Télécharger Imprimer la page
Gymrex GR-BS11 Manuel D'utilisation

Gymrex GR-BS11 Manuel D'utilisation

Panier basketball sur pied

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

BASKETBALL STAND
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
GR- B S1 1
N ÁV O D K P O U Ž I T Í | M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
K E Z E L É S I Ú T M U TATÓ
expondo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gymrex GR-BS11

  • Page 1 BASKETBALL STAND GR- B S1 1 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž...
  • Page 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den ENGLISH Produktname Basketballkorb mit Ständer weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung Modell GR-BS11 POLSKI mit ausgehändigt werden. Gewicht [kg] 18,5 Verpackungselemente kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Page 3 3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG 3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN In Hinblick auf technische Effizienz und zur Schrau- Dieses Produkt ist für das Basketballspielen gedacht. ARBEITSPLATZ DES GERÄTES Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig Dieses Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch Wählen Sie vor der Montage des Gerätes eine glatte überprüft werden.
  • Page 4 Axle Ø12 washers, in a place not available to children. *145 The device is not designed to be handled by persons Model GR-BS11 (including children) with limited mental and sensory Upper Ø19 Knob Weight [kg] 18,5 functions or persons lacking relevant experience...
  • Page 5 PLEASE NOTE: In order to facilitate the assembly, it is późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało advisable to set the post as low as possible and make Model GR-BS11 zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim adjustments later. Ciężar [kg] 18,5 należy przekazać...
  • Page 6 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 3. ZASADY UŻYTKOWANIA • umyć cały obszar za pomocą wilgotnej szmatki Śruba, Produkt służy do gry w koszykówkę. UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA i wytrzeć do sucha pod- Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Przed montowaniem urządzenia należy wybrać gładką •...
  • Page 7 Basketbalový koš s deskou Ø12 podložky, Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby *145 matice (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými Model GR-BS11 nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez Levá Ø19 Knoflík Hmotnost [kg] 18,5 příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže a pravá...
  • Page 8 S’ils deviennent POZOR: Pro usnadnění montáže je vhodné nastavit illisibles, remplacez-les. sloup co nejníže a nastavení výšky provést později. Modèle GR-BS11 Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir Na zadní stranu desky našroubujte prvky rámu. Poids [kg] 18,5 le consulter ultérieurement.
  • Page 9 3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION 3. CONDITIONS D’UTILISATION Vérifiez tous les composants pour détecter la Vis, Le produit est conçu pour le jeu de basketball. Le produit CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL présence de rouille, d‘éclats ou de peinture cassée. rondelles n’est pas destiné...
  • Page 10 Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti con supporto dado di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. Asse Ø12 Modello GR-BS11 Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato Vite, *145 da persone, bambini compresi, con ridotte capacità rondelle, Peso [kg] 18,5 fisiche, sensoriali o mentali, così...
  • Page 11 (non incluso nel kit) come indicato a disegno. Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de Modelo GR-BS11 Inserire la parte centrale del palo nella parte inferiore montaje deben mantenerse alejados del alcance de e bloccarla con la manovella.
  • Page 12 3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 3. INSTRUCCIONES DE USO • elimine el óxido o las astillas de pintura con papel Tornillos, El producto se usa para jugar baloncesto. El producto no LUGAR DE TRABAJO de lija arande- está destinado para uso comercial. Antes de montar el dispositivo, se debe escoger una •...
  • Page 13 Amennyiben a matricák állvány csavar *145 olvashatatlanok, újakra kell őket cserélni. A használati utasítást meg kell őrizni, később is Modell GR-BS11 Bal és Ø19 Csavar szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő jobb *1045 Súly [kg] 18,5 tulajdonosnak, a használati utasítást is mindenképpen...
  • Page 14 Figyelem: A termékrajzok a kézikönyv végén, a(z) 27- 36. oldalon találhatók. Szerelje fel a kereszttartókat a talpra a rajz szerint. Rögzítse az oszlop alsó részét a kereszttartókhoz. Rögzítse a kerekeket a talp aljára, majd egy kalapáccsal (nem tartozék) finoman ütögesse meg őket a képen látható...
  • Page 15 M12*190mm M8*95mm...
  • Page 16 M10*15mm...
  • Page 17 M10*85mm M8*45mm VIII...
  • Page 19 WARNING STICKERS TRANSLATIONS Those who assemble and use the system must read, un- derstand and comply with all the following warnings. The owner of it must ensure that all players know and follow these rules about safe operation of this unit. Before assembling, please make sure that you read the assembly instructions and check if all parts inside the carton are in accordance with the parts list.
  • Page 20 Benutzer Those who Osoby Je nezbytné, Les utili- Le per- Las personas A rendszert Wählen Sie Please Przed roz- Před Choisissez Prima di Seleccione Kérjük, elő- sateurs de sone che que usan összeszerelő un empla- aprire il un lugar ször válassza dieses Ge- vor dem choose firstly...
  • Page 21 User should Użytkownik Uživatel L'utilisateur L'utente El usuario no A felhaszná- Verwenden Do not use Nie należy Nepoužívejte N'utilisez No utilice el Ne használja ne doit pas non deve debe em- ló ne nyomja Benutzer pas l'ap- utilizzare il equipamien- a készüléket not push nie powi-...
  • Page 22 NOTES/NOTIZEN Das Gerät The system Urządzenie Zařízení L‘appareil Il disposi- El equi- A rendszert darf nur ne doit tivo deve pamiento csak felnőt- must be musi być musí von Er- être monté, essere as- debe ser teknek kell assembled, monto- montovat, wachsenen démonté...
  • Page 23 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...