Sommaire des Matières pour Burg Wächter SECUTRONIC Home Serie
Page 1
SECUTRONIC SECUTRONIC Bedienungsanleitung Manuel d'instructions Istruzioni operative Navodila za uporabo www.burg.biz Slovenščina...
Page 2
Language Structure Deutsch Français Italiano Slovenščina SECUTRONIC SECUTRONIC...
Page 3
Abbildung Sehr geehrter Kunde, Clear-Taste vielen Dank, dass Sie sich für einen Tresor mit der BURG-WÄCHTER Elektronik Verlassen des Programmiermodus SECUTRONIC entschieden haben. Diese Elektronik ist nach ECB•S Klasse A On / Enter-Taste zertifiziert und kann mit einem Pincode geöffnet werden. Öffnungsbereitschaft Sie haben hiermit ein Produkt erworben, welches extrem hohe Sicherheits- LED leuchtet bei Eingabe eines gültigen Öffnungscodes und...
Page 4
Technische Daten Batteriewechsel Anzahl Pincode Sperrzeiten Nach 3 x falscher Codeeingabe 5 Minuten, danach nach jeder weiteren 10 Minuten Stromversorgung 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE Zulässige -15 °C bis +50 °C Umgebungs- bis zu 95 % rel. Luftfeuchigkeit (nicht kondensierend) bedingungen Menüstruktur Auf den einzelnen Ziffern der Tastatur sehen Sie Zahlen und Buchstaben.
Page 5
Figure Informations importantes concernant nos cylindres électroniques Touche Clear Sortie du mode de programmation De manière générale: Veillez à ce que les codes et supports de code ne Touche On / Enter tombent pas entre les mains d’individus non autorisés. En conséquence, Préparé...
Page 6
Structure du menu Remplacement des piles Sur les différentes touches du clavier, vous voyez des chiffres et des lettres. Pour programmer des fonctions différentes, il faut saisir une combinaison de chiffres et de lettres. Les premières lettres d’un processus de programmation affichent la combinaison des chiffres (pour mieux le retenir).
Page 7
Figura Gentile cliente, Tasto clear La ringraziamo per aver scelto la cassaforte BURG-WÄCHTER con l’unità Abbandonare la modalità di programmazione elettronica SECUTRONIC. Questa elettronica è certificata secondo la norma Tasto On / Enter ECB•S Classe A e può essere aperta con un codice PIN. Pronta per l’apertura Ha acquistato un prodotto che soddisfa requisiti di sicurezza estremamente Il LED si illumina quando si inserisce un codice di apertura valido...
Page 8
Dati tecnici Sostituzione della batteria Numero di codici PIN 1 Periodi di blocco Dopo 3 inserimenti errati del codice 5 minuti, quindi 10 minuti dopo ogni altro inserimento errato Alimentazione di 3 x MIGNON LR6 / AA / ALCALINE corrente Condizioni di eserci- da -15 °C a +50 °C zio consentite...
Page 9
Slika Splošno Tipka Clear Za odpiranje imate na voljo kodo PIN. Izhod iz načina za programiranje Tipka On/Enter Koda PIN: 123456 (tovarniška nastavitev) Pripravljenost na odpiranje Lučka LED zasveti ob vnosu pravilne odpiralne kode in Koda PIN je vedno 6-mestna. uspešnem programiranju Tehnični podatki Simbol za zamenjavo baterij...
Page 10
Dejanja v načinu za programiranje Odlaganje baterij med odpadke Sprememba kode PIN Spoštovani kupec, – Vtipkajte številko 22 (change code), nato pa pritisnite tipko »On/Enter«. pomagajte nam zmanjšati količino odpadkov. Če se boste kadarkoli odločili, – Vtipkajte novo kodo (6-mestno) in jo potrdite s tipko »On/Enter«. da boste to napravo odvrgli med odpadke, ne pozabite, da so številni sestavni –...
Page 11
GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIEKARTE HOME-LINE SAFE E II Sehr geehrter Kunde! Die Hofer Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch oder der gesetzlichen Gewährleistungspflicht. per Mail an unseren KUNDENDIENST. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen.
Page 12
GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE • SCHEDA DI GARANZIA Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, HOME-LINE SAFE E II Die ALDI SUISSE Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht. Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch oder Garantiezeit: per Mail an den KUNDENDIENST.
Page 13
CONDITIONS DE GARANTIE CONDIZIONI DI GARANZIA Chère cliente, cher client, Gentile cliente, La garantie ALDI SUISSE vous offre de vastes avantages par rapport La garanzia ALDI SUISSE vi offre ampi vantaggi rispetto all‘obbligo di à l‘obligation de garantie légale. garanzia previsto per legge. Période de garantie : Periodo di garanzia: La période de garantie est de trois ans et commence à...
Page 14
GARANCIJSKI POGOJI GARANCIJSKI LIST Pohištveni trezor HOME-LINE SAFE E II Spoštovani, Za dodatne informacije lahko kontaktirate „PODPORO KUPCEM“, kjer bomo poskušali rešitev najti v najkrajšem možnem času. za izdelek vam zagotavljamo najobsežnejšo garancijo kakovosti. Ker smo prepričani v kakovost naših izdelkov, vam zagotavljamo še širši nabor ugodnosti, kot je to določeno z zakonskimi določili: Trajanje garancijskega roka: 3 leta od dobave izdelka Nudimo vam: brezplačno popravilo, zamenjavo izdelka (če je izdelek še...
Page 15
Garancija velja za proizvode dobavljene na območju Republike Notes Slovenije in se lahko uveljavlja na območju Republike Slovenije. Garant jamči za lastnosti izdelka oziroma za njegovo brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z dobavo izdelka. Če napak na izdelku ni mogoče odpraviti v roku 30 dni od dneva, ko je kupec sprožil garancijski zahtevek, oziroma v dodatnem roku največ...
Page 17
SECUTRONIC KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE Jahre Garantie ASSISTENZA POST-VENDITA Ans de garantie SLUŽBA ZA STRANKE Anni di garanzia Leta garancije _________________________ ( D) 0049-2335-965366 (CH) 0041-44-5001990 bw_support@burg.biz _______________________ Artikelnummer 826747 Numéro d‘article 826747 Numero di articolo 826747 Številka izdelka 826747 BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter...