SilverCrest SAS 7.4 LI B1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SAS 7.4 LI B1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ASPIRATEUR À MAIN À BATTERIE LITHIUM-ION
SAS 7.4 LI B1
ASPIRATEUR À MAIN
À BATTERIE LITHIUM-ION
Mode d'emploi
LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD
VACUUM CLEANER
Operating instructions
IAN 106317
LI-IONEN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SAS 7.4 LI B1

  • Page 1 ASPIRATEUR À MAIN À BATTERIE LITHIUM-ION SAS 7.4 LI B1 ASPIRATEUR À MAIN LI-IONEN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER À BATTERIE LITHIUM-ION Bedienungsanleitung Mode d’emploi LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions IAN 106317...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Page Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité importantes Avant la première mise en service Informations relatives aux accus Montage du support mural Recharge Opération Nettoyage Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur - 1 -...
  • Page 5: Usage Conforme

    Indice de protection : II / L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial. Caractérisation des types : SAS 7.4 LI B1-1 Accessoires fournis Appareil Tension d'entrée : 9,6 V Aspirateur à main à batterie lithium-ion Suceur étroit...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution : • Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur. • Ne jamais utiliser l'aspirateur portable avec le cordon, la fiche ou le boîtier endommagé. • Faites immédiatement remplacer une fiche secteur ou un cordon d'alimentation endommagé(e) par des spécialisés agréés, pour éviter tous risques.
  • Page 7 Comment se comporter en respectant les consignes de sécurité : • Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l'âge de 8 ans ou les person- nes souffrant d'un handicap physique ou psychomoteur ou encore les personnes souffrant de déficiences mentales ou ayant un manque de connaissances et d'expérience s'ils sont sous la surveillance d'un adulte ou que l'usage de celui-ci leur a été...
  • Page 8: Avant La Première Mise En Service

    Avant la première mise Montage du support mural en service Danger de mort ! • Retirez tous les matériaux d'emballage de Assurez-vous qu'aucune conduite électrique ou d'autres l'appareil. conduites ou tuyaux se trouvent dans le mur dans • Insérez le bac à déchets q sur le bloc-moteur : lequel vous avez l'intention de perforer des trous pour fixer votre support mural 3.
  • Page 9: Recharge

    Recharge Opération Remarque : Attention ! Assurez-vous que le bouton de mise en marche/ar- L'ouverture d'aspiration doit être toujours dégagée rêt 6 soit glissé vers l'arrière (position "0"), avant et ne pas être bouchée. Un aspirateur bouché sur- de commencer le processus de charge. chauffe, ce qui endommage le moteur.
  • Page 10: Nettoyage

    Nettoyage Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans Pour obtenir de meilleurs résultats, videz le bac la poubelle domestique normale. Cet à déchets q et nettoyez le filtre à poussières 0 appareil est soumis aux impératifs de après chaque utilisation.
  • Page 11: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à E-Mail: kompernass@lidl.fr compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué IAN 106317 avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Service Belgique Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) preuve d'achat.
  • Page 12 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Informationen zu den Akkus Montage des Wandhalters Aufladen Bedienen Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur - 9 -...
  • Page 13: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    - strom: 9,6 V / 300 mA brauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch Schutzklasse: II / bestimmt. Typenbezeichnung: SAS 7.4 LI B1-1 Lieferumfang Gerät Eingangsspannung: 9,6 V Li-Ionen-Akku-Handstaubsauger Fugendüse Akkus Nasssaugdüse Kapazität:...
  • Page 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. • Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 15 So verhalten Sie sich sicher: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 16: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Montage des Wandhalters Lebensgefahr! • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen Gerät. oder andere Leitungen oder Rohre in der Wand be- • Setzen Sie den Schmutzbehälter q auf den Mo- finden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter 3 torblock: bohren wollen.
  • Page 17: Aufladen

    Aufladen Bedienen Hinweis: Achtung! Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter 6 Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht nach hinten geschoben ist (Position „0”), bevor Sie verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung mit dem Laden beginnen. und Beschädigung des Motors. Hinweise: •...
  • Page 18: Reinigen

    Reinigen Entsorgen Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Schmutzbehälter q und reinigen Sie den Staub- normalen Hausmüll. Dieses Produkt filter 0 nach jedem Gebrauch. unterliegt der europäischen Richtlinie Wichtig: 2012/19/EU. Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungsmittel.
  • Page 19: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. IAN 106317 Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 20 Content Page Intended Usage Items supplied Appliance description Technical data Important safety instructions Before taking into use Information about the batteries Installation of the wall holder Charging Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer - 17 -...
  • Page 21: Intended Usage

    - current: 9,6 V / 300 mA it. The appliance is not intended for commercial use. Protection class: II / Type designation: SAS 7.4 LI B1-1 Items supplied Appliance Li-Ion Rechargeable Handheld Vacuum Cleaner Input voltage 9,6 V Crevice nozzle...
  • Page 22: Important Safety Instructions

    Important safety instructions To avoid potentially fatal electric shocks: • Do not charge or use the appliance outdoors. • Never use the hand vacuum cleaner if the cable, plug or casing are damaged. • To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer Services.
  • Page 23 Tips for safety: • This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
  • Page 24: Before Taking Into Use

    Before taking into use Installation of the wall holder • Remove all packaging materials from the Mortal danger! appliance. Ensure that there are no power cables or other con- • Place the dirt container q onto the motor block: duits or pipes in the wall at the location where you •...
  • Page 25: Charging

    Charging Operation Note: Warning! Check to ensure that the on/off switch 6 has been The suction opening must always be open and slid back (to the position "0") before starting the unblocked. Blockages lead to overheating and da- charging process. mage to the motor.
  • Page 26: Cleaning

    Cleaning Disposal To achieve the best results, empty the dirt container q Do not dispose of this appliance in your and clean the dust filter 0 after every use. normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Important: Directive 2012/19/EU.
  • Page 27: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Page 28 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 09 / 2014 · Ident.-No.: SAS7.4LIB1-082014-1 IAN 106317...

Table des Matières