Sommaire des Matières pour SilverCrest SHV 12.5 B2
Page 2
Deutsch ..................2 English ................... 14 Français ................. 26 Nederlands ................38 Polski ..................50 esky ..................62 Sloven ina ................72...
Page 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegl d / P ehled / Preh ad...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Hand- zum Vakuumieren von speziellen Vakuumier- Vakuumierer. beuteln mit integrierten Ventilen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe- und um den ganzen Leistungsumfang ken- cke eingesetzt werden.
Page 6
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Page 7
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steck- strahlung aus. Es besteht ansonsten dose, … erhöhte Auslaufgefahr. … nach jedem Gebrauch, Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, … wenn eine Störung auftritt, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, … bevor Sie das Gerät mit dem Kabel Augen und Schleimhäuten.
4. Lieferumfang 5. Stromversorgung 1 Hand-Vakuumierer 2 Sie können den Hand-Vakuumierer 2 entwe- 1 Netzteil 6 der mit dem Netzteil 6 anschließen oder im 10 Vakuumierbeutel (20 x 20 cm) 9 Batteriebetrieb verwenden. 4 Batterien (1,5 V, AAA, LR03) 11 1 Bedienungsanleitung HINWEISE: •...
6. Vakuumierbeutel 7. Vorbereitung Der Hand-Vakuumierer 2 kann nur mit spezi- Beim Vakuumieren wird dem Vakuumierbeu- ellen Vakuumierbeuteln (z. B. den mitgelie- tel 9 weitgehend die Luft entzogen. Durch ferten Vakuumierbeuteln 9) verwendet den fehlenden Sauerstoff verderben Lebens- werden, die über ein geeignetes Ventil 10 mittel viel langsamer.
8. Gebrauch 9. Reinigen 8.1 Vakuumieren GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie vor der Reinigung das Netz- WARNUNG vor Sachschäden! teil 6. Füllen Sie die Vakuumierbeutel 9 nur so GEFAHR von Stromschlag weit, dass sich beim Vakuumieren keine durch Feuchtigkeit! Lebensmittel unter dem Ventil 10 befin- Der Hand-Vakuumierer 2, das Kabel den.
10. Aufbewahren die Schadstoffe: Cd (Cadmium), Hg (Queck- silber), Pb (Blei). • Achten Sie darauf, dass alle Zubehör- Verpackung teile vollständig trocken sind, bevor Sie diese wegräumen. Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- • Wenn Sie das Gerät länger nicht benut- ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- zen, nehmen Sie die Batterien heraus.
15. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Sicherheits-Transformator kurz- schlussfest Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Schutzisolierung dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Page 14
Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...
Page 16
Contents 1. Overview ..................14 2. Intended purpose ................15 3. Safety information ................. 15 4. Items supplied ................17 5. Power supply ................18 Operation with power unit ..............18 Battery operation ................18 6. Vacuum-sealing bag ..............18 7.
Thank you for your trust! 2. Intended purpose Use the device exclusively for the vacuum- Congratulations on your new hand-held vacu- packing of special vacuum-sealing bags um sealer. with integrated valves. The device is designed for private home use For safe handling of the product and in or- and must not be used for commercial pur- der to get to know the entire scope of fea- poses.
Page 18
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are su- pervised. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are supervised.
To avoid any risk, do not make modifi- DANGER caused by cations to the device. Repairs must be insufficient hygiene carried out by a specialist workshop or For a carefree enjoyment of your vacu- the Service Centre. um-sealed food, you should always comply with the following hygiene tips: - During the preparation and packag- DANGER from batteries...
5. Power supply 6. Vacuum-sealing bag You can either connect the hand-held vacu- The hand-held vacuum sealer 2 can only be um sealer 2 with the power unit 6 or use it used with special vacuum-sealing bags in battery operation. (e.
7. Preparation 8. Use During the vacuum-packing, air is removed 8.1 Vacuum-packing from the vacuum-sealing bag 9. Due to the missing oxygen, food spoils at a reduced speed. WARNING! Risk of material In order to use this advantage, food should damage! be processed as fresh as possible, ready to Fill the vacuum-sealing bag 9 only to...
9. Cleaning 11. Disposal This product is subject to the DANGER! Risk of electric provisions of European Direc- shock! tive 2012/19/EC. The sym- Prior to cleaning, disconnect the power bol showing a wheelie bin unit 6. crossed through indicates that the product requires sep- DANGER! Risk of electric arate refuse collection in the shock due to moisture!
If your device fails to function as required, Accessories for the hand-held vacuum sealer please try this checklist first. Perhaps there is SHV 12.5 B2 can be reordered. only a minor problem, and you can solve it Order online yourself.
14. Technical Symbols used specifications Safety transformer short circuit proof Model: SHV 12.5 B2 Hand-held vacuum sealer Double insulation Input , 2.5 A Batteries: 4x 1.5 V AAA/LR03 Plug-in power unit Certified Safety. Devices must comply with the generally ac-...
15. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
Page 26
Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 306431 Supplier Please note that the following address is no...
Page 28
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............26 2. Utilisation conforme ..............27 3. Consignes de sécurité ..............27 4. Éléments livrés ................30 5. Alimentation ................30 Fonctionnement avec bloc d'alimentation ..........30 Fonctionnement sur piles ..............30 6. Sac sous vide ................30 7. Préparation .................31 8.
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Utilisez l'appareil exclusivement pour la mise sous vide de sacs sous vide spéciaux Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou- avec valves intégrées. vel appareil de mise sous vide manuel. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique privé...
Page 30
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien nor- mal de cet appareil, sauf sous surveillance.
Page 31
Débranchez le bloc d'alimentation de Ne soumettez pas les piles à des condi- la prise de courant, … tions extrêmes, par ex. ne posez pas … après chaque utilisation, l'appareil sur des radiateurs et ne l'ex- … lorsqu'une panne survient, posez pas aux rayons du soleil direct.
4. Éléments livrés 5.2 Fonctionnement sur piles Pour le fonctionnement sur piles, il vous faut 1 appareil de mise sous vide manuel 2 4 piles (1,5 V, AAA, LR03) 11. Elles sont in- 1 bloc d'alimentation 6 10 sacs sous vide (20 x 20 cm) 9 cluses dans la livraison.
8. Utilisation REMARQUE : pour protéger les sacs sous vide 9 contre les salissures, vous pouvez 8.1 Mise sous vide verser les aliments dans un sac de conserva- tion non fermé puis placer le sac de conser- vation dans le sac sous vide. AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! Vous pouvez commander d'autres sacs sous...
9. Nettoyage 10. Rangement • Veillez à ce que tous les accessoires soient complètement secs avant de les DANGER ! Risque ranger. d'électrocution ! • Retirez les piles de l'appareil si vous ne Avant le nettoyage, débranchez le bloc l'utilisez pas pendant une période pro- d'alimentation 6.
11. Mise au rebut 12. Dépannage Ce produit est soumis aux Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- exigences de la directive ment, procédez dans un premier temps aux 2012/19/UE. Le symbole tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- de la poubelle sur roues bar- être seulement d'un problème mineur que rée signifie que, dans l’Union...
13. Commander des 14. Caractéristiques accessoires techniques Vous pouvez commander des accessoires Modèle : SHV 12.5 B2 pour l'appareil de mise sous vide manuel Appareil de mise sous vide manuel SHV 12.5 B2. Entrée : 6 V , 2,5 A...
15. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Transformateur de sécurité proté- gé contre les courts-circuits Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En Isolation de protection cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit.
Page 38
Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine. Ce document sert de justificatif d’achat. 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Si au cours des trois années suivant la date attendu d‘un bien semblable et, le cas d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-...
Page 39
les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Tel.: 0800 919270 pas été utilisé ou entretenu de manière E-Mail: hoyer@lidl.fr conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les Service Suisse consignes présentées dans le mode d’em-...
Page 40
Inhoud 1. Overzicht ..................38 2. Correct gebruik ................39 3. Veiligheidsinstructies ..............39 4. Leveringsomvang ................42 5. Stroomvoorziening ..............42 Werking met netadapter ..............42 Batterijwerking ................42 6. Vacumeerzakken .................43 7. Voorbereiding ................43 8. Gebruik ..................44 Vacumeren..................44 Levensmiddelen uit de kom nemen ............. 44 9.
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Gebruik het apparaat uitsluitend voor het vacumeren van speciale vacumeerzakken Wij feliciteren u met uw nieuw handmatig va- met geïntegreerde ventielen. cumeerapparaat. Het apparaat is ontworpen voor privége- bruik en mag niet voor commerciële doelein- Om het product veilig te gebruiken en om den worden gebruikt.
Page 42
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca- paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen uitgevoerd wor- den, tenzij ze onder toezicht staan.
Page 43
Trek de netadapter uit het stopcontact, … voorbeeld niet op verwarmingselemen- … na elk gebruik, ten en stel dit niet bloot aan directe … wanneer er zich een storing voor- zoninstraling. Anders bestaat er een doet, verhoogd risico op lekkage. …...
6. Vacumeerzakken 7. Voorbereiding Het handmatig vacumeerapparaat 2 kan al- Bij het vacumeren wordt in de grootste mate leen met speciale vacumeerzakken (bijv. de lucht onttrokken aan de vacumeerzak 9. meegeleverde vacumeerzakken 9) worden Door de ontbrekende zuurstof bederven le- gebruikt die een geschikt ventiel 10 hebben.
8. Gebruik 9. Reinigen 8.1 Vacumeren GEVAAR door een elektrische schok! Trek de netadapter 6 uit het stopcontact WAARSCHUWING voor materiële alvorens het apparaat te reinigen. schade! GEVAAR van een elektrische Vul de vacumeerzak 9 alleen voor zo- schok door vocht! ver dat er bij het vacumeren geen le- Het handmatig vacumeerapparaat 2, vensmiddelen onder het ventiel 10...
10. Bewaren Verpakking Als u de verpakking wilt weggooien, houdt • Let erop dat alle accessoires volledig u dan aan de betreffende milieuvoorschrif- droog zijn voordat u deze opbergt. ten in uw land. • Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
15.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Veiligheidstransformator kortsluit- vast Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- af de koopdatum. Wanneer dit product on- Randaarde volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product.
Page 50
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
Page 52
Spis tre ci 1. Przegl d..................50 2. U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 51 3. Wskazówki bezpiecze stwa ............51 4. Zawarto zestawu ................ 54 5. Zasilanie ..................54 Tryb pracy z zasilaczem ............... 54 Tryb pracy z bateriami ................. 54 6.
Serdecznie dzi kujemy 2. U ytkowanie zgodne za zaufanie! z przeznaczeniem Urz dzenia nale y u ywa wy cznie do Gratulujemy Pa stwu zakupu nowej r cznej pakowania pró niowego specjalnych wor- pakowarki pró niowej. ków pró niowych z wbudowanymi zawora- Aby móc bezpiecznie korzysta z urz dze- Urz dzenie zaprojektowano do u ytku pry- nia i pozna ca y zakres jego mo liwo ci,...
Page 54
Wskazówki dotycz ce bezpiecznego u ytkowania Niniejsze urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci powy ej 8. roku ycia, a tak e przez osoby o zmniejszonych zdolno ciach fizycznych, sensorycznych albo mentalnych lub te nieposiadaj - ce odpowiedniego do wiadczenia i/lub wiedzy, je li s one pod nadzorem.
Page 55
Kabel zasilaj cy nie mo e by przyci- d u szy czas lub w przypadku wyczer- ni ty lub zgnieciony. pania si baterii. Baterie mog si roz- Podczas wyci gania zasilacza z la i uszkodzi urz dzenie. gniazdka nale y zawsze ci gn Baterii nie wolno nara a na ekstremal- zasilacz, w adnym wypadku za ka- ne warunki, nie k a...
kuchennych), w pobli u róde ciep a zgodne z parametrami podanymi na lub otwartego ognia. tabliczce znamionowej. Gniazdko musi Nie wolno zakrywa zasilacza, aby by atwo dost pne równie po pod - nie spowodowa jego przegrzania. czeniu urz dzenia. Nie nale y u ywa ostrych lub rysuj - cych rodków czyszcz cych.
8. Sposób u ytkowania WSKAZÓWKA: Aby uchroni worek pró niowy 9 przed zabrudzeniami, mo na 8.1 Pró niowanie najpierw wsadzi produkt spo ywczy do niezamkni tego worka utrzymuj cego wie- o , a nast pnie worek utrzymuj cy wie- OSTRZE ENIE przed szkodami w o y do worka pró...
9. Czyszczenie • Urz dzenie nale y przechowywa w miejscu zabezpieczonym przed kurzem i brudem oraz niedost pnym dla dzieci. NIEBEZPIECZE STWO pora- enia pr dem elektrycznym! Przed ka dym czyszczeniem urz dze- 11. Utylizacja nia wyci gn wtyczk zasilacza 6. Produkt podlega przepisom NIEBEZPIECZE STWO pora- dyrektywy europejskiej...
, nale y sprawdzi poni sz list . nia akcesoriów do r cznej pakowarki pró - Mo e okaza si , e przyczyn jest niewiel- niowej SHV 12.5 B2. ki problem, który u ytkownik mo e usun Zamawianie online samodzielnie.
15. Gwarancja firmy Zakres gwarancji Urz dzenie wyprodukowano zgodnie suro- HOYER Handel GmbH wymi przepisami dotycz cymi jako ci i do- Drogi Kliencie, k adnie skontrolowano przed opuszczeniem Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- zak adu produkcyjnego. nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarów- zakupu.
Page 62
• Numery artyku ów znajduj si na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- nych oznaczeniach, na stronie tytu owej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z ty u lub na spodzie urz dzenia. • W przypadku wyst pienia usterek w dzia aniu lub pozosta ych usterek nale- y w pierwszej kolejno ci skontaktowa si telefonicznie lub za pomoc...
Page 64
Obsah 1. P ehled ..................62 2. Použití k ur enému ú elu ............... 63 3. Bezpe nostní pokyny ..............63 4. Rozsah dodávky ................65 5. Napájení elektrickým proudem ............66 Provoz s napájecím zdrojem ..............66 Provoz na baterie ................66 6.
D kujeme za vaši 2. Použití k ur enému d v ru! ú elu Používejte p ístroj výhradn k vakuování Gratulujeme vám k zakoupení vaší nové ru ní speciálních vakuových sá k s integrovaný- vakuova ky. mi ventily. P ístroj je ur en pro použití v domácnosti a Pro bezpe né...
Page 66
Pokyny pro bezpe ný provoz Tento p ístroj smí používat d ti starší 8 let a osoby s omezenými fy- zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a nebo znalostí, pokud jsou pod dohledem. išt ní a údržbu nesmí provád t d ti, pokud nejsou pod dohle- dem.
NEBEZPE Í spojené s - Vakuový sá ek, ru ní vakuova ku a bateriemi všechny pracovní nástroje po použití Používejte pouze baterie stejné zna ky pe liv vy ist te. - Kazící se potraviny byste m li bezpro- a stejného typu, nepoužívejte dohroma- st edn po vakuování...
5. Napájení elektric- 6. Vakuový sá ek kým proudem Ru ní vakuova ku 2 smíte používat pouze se speciálními vakuovými sá ky (nap . s do- Ru ní vakuova ku 2 m žete p ipojit do na- danými vakuovými sá ky 9), které mají pájecího zdroje 6 nebo používat v provozu vhodný...
išt ní Zmrazování Vakuování a kvalitní vakuové sá ky chrání p i zmrazování mimo jiné p ed spálením NEBEZPE Í úrazu elektrickým mrazem. proudem! Potraviny zmrazujte ihned po vakuování. P ed išt ním vytáhn te napájecí zdroj 6. 8. Použití NEBEZPE Í...
11. Likvidace 12. ešení problém Tento výrobek podléhá evrop- Pokud by váš p ístroj nefungoval podle poža- ské sm rnici 2012/19/EU. davk , projd te si, prosím, nejd íve tento kon- Symbol p eškrtnuté popelnice trolní seznam. Možná se jedná o nepatrný na kole kách znamená, že problém, který...
14. Technické parametry p íslušenství Model: SHV 12.5 B2 Díly p íslušenství pro ru ní vakuova ku Ru ní vakuova ka SHV 12.5 B2 si m žete doobjednat. Vstup : 6 V , 2,5 A Objednávka online Baterie: 4x 1,5 V AAA/LR03 shop.hoyerhandel.com...
15. Záruka spole nosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Bezpe nostní transformátor odol- ný proti zkratu Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- Ochranná izolace robku vám v i prodávajícímu náleží...
Page 73
Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které Servisní st ediska jsou vystaveny b žnému opot ebe- ní, a poškození k ehkých díl , nap . Servis esko vypína , baterií, osv tlení nebo Tel.: 800143873 sklen ných díl .
Page 74
Obsah 1. Preh ad ..................72 2. Ú el použitia................... 73 3. Bezpe nostné pokyny ..............73 4. Obsah balenia ................75 5. Napájanie ..................76 Prevádzka so sie ovým zdrojom ............76 Prevádzka na batérie ................76 6. Vákuovacie vrecko ................. 76 7.
akujeme vám za 2. Ú el použitia dôveru! Používajte prístroj výlu ne na vákuovanie s použitím špeciálnych vákuovacích vreciek s Gratulujeme vám k zakúpeniu novej ru nej integrovaným ventilom. vákuova ky. Prístroj je koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa používa na ko- Pre bezpe né...
Page 76
Pokyny pre bezpe nú prevádzku Tento prístroj môžu používa deti od 8 rokov a osoby s obmedzený- mi fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos ami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod doh adom. istenie a používate skú údržbu smú deti vykonáva len vtedy, ke sú...
NEBEZPE ENSTVO spôsobené - Vákuovacie vrecká, ru nú vákuova ku batériami a všetky pracovné prístroje po použití Používajte iba batérie rovnakej zna ky dôkladne vy istite. - Potraviny, ktoré sa rýchlo kazia, by a typu, nepoužívajte používané a nové mali by ihne po vákuovaní uložené batérie sú...
5. Napájanie 6. Vákuovacie vrecko Ru nú vákuova ku 2 môžete bu pripoji do Ru nú vákuova ku 2 možno používa iba so siete pomocou sie ového zdroja 6, alebo špeciálnymi vákuovacími vreckami (napr. s využi prevádzku na batérie. dodanými vákuovacími vreckami 9), ktoré majú...
7. Príprava 8. Použitie Pri vákuovaní je vákuovacie vrecko 9 vo ve - 8.1 Vákuovanie kej miere zbavené vzduchu. Pre nedostatok kyslíka sa potraviny kazia ove a pomalšie. Pre využitie tejto výhody by potraviny mali VÝSTRAHA pred vecnými škodami! by spracované o najviac erstvé, isté a Napl te vákuovacie vrecko 9 len nato - hygienicky bezchybné.
istenie 11. Likvidácia Tento produkt podlieha európ- skej smernici 2012/19/EÚ. NEBEZPE ENSTVO v dôsledku Symbol pre iarknutého smet- zásahu elektrickým prúdom! ného koša na kolesách zname- Pred istením vytiahnite sie ový zdroj 6. ná, že produkt musí by NEBEZPE ENSTVO zásahu odovzdaný...
, skontrolujte ho najprv pod a tohto kon- Diely príslušenstva pre ru nú vákuova ku trolného zoznamu. Možno ide len o malý SHV 12.5 B2 je možné dodato ne objed- problém, ktorý budete vedie odstráni aj vy. na .
14. Technické údaje Použité symboly Bezpe nostný transformátor odol- Model: SHV 12.5 B2 ný proti skratu Ru ná vákuova ka Vstup : 6 V , 2,5 A Ochranná izolácia Batérie: 4x 1,5 V AAA/LR03 Sie ový zdroj so zástr kou...
15. Záruka spolo nosti Záruka sa nevz ahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazní ka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spína ov, ba- na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky térií, osvet ovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
Page 84
Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a mnohé al- šie príru ky, videá k výrobkom a softvér. Servisné stredisko Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk IAN: 306431 Dodávate Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené...