drivenhet

    GARANT GridLine elektriskt åkbar arbetsbänk 1.2. DRIVENHET 1 Anslutning drivenhet 2 Fästplatta 3 Styrmodul 4 Anslutning styrhandtag 5 Anslutning batteri 6 Drivhjul 7 Åkmotor 8 Mikrokontakt 9 Anslutning styrmodul 10 Spak för nödupplåsning Bruksanvisning...
  • Page 419: Styrsystem

    1.3. STYRSYSTEM System Battery 1 Systemlysdiod 2 Power-kontakt 3 Batterilysdiod 4 Styrhandtag 5 Åkreglage 6 Hållhandtag 1.4. LITIUMJONBATTERI 1 Lås 2 Ladduttag 3 Symbol batterikapacitet www.hoffmann-group.com...
  • Page 420: Symboler Och Återgivningssätt

    GARANT GridLine elektriskt åkbar arbetsbänk 2. Allmänna anvisningar Läs bruksanvisningen, följ den, förvara den för senare referens och ha den alltid till hands. 2.1. SYMBOLER OCH ÅTERGIVNINGSSÄTT Varningssymbol Innebörd Anger en risk som medför dödsfall eller svåra kroppsskador om FARA den inte undanröjs.
  • Page 421: Undanröjande Av Risk För Allvarlig Kroppsskada

    3.1.2. Undanröjande av risk för allvarlig kroppsskada Rörliga delar Risk för klämskador på händerna och risk för skärskador vid inkörning samt i drivenhetens inre. » Använd skyddshandskar. » Ta inte isär drivenheten. » Stick aldrig in händerna mellan fästplattan och apparathöljet eller i drivenheten.
  • Page 422: Undanröjande Av Risker För Sakskador Och Funktionsfel

    GARANT GridLine elektriskt åkbar arbetsbänk Batteri Ögon- och hudirritation på grund av utrinnande giftig Utrinnande elektrolyt och frätande elektrolyt. » Undvik ögon- och kroppskontakt. » Skölj vid kontakt det berörda stället med rikligt med vatten och sök läkare. 3.1.4. Undanröjande av risker för sakskador och funktionsfel Otillåtet batteri...
  • Page 423: Transport Och Uppställningsplats

    3.5. PERSONALENS KVALIFIKATIONER Yrkesman för mekaniska arbeten Som yrkesmän i denna dokumentations mening betraktas personer som är förtrogna med uppbyggnad, mekanisk installation, idrifttagning, felavhjälpning och underhåll av produkten och innehar följande kvalifikationer:  kvalificering / utbildning inom mekanikområdet enligt nationellt gällande bestämmelser. Yrkesman för elektrotekniska arbeten Som yrkesmän i denna dokumentations mening betraktas personer som är förtrogna med elektrisk installation, idrifttagning, felavhjälpning och underhåll av produkten och innehar...
  • Page 424: Förvaring

    GARANT GridLine elektriskt åkbar arbetsbänk OBS! Osakkunnig transport Skador på grund av osakkunnig transport. » Använd enbart lämpliga lastlyftdon för att transportera arbetsbänken till uppställningsplatsen. » Lyft inte arbetsbänken i arbetsskivan. » Dra inte arbetsbänken över golvet. » Transportera arbetsbänken vågrätt.
  • Page 425: Insättning Av Batteriet I Arbetsbänken

    5. Ta ut batteriet. 6. Koppla laddaren till batteriets laddningsuttag. 7. Anslut nätstickkontakten till elnätet. 4.2. INSÄTTNING AV BATTERIET I ARBETSBÄNKEN (Figur 1. Spärra båda de svängbara hjulen med hjälp av parkeringsbromsarna. 2. Öppna sidofacket. 3. Placera batteriet på skenan i hållaren och skjut tills det snäpper fast. »...
  • Page 426: Före All Användning Av Den Elektriska Styrenheten

    GARANT GridLine elektriskt åkbar arbetsbänk VARNING Roterande delar Risk för kroppsskador på grund av indragning eller överkörning av kroppsdelar när arbetsbanken skjuts. » Ta inte i roterande delar. » Bär inga lösa smycken. » Använd fotskydd och skyddshandskar. » Använd tätt sittande arbetskläder.
  • Page 427: Elektrisk Framåtskjutning Av Arbetsbänken

    6. Tryck på Power-kontakten på styrhandtaget. » Styrsystemet initieras. » Systemlysdioden lyser med rött sken. » Efter initieringen lyser systemlysdioden med grönt sken. » Arbetsbänken är klar för användning. 5.2. ELEKTRISK FRAMÅTSKJUTNING AV ARBETSBÄNKEN (Figur Tänk på den stora vändcirkeln när drivenheten är utkörd. 1.
  • Page 428: Skjutning Av Arbetsbänken Utan Drivning

    GARANT GridLine elektriskt åkbar arbetsbänk 5.4. SKJUTNING AV ARBETSBÄNKEN UTAN DRIVNING (Figur VARNING Hög bakström Risk för brand och explosion på grund av höga bakströmstyrkor vid skjutning utan drivning med utkörd drivenhet. » Skjut inte arbetsbänken utan drivning om drivenheten är utkörd.
  • Page 429: Symboler Och Signaler För Driftlägen

    5.6.1. Demontering av utdragslådor (Figur 1. Tryck på låsknappen under handgreppslisten och dra ut utdragslådan helt. 2. Dra spakarna på sidorna bakåt och fäll dem uppåt. » Utdragslådan frigörs. 3. Ta ut utdragslådan. 5.6.2. Montering av utdragslådor (Figur 1. Dra ut utdragslådskenorna och håll fast dem. »...
  • Page 430: Underhåll

    GARANT GridLine elektriskt åkbar arbetsbänk LED-display Ljudsignal Innebörd Blinkande grönt sken Systemet i drift, drivenheten utkörd 6.1.2. Batterilysdiod LED-display Ljudsignal Innebörd Blinkande rött sken Intervall Batteriet tomt Fast grönt sken Batteriet laddat till mer än 80 % Fast gult sken Batteriet laddat till mindre än...
  • Page 431: Fel

    Intervall Underhållsarbete Utförs av Före varje Kontrollera att styrsystemet, drivenheten och Person med kännedom användning batteriet inte har några synliga skador. Kontrollera att inga kablar släpar i golvet. Regelbunden Kontrollera att styrsystemet, drivenheten och Elektriker kontroll batteriet samt arbetsbänkens skruvkopplingar sitter stadigt och fungerar rätt.
  • Page 432: Feltabell

    GARANT GridLine elektriskt åkbar arbetsbänk 8.2. FELTABELL 8.2.1. Styrsystem Möjlig orsak Åtgärd Utförs av Avstängt, men Drivenheten befinner 1. Tryck på Power- Person med kännedom drivenheten utkörd. sig i driftläget kontakten på Montageposition. styrhandtaget. » Systemlysdioden Strömförsörjningen har lyser med rött avbrutits under drift.
  • Page 433: Drivenhet

    Möjlig orsak Åtgärd Utförs av När åkreglaget Motståndet inom Hoffmann Groups manövreras blinkar kabeldragningen till kundtjänst systemlysdioden med drivenheten är defekt. rött sken och en Kabeldragningen till Hoffmann Groups ljudsignal hörs. stift 2, 4 och 5 på kundtjänst drivenhetens stickkontakt är defekt. Styrsystemet är defekt.
  • Page 434: Arbetsbänk

    GARANT GridLine elektriskt åkbar arbetsbänk 8.3. ANVÄNDNING AV NÖDUPPLÅSNINGEN (Figur OBSERVA Lossande av nödupplåsningen Risk för klämskador och benbrott på grund av våld vid lossande av nödupplåsningen. » Använd skyddshandskar. » Försök inte att lossa den fastsnäppta spaken med våld.
  • Page 435: Drivenhet

    Tomvikt 171 kg Maximal bärförmåga arbetsbänk 400 kg Golvfrigång (med inkörd drivenhet) 30 mm Golvfrigång (med utkörd drivenhet) 0 mm Temperatur arbetsomgivning +5 °C - +40 °C Temperatur lagring och transport -10 °C - +40 °C 9.2. DRIVENHET Monteringshöjd 170 mm Höjd (inkörd) 145 mm Längd...
  • Page 436: Eu-Överensstämmelseförklaring

    Qualitätswerkzeuge, Haberlandstrasse 55, D-81241 München. 11. EU-överensstämmelseförklaring Vi, Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstrasse 55, D-81241 Munich, förklarar härmed att följande produkter överensstämmer med den angivna normen: GARANT GridLine elektriskt åkbar arbetsbänk (artikelnr 925421, 925424, 925427)  2006/42/EG maskindirektivet  2014/30/EU EMC-direktivet Vid bedömningen av överensstämmelsen anlitades följande harmoniserade normer (eller delar av...
  • Page 437 e.u. Markus Löw Kvalitetsstyrning www.hoffmann-group.com...
  • Page 438 GARANT GridLine 可电动移动的工作台 识别数据 生产商 Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr.55 81241 München 德国 产品 GridLine 工作台,可电动移动 品牌 GARANT 产品编号 925421 GridLine 工作台,可电动移动,竹制 工作台面 925424 GridLine 工作台,可电动移动,山毛 榉复合工作台面 925427 GridLine 工作台,可电动移动, Eluplan 工作台面 操作指南的版本 原版操作指南的译文 创建日期 2019/05 操作指南...
  • Page 439 目录 设备概览............................. 441 可电动移动的工作台..................... 441 1.1. 驱动单元......................... 442 1.2. 控制系统......................... 443 1.3. 锂离子蓄电池......................... 443 1.4. 一般提示............................. 444 符号和显示方法......................444 2.1. 术语说明......................... 444 2.2. 安全............................. 444 基本安全提示......................... 444 3.1. 3.1.1. 避免致命伤危险 ....................444 3.1.2. 避免重伤危险 ....................444 3.1.3. 避免轻微或中等伤害的危险 ................445 3.1.4.
  • Page 440 GARANT GridLine 可电动移动的工作台 运行状态的显示和信号......................454 控制手柄......................... 454 6.1. 6.1.1. 系统 LED ......................454 6.1.2. 电池 LED ......................454 读取蓄电池电量......................454 6.2. 维护............................. 454 个人资质......................... 454 7.1. 备件..........................455 7.2. 维护计划......................... 455 7.3. 故障............................. 455 个人资质......................... 456 8.1. 故障表..........................456 8.2.
  • Page 441: 设备概览

    1. 设备概览 1.1. 可电动移动的工作台 1 握持和控制手柄 2 工作台面 3 完全抽出式抽屉 4 脚轮 5 驱动单元 6 转向轮 7 带货架板的柜子格位 8 柜子格位中的蓄电池 (高度可调) www.hoffmann-group.com...
  • Page 442: 驱动单元

    GARANT GridLine 可电动移动的工作台 1.2. 驱动单元 1 驱动单元接口 2 固定板 3 控制模块 4 控制手柄接口 5 蓄电池接口 6 驱动轮 7 驱动电机 8 微型开关 9 控制模块接口 10 用于紧急解锁的杠杆 操作指南...
  • Page 443: 控制系统

    1.3. 控制系统 System Battery 1 系统 LED 2 电源开关 3 电池 LED 4 控制手柄 5 移动开关 6 握持手柄 1.4. 锂离子蓄电池 1 挂锁 2 充电插座 3 蓄电池电量指示器 www.hoffmann-group.com...
  • Page 444: 一般提示

    GARANT GridLine 可电动移动的工作台 2. 一般提示 请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取用。 2.1. 符号和显示方法 警告符号 含义 表示一种如未避免将会导致死亡或重伤的危险。 危险 表示一种如未避免可能导致死亡或重伤的危险。 警告 表示一种如未避免可能导致轻微或中等伤害的危险。 小心 表示一种如未避免可能导致财产损失的危险。 注意 表示有用的建议和提示以及用于确保有效、无故障运行的信 息。 2.2. 术语说明 本操作指南中使用的术语“蓄电池”是指随附的锂离子蓄电池。 3. 安全 3.1. 基本安全提示 3.1.1. 避免致命伤危险 电流 控制系统和驱动单元连接错误会造成致命伤。 » 开始所有维护工作前,将蓄电池从工作台中取出。 » 只能由专业电工维护驱动单元、控制系统和蓄电 池。 » 连接导线损坏时,不要再继续使用工作台。 » 只能使用随附的蓄电池。...
  • Page 445: 避免轻微或中等伤害的危险

    与工作台碰撞 与工作台或物体碰撞会造成挤伤身体的危险。 » 封锁推动和运输路径。 » 不要让人停留在工作台移动方向上。 没有制动支撑 因驱动单元上没有制动支撑而被碾过会造成受伤危 险。 » 在松开移动开关后,工作台会以剩余动力滚出。 » 只能将驱动单元用作推动辅助,不要将其用作制动 支撑。 » 工作前操作转向轮上的锁紧制动器。 » 不要在有坡度或落差的区域内使用工作台。 3.1.3. 避免轻微或中等伤害的危险 可倾斜工作台 未固定的掉落物品会对手部、脚部和身体造成受伤危 险,错误装载会造成工作台倾斜危险。 » 请穿戴护脚装置和劳保手套。 » 切勿在未固定的情况下存放尖锐物品或其他工件。 » 不要同时打开多个抽屉。 » 运输时,不要将物品放在工作台面上。 » 只能在已关闭并锁定抽屉和柜子格位时进行推动或 运输。 » 注意单个抽屉和储物盘的最大承重量。 » 注意工作台的最大承重量。 蓄电池 流出的电解液 流出的有毒并且有腐蚀性的电解液会刺激眼睛和皮...
  • Page 446: 错误使用

    GARANT GridLine 可电动移动的工作台 适用于内部区域的工业用途。在干燥、坚固的地面上使用。  用于电子推动辅助的可更换锂离子蓄电池。  用于存放工具的抽屉。  用于存放工件和工具的货架板。  3.3. 错误使用 不要站在或坐在工作台上。不要输送人员。  不要在有坡度或落差的区域内使用。  不要在松质、不坚固的地面区域内使用。  不要驶过障碍物。  反向驱动仅用于调度。不要在持续移动模式下使用。  在驱动单元已移出时,不要无驱动推动。  不要让工作台、工作台面、抽屉和储物盘过载。  不要在工作台、控制系统、驱动单元和蓄电池上擅自进行改装和修改。  不要在易爆区域内使用。  3.4. 个人保护装备 注意国家和地区的安全与事故预防规定。必须根据相应工作中的预计风险选择并提供护脚装 置和劳保手套等防护服。 3.5. 个人资质 负责机械工作的专业人员 本文件中的专业人员是指,熟悉产品结构、机械安装、开机运行、故障排除和维护的并且具 备以下资质的人员:...
  • Page 447 必须提供要求的保护装备。  www.hoffmann-group.com...
  • Page 448: 运输和安放地点

    GARANT GridLine 可电动移动的工作台 3.7. 运输和安放地点 收货后立即检查产品的运输损坏。发生损坏时,不要进行安装以及开机运行。 小心 不当运输至安放地点处 因工作台本身重量很高,所以不当举升会造成受伤危险。 » 请穿戴护脚装置和劳保手套。 » 封锁推动和运输路径。 » 至少由两名人员将工作台运输至安放地点处。 » 只能在已关闭并锁定抽屉和柜子格位时进行推动或运输。 请注意,在运输和装卸时不要损坏或毁坏组件。 注意 不当运输 不当运输会造成损坏。 » 只能使用合适的起重工具将工作台运输至安放地点处。 » 不要在工作台面上举升工作台。 » 不要在地面上拖动工作台。 » 水平运输工作台。 » 缓慢放下工作台。 3.8. 存放 3.8.1. 工作台 存放温度介于 -10°C 与 +40°C 之间。...
  • Page 449: 将蓄电池装在工作台中

    警告 燃烧和爆炸 在工作台中充电时,蓄电池过热会造成生命危险。 » 不要在工作台中进行蓄电池充电。取出,在外部进行充电。 » 只能使用随附的充电装置。 1. 通过操作锁紧制动器锁定两个转向轮。 2. 打开侧部格位。 3. 将蓄电池上的钥匙转到 OFF。 4. 按入蓄电池上的钥匙并转到 UNLOCK。 » 解锁。 5. 取出蓄电池。 6. 将充电装置与蓄电池充电插座相连。 7. 将电源插头与电源相连。 4.2. 将蓄电池装在工作台中 (图示 ) 1. 通过操作锁紧制动器锁定两个转向轮。 2. 打开侧部格位。 3. 将蓄电池放在固定架中的轨道上并推动至锁定。 » 对准前部显示屏,挂锁位于左侧。 4. 将蓄电池上的钥匙转到 OFF。 »...
  • Page 450: 每次使用电气控制单元前

    GARANT GridLine 可电动移动的工作台 5. 操作 警告 没有制动支撑 因驱动单元上没有制动支撑而被碾过会造成受伤危险。 » 在松开移动开关后,工作台会以剩余动力滚出。 » 只能将驱动单元用作推动辅助,不要将其用作制动支撑。 » 工作前操作转向轮上的锁紧制动器。 » 不要在有坡度或落差的区域内使用工作台。 警告 转动部件 在推动工作台时,身体部位被拉入或碾过会造成挤伤危险。 » 不要将手伸到转动的部件中。 » 不要配戴松散的首饰。 » 请穿戴护脚装置和劳保手套。 » 穿着紧身工作服。 » 通过发套保护长发。 小心 可倾斜工作台 未固定的掉落物品会对手部、脚部和身体造成受伤危险,错误装载会造成工作台倾斜危险。 » 请穿戴护脚装置和劳保手套。 » 切勿在未固定的情况下存放尖锐物品或其他工件。 » 不要同时打开多个抽屉。 » 运输时,不要将物品放在工作台面上。...
  • Page 451: 电动向前推动工作台

    1. 封锁推动和运输路径。 » 在工作台移动方向上没有人和物品。 » 在驱动单元已移出时注意 15 mm 的离地间隙。 2. 清除工作台面上的松散物品。 3. 将蓄电池上的钥匙转到 ON。 4. 锁住抽屉和门。 5. 松开两个转向轮上的锁紧制动器。 6. 按下控制手柄上的电源开关。 » 控制系统正在初始化。 » 系统 LED 亮红光。 » 完成初始化之后,系统 LED 亮绿光。 » 工作台运行准备就绪。 5.2. 电动向前推动工作台 (图示 ) 在驱动单元已移出时,注意大的转向圆。 1. 向前转动移动开关。 » 驱动单元移出。 2.
  • Page 452: 电动向后推动工作台

    GARANT GridLine 可电动移动的工作台 5.3. 电动向后推动工作台 (图示 ) 反向驱动仅用于调度,不要在持续移动模式下使用。在驱动单元已移出时,注意大的转向 圆。 1. 向后转动移动开关。 » 驱动单元移出。 2. 通过移动开关无级降低移动速度。 » 移动开关上的所需压力取决于已装载工作台的重量。 » 为了达到最大速度,将移动开关向后转动至挡块处。 3. 为了降低速度,减小移动开关上的压力。 4. 为了停止工作台,请提前松开移动开关。 » 移动开关自动回转到中间位置。 » 工作台以剩余动力滚出。 5. 不活动时,驱动单元会自动移入。 5.4. 无驱动推动工作台 (图示 ) 警告 高反向电流 在驱动单元已移出的情况下进行无驱动推动时,高反向电流会造成燃烧和爆炸危险。 » 在驱动单元已移出时,不要无驱动推动工作台。 1. 请确保,控制系统已关断。...
  • Page 453: 安全停放,防止意外滚走

    5.5. 安全停放,防止意外滚走 (图示 ) 1. 请确保,控制系统已关断。 » 控制手柄上的系统 LED 不亮。 2. 系统 LED 亮起时: » 保持按住控制手柄上的电源开关大约 3 秒钟。 3. 将蓄电池上的钥匙转到 OFF。 » 拔出钥匙,妥善保管。 4. 通过操作锁紧制动器锁定两个转向轮。 » 始终在开始工作前进行锁定。 5.6. 拆卸和安装抽屉 小心 抽屉 在安装、拆卸和关闭抽屉时有挤伤脚部和手部的危险。 » 请穿戴护脚装置和劳保手套。 » 确保稳定站立。 » 工作前操作转向轮上的锁紧制动器。 5.6.1. 拆卸抽屉 (图示...
  • Page 454: 运行状态的显示和信号

    GARANT GridLine 可电动移动的工作台 6. 运行状态的显示和信号 6.1. 控制手柄 控制手柄上的电池 LED 仅显示大概数值。 直接在蓄电池上读取充电状态。  按下蓄电池上的电源按钮。指示器重新自  动关闭。 System Battery 6.1.1. 系统 LED 声音信号 含义 LED指示灯 持续红光 系统已初始化 闪烁红光 间隔 系统报告错误 故障表 [} 456] 持续绿光 系统运行准备就绪 闪烁绿光 系统处于运行中,驱动单元已 移出 6.1.2. 电池 LED 声音信号 含义...
  • Page 455: 维护计划

    7.2. 备件 通过 Hoffmann Group 客服部门获取原装备件。 7.3. 维护计划 注意 不当的清洁和维护 错误清洁和不当维护会造成系统损坏。 » 不要打开控制模块和驱动单元。 » 开始清洁工作前,将蓄电池从工作台中取出。 » 不要使用研磨剂。 » 清洁时,不要让液体渗入到控制系统的组件中。 间隔 维护工作 执行人 每次使用前 检查工作台、控制系统、驱动单元和蓄电池的外 受过指导的人员 部损坏。 请检查,是否在地面上拖动电缆。 定期的检查 检查工作台控制系统、驱动单元和蓄电池以及螺 专业电工 纹紧固件的牢固配合情况和功能。 工作台脏污时 利用油漆清洁剂清洁侧面部件、金属面板、抽屉 受过指导的人员 和支脚。 利用湿布清洁工作台面。 控制系统脏污时 利用干燥的或被柔和肥皂水浸湿的抹布清洁外部 受过指导的人员 脏污。 清洁时,不要让液体渗入。...
  • Page 456: 个人资质

    GARANT GridLine 可电动移动的工作台 8.1. 个人资质 参见 个人资质 [} 446] 8.2. 故障表 8.2.1. 控制系统 故障 可能起因 措施 执行人 已关断,已驱动单元 驱动单元处于安装位 1. 按下控制手柄上的 受过指导的人员 已移出。 置。 电源开关。 » 系统 LED 亮红 供电在运行期间中 光。 断。 » 系统 LED 亮黄 光。 2. 将移动开关转动至 挡块处并保持。 » 驱动单元将在两...
  • Page 457: 驱动单元

    8.2.2. 驱动单元 小心 处于张力下的弹簧 驱动单元中处于张力下的弹簧会造成受伤危险。 » 不要拆解驱动单元。 » 只能由专业电工维护驱动单元。 小心 锋利的边缘 驱动单元上的切割危险。 » 请配戴劳保手套。 » 只能由专业电工进行驱动单元上的工作。 » 不要将手伸到驱动单元附近。 故障 可能起因 执行人 无法接通。 线路损坏。 Hoffmann Group 客服部门 驱动单元损坏。 Hoffmann Group 客服部门 控制系统损坏。 Hoffmann Group 客服部门 移出驱动单元时,系统 LED 控制系统损坏。 Hoffmann Group 客服部门 报告故障。...
  • Page 458: 技术数据

    GARANT GridLine 可电动移动的工作台 1. 请确保,控制系统已关断。 » 控制手柄上的系统 LED 不亮。 2. 系统 LED 亮起时: » 保持按住控制手柄上的电源开关大约 3 秒钟。 3. 朝下用力拉动紧急解锁装置的杠杆。 » 可以感觉到杠杆卡合。 » 将会移入驱动单元。 » 杠杆保持锁定在下方位置。 4. 排除故障 故障表 [} 456]。 5. 按下控制手柄上的电源开关。 6. 朝前转动移动开关三秒钟。 » 将会取消紧急解锁。 7. 向前转动移动开关。 » 驱动单元移出。 » 工作台运行准备就绪。...
  • Page 459 宽度 190 mm 地面补偿 +/- 30 mm 可以驶过的最大隆起高度 +/- 15 mm 紧急解锁装置 机械的 最大起重力/压紧力 400 N 额定电压 24 V-DC 额定扭矩 额定功率 73.1 W 额定转速 174.50 rpm 额定电流 7.0 A 最大速度 4 km/h 可以听到的声能 45 dB(A) 工作环境温度 +5°C 到 +40°C 建议的工作环境温度 +15°C 到...
  • Page 460: 回收和废弃处理

    电电池 中。 可充电电池 可以免费归还给 Hoffmann GmbH 精优工具公司/Haberlandstr.55, 81241 München。 11. EC 一致性声明 我们,Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr.55,D-81241 Munich,在此声 明,下述产品与给出的标准相符: GARANT GridLine 可电动移动的工作台(产品编号 925421、925424、925427) 2006/42/EC 机械指令  2014/30/EU 电磁兼容性指令  在评估一致性时,参考了下面的协调标准(或者其中部分标准): EN ISO 12100 / EN 61000 / EN 60950 / EN 1005 进行技术更改时,本声明将会失效。...
  • Page 461 Notizen www.hoffmann-group.com...
  • Page 462 www.hoffmann-group.com...
  • Page 463 Service Gödde S.P.R.L Hoffmann Italia S.p.A. Ravema AB Bermicht, 1 · B-4750 Nidrum · Belgium · (Wal- Via Germania 49 · I-35010 Vigonza · Italy · Margretelundsvägen 1 · SE-331 24 Värnamo · lonie, Brussels, Luxembourg) · Pho- Phone: +39 049 79602 11 · Sweden · Phone: +46 370 48800 · ne: +32 80 4479 26 ·...
  • Page 464 Manufacturer Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, 81241 Munich, Germany www.hoffmann-group.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gridline 925424Gridline 925427

Table des Matières