Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

Bedienungsanleitung
de
User manual
en
Manuel d'utilisation
fr
Gebruiksaanwijzing
nl
Aufbau
Delete (Löschen)-Taste
Grüne LED „Öffnungsbereitschaft"
Gelbe LED „Tastenbestätigung"
Rote LED „Eingabeabweisung /
Sperrzeit / Batterie"
Enter (Eingabe)-Taste
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für einen Tresor der Favor-Serie aus dem Hause
BURG-WÄCHTER entschieden haben. Dieser Tresor bietet Ihnen einen Basisschutz für
Ihre Wertgegenstände, etc.
Wichtig: Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der
Programmierung beginnen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Favor-Tresor.
Ihre BURG-WÄCHTER KG
Wichtige Hinweise
Achten Sie bitte darauf, dass der Code nicht in unbefugte Hände gerät. Bewahren
Sie ihn an einem sicheren Ort auf, so dass er nur berechtigten Personen zugänglich
ist. Falls der Code verloren geht, dann muss das Schloss auf einen neuen Code
umgestellt oder ausgetauscht werden.
Zusätzlich zum Elektronikschloss verfügt dieser Tresor über ein mechanisches
Notschloss.
• Der Benutzercode ist zu programmieren, sobald der Tresor in Betrieb
genommen wird.
• Einfache Codes, die leicht zu erraten sind (z. B. 1, 2, 3, 4, 5, 6) dürfen nicht
verwendet werden.
• Persönliche Daten (z. B. Geburtstage) oder andere Daten, auf die bei Kenntnis
über den Tresorinhaber geschlossen werden könnte, dürfen nicht als Code
benutzt werden.
• Der Notschlüssel muss an einem gesicherten und geheimen Ort aufbewahrt
werden.
Achtung: Alle Änderungen des Benutzercodes sind bei geöffneter Tür des Wert-
behältnisses durchzuführen! Nachdem das Schließsystem auf einen neuen Code
umgestellt wurde, muss es bei offener Tür mehrmals mit dem neuen Code betätigt
werden.
Allgemeines
Ist eine Aktion erfolgreich durchgeführt worden, so leuchtet am Ende die grüne
LED über dem Ikon „Öffnungsbereitschaft", das Leuchten der roten LED über dem
Ikon "Eingabeabweisung / Sperrzeit / Batterie" zeigt an, dass die Aktion fehlerhaft
ist. In diesem Fall bleiben die ursprünglichen Einstellungen erhalten. Das Blinken der
gelben LED signalisiert eine Tasteneingabe.
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Technische Daten
Anzahl Codes
1
Codelänge
3 – 8 stellig
Sperrzeiten
Nach 3 × falscher Codeeingabe 5 Minuten
Stromversorgung
4 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Zulässige
–15°C bis + 50°C
Umgebungs-
bis zu 95 % rel. Luftfeuchtigkeit
bedingungen
(nicht kondensierend)
Signaltöne
1 x Tastenbetätigung
2 x Code richtig, Eintritt in den Programmiermodus
7 x Code falsch
Inbetriebnahme / Programmierung des Benutzercodes
Entfernen Sie die Schrauben des Batteriefachdeckels mit dem beiliegenden
Innensechskantschlüssel (Größe 1,5) und schieben Sie den Deckel mit dem Favor-
Logo nach unten. Stecken Sie nun den Notschlüssel in das Schloss und drehen ihn
gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Drehen Sie den Drehknauf eine viertel
Umdrehung im Uhrzeigersinn und öffnen Sie die Tür. Legen Sie nun die im Tresor
befindlichen Batterien ein (4 Stück, LR6 / AA / 1.5V / Alkaline), achten Sie hierbei
auf die richtige Polung. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. Drücken
Sie den roten Knopf auf der Innenseite der Tresortür (die gelbe LED blinkt zweimal
zusammen mit 2 hohen Signaltönen) Während des Programmiervorgangs leuchtet
die gelbe LED. Geben Sie den neuen Öffnungscode (3-8 stellig) ein und drücken Sie
auf „Enter". Eine erfolgreiche Codeänderung wird mit 2 hohen Tönen zusammen
mit zweimaligem Blinken der grünen LED bestätigt.
Codeänderung
Eingabe des gültigen Öffnungscodes
Drücken Sie „Enter" und drehen Sie den Drehknauf eine viertel Umdrehung im
Uhrzeigersinn.
Öffnen Sie den Tresor und warten Sie solange, bis die grüne LED über dem
Ikon Öffnungsbereitschaft erloschen ist. Drücken Sie den roten Knopf auf der
Innenseite der Tresortür (die gelbe LED blinkt zweimal zusammen mit 2 hohen
Signaltönen)
Während des Programmiervorgangs leuchtet die gelbe LED. Geben Sie
den neuen Öffnungscode (3-8 stellig) ein und drücken Sie auf „Enter".
Eine erfolgreiche Codeänderung wird mit 2 hohen Tönen zusammen mit
zweimaligem Blinken der grünen LED bestätigt.
Germany
www.burg.biz
Öffnen mit dem Benutzercode
Geben Sie den korrekten Benutzercode ein
Drücken Sie die Enter-Taste und drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn
Öffnen mit dem Notschloss
Entfernen Sie die Schrauben am Batteriefach und schieben Sie den
Batteriefachdeckel nach unten.
Entfernen sie die Batterien.
Stecken Sie nun den Notschlüssel in das Schloss und drehen ihn gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Drehen Sie den Drehknauf eine viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn und öffnen
Sie die Tür.
Montagevorschrift
Der Tresor erreicht seine vorgesehene Schutzfunktion erst nach der Befestigung an
einem massiven Gebäudeteil.
Bitte verwenden Sie die vorgesehenen Verankerungspunkte, um die notwendige,
ortsfeste Verbindung herzustellen.
Gewährleistung
BURG-WÄCHTER Produkte werden entsprechend den zum Produktionszeitpunkt
geltenden technischen Standards und unter Einhaltung unserer Qualitätsstandards
produziert.Die Gewährleistung beinhaltet ausschließlich Mängel welche
nachweislich auf Herstellungs- oder Materialfehler zum Verkaufszeitpunkt
zurückzuführen sind. Die Gewährleistung endet nach zwei Jahren, weitere
Ansprüche sind ausgeschlossen.Entstandene Mängel und Schäden durch z.B.
Transport, Fehlbedienung, unsachgemäße Anwendung, Verschleiß, etc. sind von
der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Batterie ist von der Gewährleistung
ausgenommen. Festgestellte Mängel müssen schriftlich, inkl. Original-Kaufbeleg,
Code und Notschlüssel und kurzer Fehlerbeschreibung, bei Ihrem Verkäufer
eingereicht werden. Nach Prüfung, innerhalb einer angemessenen Zeit, entscheidet
der Gewährleistungsgeber über eine mögliche Reparatur oder einen Austausch.
Entsorgung des Gerätes
Sehr geehrter Kunde,
bitte helfen Sie Abfall zu vermeiden. Sollten Sie zu einem Zeitpunkt beabsichtigen,
dieses Gerät zu entsorgen, denken Sie bitte daran, dass viele Bestandteile dieses
Gerätes aus wertvollen Materialien bestehen, welche man recyceln kann.
Wir weisen darauf hin, dass derart gekennzeichnete Elektro- und
Elektronikgeräte sowie Batterien, nicht über den Hausmüll, sondern
getrennt bzw. separat gesammelt werden müssen. Bitte erkundigen
Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Stadt / Gemeinde nach
Sammelstellen für Batterien und Elektromüll.
Hiermit erklärt die BURG-WÄCHTER KG,dass das vorliegende Gerät den
Richtlinien 2014/30/EU, (EMC) ,und der 2011/65/EU (RoHS) entspricht.
Der vollständge Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
Internetadresse www.burg.biz abrufbar.
Druck- und Satzfehler sowie technische Änderungen vorbehalten.
Favor
| Deutsch

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Burg Wächter favor S3 E

  • Page 1 Öffnen mit dem Benutzercode Bedienungsanleitung • Geben Sie den korrekten Benutzercode ein User manual • Drücken Sie die Enter-Taste und drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn Manuel d’utilisation Öffnen mit dem Notschloss Gebruiksaanwijzing • Entfernen Sie die Schrauben am Batteriefach und schieben Sie den Batteriefachdeckel nach unten.
  • Page 2 Opening using the opening code Bedienungsanleitung • Enter the valid opening code User manual • Press “Enter” and turn the knob by a quarter clockwise. Manuel d’utilisation Opening with the emergency lock Gebruiksaanwijzing • Remove the screws of the battery compartment cover and move the battery compartment cover downwards.
  • Page 3 Ouverture avec le code d‘ouverture Bedienungsanleitung • Saisie du code d‘ouverture valide User manual • Appuyez sur “Entrée” et tournez le bouton rotatif d‘un quart de tour en sens horaire. Manuel d’utilisation Ouverture avec le verrou d‘urgenc Gebruiksaanwijzing • Enlevez les vis sur le logement de batteries et poussez le couvercle du logement vers le bas.
  • Page 4 Openen met de openingscode Download: www.burg.biz λήψη: www.burg.biz Download: www.burg.biz Descarga: www.burg.biz İndir: www.burg.biz Download: www.burg.biz • Voer de geldige openingscode in Druk op “Enter“ • draai de draaiknop een kwart om in de richting van de wijzers van de klok. Download: www.burg.biz Descărcare: www.burg.biz загрузка: www.burg.biz...
  • Page 5 Apertura con codice utente • Immettere il codice utente corretto • Premere il pulsante Enter e ruotare la maniglia in senso orario Istruzioni d'uso Apertura con chiusura d'emergenza • Estrarre le viti sul vano batterie e far scorrere il coperchio del vano verso il basso. •...
  • Page 6 Apertura con el código de usuario • Introduzca el código de usuario correcto • Pulse la tecla Enter y gire la manija en sentido horario. Instrucciones de uso Apertura con el cierre mecánico de emergencia • Retire los tornillos del compartimento de pilas y deslice la tapa del compartimento de pilas hacia abajo.
  • Page 7 Abrir com o código de utilizador • Insira o código de utilizador correto • Prima a tecla “Enter” e rode a pega no sentido dos ponteiros do relógio Manual de instruções Abrir com a fechadura de emergência • Remova os parafusos do compartimento das baterias e deslize a tampa para baixo.
  • Page 8 Öppna med användarkoden • Ange rätt användarkod • Tryck på Enter-knappen och vrid handtaget medsols Bruksanvisning Öppning med nödlås • Ta bort skruvarna från batterifacket och skjut batterifackets lock nedåt. • Ta bort batterierna. • Sätt in nödnyckeln i låset och vrid det moturs tills det stannar. •...
  • Page 9 Åpne med brukerkode • Tast inn riktig brukerkode • Trykk på enter-tasten og drei knappen med klokken Bruksanvisning Åpne med nødlås • Skru ut skruene på batterirommet og skyv lokket ned. • Ta ut batteriene • Sett nødnøkkelen i låsen og drei den så langt det går mot klokken. •...
  • Page 10 Åbning med brugerkoden • Indtast den korrekte brugerkode. • Tryk på knappen Enter, og drej håndtaget med uret. Brugervejledning Åbning med nødlåsen • Fjern skruerne til batterirummet, og skub dækslet til batterirummet ned. • Fjern batterierne. • Stik nu nødnøglen i låsen, og drej den helt i bund mod uret. •...
  • Page 11 Avaaminen käyttäjäkoodilla • Anna oikea käyttäjäkoodi. • Paina Enter-painiketta ja kierrä kahvaa myötäpäivään. Käyttöohje Avaaminen hätälukolla • Poista paristokotelon ruuvit ja työnnä paristokotelon kantta alaspäin. • Poista paristot. • Aseta nyt hätäavain lukkoon ja kierrä sitä vastapäivään vasteeseen asti. • Kierrä...
  • Page 12 Άνοιγμα με τον κωδικό χρήστη • Καταχωρήστε τον σωστό κωδικό χρήστη. • Πατήστε το πλήκτρο Enter (εισαγωγή) και γυρίστε τη λαβή δεξιόστροφα. Οδηγίες χρήσης Άνοιγμα από την κλειδαριά έκτακτης ανάγκης • Βγάλτε τις βίδες από τη θήκη μπαταριών και σπρώξτε το καπάκι προς τα κάτω. •...
  • Page 13 Kullanıcı şifresi ile açma • Doğru kullanıcı şifresini giriniz • Enter tuşuna basın ve kulpu saat yönünde çeviriniz Kullanma Kılavuzu Acil kilit ile açma • Pil yuvasındaki vidaları çıkarınız ve pil yuvasının kapağını aşağıya doğru kaydırınız. • Pilleri çıkarınız. • Şimdi acil anahtarını...
  • Page 14 Deschidere cu codul de utilizator • Introduceţi codul corect de utilizator • Apăsaţi tasta Enter şi rotiţi mânerul în sens orar Manual de utilizare Deschidere cu lacătul de urgenţă • Înlăturaţi şuruburile de la compartimentul bateriilor şuruburilor glisaţi capacul compartimentului bateriilor în jos. •...
  • Page 15 Otwieranie za pomocą kodu użytkownika • Wprowadź prawidłowy kod użytkownika • Naciśnij przycisk ENTER i obrócić pokrętło w prawo Instrukcja obsługi Otwieranie za pomocą zamka awaryjnego • Usuń śruby z wnęki baterii i przesuń pokrywę wnęki baterii na dół. • Usuń...
  • Page 16 Otevření prostřednictvím uživatelského kódu • Zadejte správný uživatelský kód. • Stiskněte tlačítko Enter a otáčejte držadlem ve směru chodu hodinových ručiček. Návod k obsluze Otevření prostřednictvím nouzového zámku • Odstraňte šrouby na přihrádce pro baterie a posuňte kryt přihrádky pro baterie směrem dolů.
  • Page 17 Kinyitás a felhasználói kóddal • Adja meg a helyes felhasználói kódot • Nyomja meg az Enter gombot, majd forgassa el a fogantyút az órajárás irányába Használati utasítás Kinyitás a vésznyitó zárral • Vegye ki az elemtartó rekesznél levő csavart, majd csúsztassa az elemtartó rekesz fedelét lefelé.
  • Page 18 Odpiranje z uporabniško kodo • Vnesite pravilno uporabniško kodo. • Pritisnite tipko »Enter« in zavrtite ročaj v smeri urnega kazalca. Navodila za uporabo Odpiranje z zasilno ključavnico • Odvijte vijake na predelu za baterije in potisnite pokrov predela za baterije navzdol.
  • Page 19 Otvaranje pomoću korisničke šifre • Unesite ispravnu korisničku šifru • Pritisnite tipku Enter i okrenite ručicu u smjeru kazaljke na satu Upute za rukovanje Otvaranje pomoću brave za hitne slučajeve • Uklonite vijke pretinca za baterije i povucite poklopac prema dolje. •...
  • Page 20 Открытие с помощью пользовательского кода • Введите правильный пользовательский код. • Нажмите кнопку Enter и поверните ручку по часовой стрелке. Инструкция по эксплуатации Открытие с помощью аварийного замка • Выкрутите винты отсека для батареек и сдвиньте крышку отсека вниз. • Извлеките...
  • Page 21 Отваряне с помощта на потребителския код • Въведете правилния потребителски код. • Натиснете бутона Enter и завъртете дръжката по часовниковата стрелка Инструкция за употреба Отваряне с помощта на аварийния ключ • Отстранете винтовете на капачето на батериите и преместете капака надолу. •...
  • Page 22 Avamine kasutajakoodiga • Sisestage õige kasutajakood. • Vajutage nuppu Enter ja keerake käepidet päripäeva. Kasutusjuhend Avamine avariiluku abil • Võtke ära patareisahtli kruvid ja lükake patareisahtli kaas alla. • Võtke patareid välja. • Nüüd pange avariivõti luku avasse ja keerake lõpuni vastupäeva. •...
  • Page 23 Otvorenie pomocou kódu používateľa • Zadajte správny kód používateľa. • Stlačte tlačidlo Enter a otočte rukoväťou v smere pohybu hodinových ručičiek. Návod na obsluhu Otvorenie pomocou núdzovej zámky • Odstráňte skrutky na priečinku na batérie a posuňte kryt priečinka na batérie smerom nadol. •...

Ce manuel est également adapté pour:

Favor s5 eFavor s7 eFavor s9 e