Page 1
Sound, Limited Edition Jetzt gibt es eine passende Lok zu Ihren LGB-Steiff®-Wagen! Das Markenzeichen von Steiff®, der Bär, fährt im Führerstand der Stainz, dem klassischen Marken- zeichen der LGB. Die Auflage die- ses einmaligen Modells ist auf 1000 Exemplare begrenzt.
Page 2
Spaß zu haben, lesen Sie receipt, to an authorized retailer Afin d’obtenir la plus grande bitte die Garantie- und Bedie- or to one of the LGB service satisfaction de ce produit, veuil- nungsanleitung. stations listed here: lez lire la garantie ainsi que les Wir garantieren 1 Jahr Fehler- instructions de service.
Page 3
Abb. 1 a/b Betriebsartenschalter Abb. 2 Entfernen der Sicherheits- abdeckung Abb. 3 Ausbau des Dampf- erzeugers Abb. 4 Verbinden der Kabel Abb.5 Mehrzweck-Steckdose Fig. 1 a/b Power control switch Fig. 2 Removing the safety cover Fig. 3 Removing the smoke generator Fig.
Page 4
Stromversorgung Informationen über das komplette Achtung! Um Sicherheit und LGB-Programm finden Sie im Zuverlässigkeit zu gewährleisten, LGB-Katalog. darf das Modell nur mit LGB-Tra- fos und Fahrreglern betrieben werden. Bei Verwendung von BEDIENUNG anderen Trafos wird Ihre Garantie Betriebsarten ungültig.
Page 5
Um fachgerechte Repa- Austauschen des Haftreifens raturleistungen zu erhalten, wen- - Sechskantschrauben entfernen, den Sie sich an Ihren Fachhänd- mit denen die Kuppelstangen an ler oder an die LGB-Service- den hinteren Treibrädern befe- Abteilung (siehe Autorisierter stigt sind. Kuppelstangen Service).
Page 6
Tel.: (0911) 83707 0 Telefax: (0911) 83707 70 Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten. Hinweis: Informationen zur LGB und zu LGB-Vertretungen in aller Welt finden Sie im Internet unter www.lgb.de VORSICHT! Dieses Modell ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Page 7
Power Supply With this set, we recommend the following items: Attention! For safety and reliabil- 00559 LGB Explore Guide Book, ity, operate this model with LGB English power supplies (transformers, 43140 Steiff® Bear Car, Collector power packs and controls) only.
Page 8
LGB service station Replacing the (see Authorized Service). smoke generator - Pull the safety cover out of the Hint: If this model is equipped smoke stack (Fig. 4). with a decoder, the digital/analog - Use pliers or tweezers to pull the...
Page 9
Fax: (858) 535-1091 You are responsible for any ship- ping costs, insurance and cus- toms fees. Hint: Information on LGB repair centers around the world is avail- able online at www.lgb.de. CAUTION! This model is not for children under 8 years of age.
Page 10
(figure 3). trois positions. Cette douille peut être utilisée - une boîte de vitesses cuirassée pour fournir l’alimentation élec- avec moteur Bühler à sept trique de la voie aux voitures LGB pôles. munies d’une électronique - quatre roues motrices.
Page 11
Nettoyage Nettoyer l’extérieur du modèle SMT LGB (55020). Il n’y a pas réduit avec de l’eau sous faible besoin du câble d’interface pour pression et un détersif léger. Ne décodeur SMT (55026).
Page 12
Conserver l’emballage et les ins- tructions. Pièces de rechange et pro- LGB, LEHMANN et le logo LEH- duit d’entretien MANN TOYTRAIN sont 50010 Liquide fumigène marques déposées de Ernst Paul dégraissant...
Page 13
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors Achtung! Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen.