Page 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 5
Introduction Avertissements et symboles utilisés Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d’opter pour Les avertissements et symboles suivants sont utili- un produit de grande qualité . sés (s’il y a lieu) dans le présent mode d’emploi, Le mode d’emploi fait partie intégrante sur l’emballage et sur l’appareil : de ce produit .
Page 6
Consignes de sécurité importantes Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun ■ dégât extérieur visible . Ne mettez pas en service un appareil en- dommagé ou qui a chuté . N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec une fiche ou un câble ■...
Page 7
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne changez pas d’accessoires alors que l’appareil est en service . ■ N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer de l’eau ou d’autres liquides . ■ N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des objets pointus ou des ■ tessons de verre . N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des allumettes en combus- ■...
Page 8
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant . ■ L’adaptateur secteur ne doit pas être utilisé à d’autres fins . Ne por- ■ tez jamais le support mural ou l’adaptateur secteur par le cordon . Ne pas tirer le cordon pour déplacer l’appareil .
Page 9
Matériel livré et inspection Description de l’appareil après transport (Figures : voir le volet dépliant) Touche de déverrouillage de la batterie 1) Sortez de l’emballage toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi . Batterie remplaçable 2) Enlevez tout le matériel d’emballage, les Prise de recharge éventuels films et autocollants .
Page 10
Caractéristiques techniques Appareil Tension d'entrée 36 V Courant d'entrée 0,8 A Puissance nominale 400 W ( brosse de sol 15 W) Polarité Batterie Capacité 2500 mAh/74 Wh 29,6 V Batterie (Batterie lithium-ions 8 x 3,7 V) 1 Eco : env . 35 minutes Autonomie avec une batterie complète- 2 Auto : env .
Page 11
Avant la première mise Montage du support mural et de celui pour accessoires en service DANGER ! Montage de l’appareil ► Assurez-vous qu’aucune ligne électrique ou 1) Glissez le tube d’aspiration sur l’appareil d’autres lignes ou tuyaux ne se trouvent jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière dans le mur dans lequel vous avez l’intention audible avec un clic (voir fig .
Page 12
– L’indicateur de batterie clignote à intervalles d’une seconde pendant la recharge . La recharge s’interrompt puis reprend automatiquement dès que la tem- pérature de l’appareil est redescendue . – L’indicateur de batterie clignote à intervalles d’une seconde pendant le fonc- Fig.
Page 13
Indicateurs de batterie ► Assurez-vous que le filtre HEPA toujours correctement placé avant d’utiliser L’écran utilise quatre indicateurs de batterie l’appareil . différents qui signalent l’état de charge ► Ne placez pas l’aspirateur à la verticale si respectif de la batterie : vous souhaitez le poser entre-temps ou ne La batterie est entièrement chargée .
Page 14
Démontage de l’appareil 2) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre l’appareil en marche . L’écran Tube d’aspiration affiche l’indicateur de batterie avec l’auto- ♦ Pour retirer le tube d’aspiration nomie résiduelle (minuterie) et le mode de l’appareil, maintenez la touche de déver- fonctionnement (1 Eco/2 Auto/3 Boost) .
Page 15
♦ Faites glisser l’accessoire sur le tube d’as- piration ou sur l’orifice d’aspiration de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible avec un bruit de clic (voir fig . 14) . Veillez ce faisant à respec- ter la bonne position du verrouillage . Fig.
Page 16
Après utilisation ♦ Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil . L’écran s’éteint . ♦ Retirez les accessoires de l’appareil et placez-les sur le support pour accessoires pour les ranger . ♦ Introduisez l’aspirateur dans le support mural . Lancez la recharge lorsque la batterie Fig.
Page 17
5) Rincez le filtre HEPA et le filtre en acier inoxydable sous l’eau froide ou tiède . Laissez le filtre HEPA et le filtre en acier inoxydable sécher complètement à l’air avant de les replacer dans le bac à pous- sière (voir fig .
Page 18
3) Retirez le rouleau brosse par les poils de la brosse de sol . Tournez légèrement le rouleau brosse pour pouvoir le retirer plus facilement (voir fig . 25) . Fig. 23 Fig. 25 Nettoyage du rouleau brosse 4) Coupez les fils et les cheveux le long des ATTENTION ! poils du rouleau brosse à...
Page 19
Commander des pièces Nettoyer l’appareil de rechange DANGER ! ► Avant chaque nettoyage, débranchez la Vous pouvez commander des pièces détachées fi che creuse de l’adaptateur secteur pour ce produit de manière pratique sur Internet de la prise de recharge de l’appareil . Il sur www.kompernass.com .
Page 20
À condition que cela soit possible sans détruire Ne rapportez les piles/batteries qu’à l‘état l’appareil usagé, retirez les piles ou batteries déchargé . usagées qu’il contient avant de le mettre au recy- Garantie de Kompernass clage, et rapportez les piles/batteries à un point de collecte séparé...
Page 21
Étendue de la garantie ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord L’appareil a été fabriqué avec soin confor- contacter le département service clientèle cité mément à des directives de qualité strictes et ci-dessous par téléphone ou par e-mail . consciencieusement contrôlé...
Page 23
Inleiding Gebruikte waarschuwin- gen en pictogrammen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking een hoogwaardig product . en op het apparaat worden de volgende waar- De gebruiksaanwijzing maakt deel uit schuwingen en pictogrammen gebruikt (indien van dit product .
Page 24
Belangrijke veiligheidsvoorschriften GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de ■ buitenzijde . Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is . Gebruik de netvoedingsadapter niet als de stekker of het snoer ■ beschadigd is . De netvoedingsadapter en het vast aangesloten aansluitsnoer ■...
Page 25
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Verwissel de hulpstukken niet terwijl het apparaat in werking is . ■ Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van water of andere ■ vloeistoffen . Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van scherpe voorwer- ■ pen of glasscherven . Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van brandende luci- ■...
Page 26
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires . ■ De netvoedingsadapter mag niet voor andere doeleinden worden ■ gebruikt . Draag de wandhouder of de netvoedingsadapter nooit aan het snoer . Trek niet aan het snoer wanneer u het apparaat wilt bewegen .
Page 27
Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving en inspectie na transport (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) 1) Haal alle onderdelen van het apparaat en Accu-ontgrendelknop de gebruiksaanwijzing uit de verpakking . Verwisselbare accu 2) Verwijder alle verpakkingsmaterialen en Oplaadaansluiting eventuele folie en stickers van het apparaat . Ventilatiesleuven Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen HEPA-filter...
Page 28
Technische gegevens Apparaat Ingangsspanning 36 V Ingangsstroom 0,8 A Nominaal vermogen 400 W ( Vloerborstel 15 W) Polariteit Accu Capaciteit 2500 mAh/74 Wh Accu 29,6 V (8 x 3,7 V lithium-ion-accu) 1 Eco: ca . 35 minuten Werktijd bij volle acculading 2 Auto: ca .
Page 29
Voor de eerste ingebruik- Montage van wand- en accessoirehouder name GEVAAR! Het apparaat in elkaar zetten ► Let erop dat er achter de markeringen waarin 1) Schuif de zuigbuis op het apparaat, tot u de gaten voor de wandhouder en de deze hoorbaar in het apparaat vastklikt (zie accessoirehouder wilt boren, geen...
Page 30
Accu opladen 4) Boor met een boortje van 5 mm de gemar- keerde gaten . ♦ Plaats de stofzuiger van boven in de wand- 5) Steek de meegeleverde pluggen in de houder , zodat de gelijkstroomstekker boorgaten . in de oplaadaansluiting aan de onderkant 6) Plaats de wandhouder in de accessoi-...
Page 31
Accu-indicaties ► Zorg dat het HEPA-filter altijd is bevestigd voordat u het apparaat gaat gebruiken . Op het display worden vier verschillende ► Zet de stofzuiger niet rechtop als u hem accu-indicaties gebruikt, die de actuele tussentijds wilt neerzetten of uit de hand wilt oplaadstatus van de accu aangeven: nemen .
Page 32
Demontage van het apparaat 2) Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen . Op het display Zuigbuis staat de accu-indicatie met de resterende ♦ Om de zuigbuis van het apparaat te werktijd (timer) en de bedrijfsmodus halen, houdt u de ontgrendelknop van de (1 Eco/2 Auto/3 Boost) .
Page 33
Accu Zuigmond voor kussens – ♦ Om de accu van het apparaat te Gebruik de zuigmond voor kussens halen, houdt u de accu-ontgrendelknop voor het zuigen van textieloppervlakken ingedrukt en trekt u de accu van het zoals gestoffeerde meubelen, matrassen of apparaat af (zie afb .
Page 34
♦ Schakel het apparaat weer in . De vloer- 2) Om het stofreservoir van het apparaat borstel werkt weer normaal . te halen, draait u het in de richting van het pictogram (openen), tot het van het appa- Na gebruik raat kan worden losgemaakt (zie afb .
Page 35
5) Spoel het HEPA-filter en het RVS-filter uit met koud of lauw water . Laat het HEPA- filter en het RVS-filter volledig opdro- gen aan de lucht, voordat u ze terugzet in het stofreservoir (zie afb . 20) . Opmerking ►...
Page 36
3) Trek de borstelrol aan de borstelharen uit de vloerborstel . Draai de borstelrol daarbij een beetje om deze makkelijker te kunnen verwijderen (zie afb . 25) . Afb. 23 Afb. 25 Borstelrol reinigen 4) Knip draden en haren langs de borstelharen LET OP! van de borstelrol af met een schaar...
Page 37
Vervangingsonderdelen Apparaat reinigen bestellen GEVAAR! ► Haal vóór elke reiniging de gelijkstroomstek- Vervangingsonderdelen voor dit product kunt van de netvoedingsadapter uit de u altijd comfortabel op internet nabestellen op oplaadaansluiting van het apparaat . Er www.kompernass.com . bestaat gevaar voor een elektrische schok! LET OP! Scan de QR-code met uw smartphone/tablet .
Page 38
Garantie van Kompernaß Verwijder de oude batterijen of accu‘s indien dit mogelijk is zonder het oude apparaat te vernie- Handels GmbH tigen, voordat u het oude apparaat inlevert om het af te voeren en lever ze gescheiden in . Bij vast Geachte klant, ingebouwde accu‘s moet er bij het afvoeren op U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf...
Page 39
Garantieomvang ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract Het apparaat is op basis van strenge kwa- op met de hierna genoemde serviceafdeling, liteitsnormen met de grootst mogelijke zorg telefonisch of via e-mail . vervaardigd en voorafgaand aan de levering ■...
Page 41
Einleitung Verwendete Warn- hinweise und Symbole Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwerti- In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der ges Produkt entschieden . Verpackung und dem Gerät werden folgende Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil Warnhinweise und Symbole verwendet (falls dieses Produkts .
Page 42
Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht- ■ bare Schäden . Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefalle- nes Gerät nicht in Betrieb . Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit beschädigtem Stecker ■ oder Anschluss kabel .
Page 43
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist . ■ Benutzen Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von Wasser ■ oder anderen Flüssigkeiten . Benutzen Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen ■ Gegenständen oder Glasscherben . Benutzen Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von brennen- ■...
Page 44
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen ■ werden . Der Netzadapter darf nicht für andere Zwecke benutzt werden . ■ Tragen Sie die Wandhalterung oder den Netzadapter niemals am Kabel . Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät bewegen wollen .
Page 45
Lieferumfang und Gerätebeschreibung Transportinspektion (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Akku-Entriegelungstaste Bedienungsanleitung aus der Verpackung . Austauschbarer Akku 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmateri- Ladebuchse al und eventuelle Folien und Aufkleber . Lüftungsschlitze Der Lieferumfang besteht aus folgenden Kompo- HEPA-Filter nenten (Abbildungen siehe Ausklappseite): Edelstahlfilter...
Page 46
Technische Daten Gerät Eingangsspannung 36 V Eingangsstrom 0,8 A Nennleistung 400 W (Bodenbürste 15 W) Polarität Akku Kapazität 2500 mAh/74 Wh Akku 29,6 V (8 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku) 1 Eco: ca . 35 Minuten Laufzeit bei voller Akkuladung 2 Auto: ca . 20 Minuten 3 Boost: ca .
Page 47
Vor der ersten Montage von Wand- und Zubehörhalterungen Inbetriebnahme GEFAHR! Montage des Gerätes ► Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromlei- tungen oder andere Leitungen oder Rohre in 1) Schieben Sie das Saugrohr auf das der Wand befinden, in der Sie die Löcher für Gerät, bis es hörbar mit einem Klickgeräusch die Wand- und Zubehörhalterungen einrastet (siehe Abb .
Page 48
– 4) Bohren Sie mit einem 5mm-Bohrer die ange- Die Batterieanzeige blinkt während zeichneten Löcher . des Betriebs im Abstand von einer Sekun- de fünfmal auf . Das Gerät schaltet sich 5) Schieben Sie die mitgelieferten Dübel automatisch aus . Lassen Sie das Gerät für die Bohrlöcher .
Page 49
Batterieanzeigen ► Versuchen Sie nicht den Staubsauger aufrecht hinzustellen, wenn Sie ihn zwischenzeitlich Im Display werden vier verschiedene Batte- abstellen oder aus der Hand legen wollen . rieanzeigen verwendet, die den jeweiligen Setzen Sie den Staubsauger dafür in die Ladestatus des Akkus anzeigen: Wandhalterung ...
Page 50
Demontage des Gerätes 2) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten . Das Display Saugrohr zeigt die Batterieanzeige mit der Restlauf- ♦ Um das Saugrohr vom Gerät zu zeit (Timer) und den Betriebsmodus entfernen, halten Sie die Saugrohr-Entrie- (1 Eco/2 Auto/3 Boost) an .
Page 51
♦ Schieben Sie das Zubehör auf das Saug- rohr oder auf die Saugöffnung des Gerä- tes, bis es mit einem Klickgeräusch einrastet (siehe Abb . 14) . Achten Sie dabei auf die richtige Position der Verriegelung . Abb. 13 Zubehör verwenden Hinweis ►...
Page 52
Nach dem Gebrauch 2) Um den Staubbehälter vom Gerät zu entfernen, drehen Sie ihn in Richtung des ♦ Drücken Sie nach dem Gebrauch den Ein-/ Symbols (öffnen), bis er sich vom Gerät Ausschalter , um das Gerät auszu- lösen lässt (siehe Abb . 17) . schalten .
Page 53
5) Spülen Sie den HEPA-Filter und den Edel- stahlfilter unter kaltem oder lauwarmem Wasser aus . Lassen Sie den HEPA-Filter und den Edelstahlfilter vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie sie wieder in den Staubbehälter einsetzen (siehe Abb . 20) . Hinweis ►...
Page 54
3) Ziehen Sie die Bürstenrolle an den Borsten aus der Bodenbürste heraus . Drehen Sie die Bürstenrolle dabei etwas, um sie leichter entnehmen zu können (siehe Abb . 25) . Abb. 23 Bürstenrolle reinigen Abb. 25 4) Schneiden Sie Fäden und Haare entlang der ACHTUNG! Borsten der Bürstenrolle ...
Page 55
Ersatzteilbestellung Gerät reinigen Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem GEFAHR! im Internet unter www.kompernass.com ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Hohl- dauerhaft nachbestellen . stecker des Netzadapters aus der Scannen Sie den Ladebuchse des Gerätes . Es besteht die QR-Code mit Ihrem Gefahr eines elektrischen Schlages! Smartphone/Tablet .
Page 56
Batterien/Akkus entsorgen Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Batterien/Akkus sind als Sondermüll Recht, ein entsprechendes Altgerät an Ihren zu behandeln und müssen daher Händler zurückzugeben . Händler von Elektro- und durch entsprechende Stellen (Händler, Elektronikgeräten sowie Lebensmittelhändler, Fachhändler, öffentliche kommunale die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte...
Page 57
Garantiezeit und gesetzliche ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Mängelansprüche Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanlei- Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung tung (unten links) oder dem Aufkleber auf der nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und Rück- oder Unterseite des Produktes .
Page 58
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2024 · Ident.-No.: SHAZDB29.6A2-052024-2 IAN 460616_2401...