Veuillez lire au préalable Symboles le présent mode d'emploi Le mode d’emploi comporte un certain nombre de symboles. Ils ont la signification suivante : Le présent mode d'emploi vous donne des informa- tions précieuses pour manipuler l'appareil. Il fait partie intégrante du produit et doit être conservé...
Utilisation conforme à Sécurité la fonction de l'appareil Le fonctionnement de l’appareil est fiable lorsque son utilisation est conforme à l’usage auquel il est destiné. L'appareil doit être utilisé exclusivement conformé- Conception et construction de l’appareil sont conformes ment à l’usage qui lui est réservé. A savoir : aux connaissances techniques actuelles, à...
Page 5
DANGER AVERTISSEMENT Danger de mort dû au courant électrique ! Ne mettre en marche l’appareil que si les Les travaux de raccordement électrique gaines d’air sont reliées à l’appareil. doivent être exclusivement exécutés par Prendre les mesures préventives côté des électriciens qualifiés. ventilateur pour exclure toute blessure à...
Contact 10 Fonctionnement des pompes à chaleur Vous trouverez toutes les adresses actuelles pour l’achat d’accessoires, l’entretien et le dépannage ou Les pompes à chaleur fonctionnent selon le même les questions relatives à l’appareil et à son mode d’em- principe qu’un réfrigérateur : même technique, mais in- ploi sur Internet : versement.
12 Système de mesure de la 14 Entretien de l'appareil puissance thermique Le nettoyage des surfaces extérieures de l'appareil se fait avec un chiffon humide et des produits de net- Outre la preuve de l'efficacité de l'installation, la loi sur le toyage courants.
15 Matériel fourni à la livraison Contrôler si la marchandise comporte des dom- mages visibles. Vérifier l'intégralité du matériel fourni. Exemple de matériel fourni à la livraison : Procéder à une réclamation immédiate en cas de Vue 1 : pièce manquante. REMARQUE Veiller au modèle d'appareil.
16.1 Emplacement d'installation 16.2 Transport jusqu'au local d'installation ATTENTION Pour éviter tout dommage dû au transport, vous de- Installer l’appareil exclusivement à l'intérieur vriez transporter l’appareil dans son emballage à l’aide des bâtiments. d’un chariot élévateur jusqu’au lieu d’installation. REMARQUE REMARQUE Pour les exigences relatives au local/lieu LW 251(L) peut être transporté...
Page 10
Retirer les presse-étoupes inférieures à l'arrière Soulèvement de l'appareil avec des tubes de l'appareil. (non possible avec LW 251(L)) Les appareils LW 140(L) et LW 180(L) peuvent être soulevés avec des tubes ⁄ " ou 1" convenant à leur poids respectif (incombant au client). Pour cela, les alésages correspondants sont présents dans le cadre...
Page 11
Ventilateur rétractable Tirer vers l’avant en inclinant vers le haut la fa- çade inférieure, soulever et déposer dans un en- Afin de permettre le transport de l'appareil dans des droit sûr. caves étroites ou à travers des portes ou des couloirs étroits, le ventilateur peut se rétracter de 10 cm dans le boîtier de l'appareil.
Ensuite, accrocher les tiges de guidage des deux Déposer l'appareil sur le lieu d'installation. S’assu- côtés dans les encoches à clavette de l'éclisse en rer que le bâti de base de l’appareil repose à plat tôle supérieure à l'intérieur de l'appareil. sur le sol et que l'appareil soit à...
Page 13
Assemblage et montage de la(les) Stabiliser la traversée murale de l'intérieur à l'aide des plaques de fixation fournies. traversée(s) murales(s) Sortir les éléments pour l'assemblage des traver- sées murales du carton. Monter la traversée murale dans le mur à partir Comme le montrent les schémas suivants, com- de l'extérieur de la maison.
Page 14
Assemblage et montage des gaines d'air REMARQUE Une fois l'autre extrémité de la gaine d'air Sortir les éléments pour l'assemblage des gaines fixée à la pompe à chaleur, l'ouverture exis- d'air du carton. tante entre la traversée murale et la gaine d'air doit être bouchée à...
Page 15
Montage du cadre de revêtement Placer la grille en treillis dans le cadre de mon- tage. Visser le cadre de revêtement à la traversée murale du côté de l'entrée et de la sortie d'air. Placer et visser la grille de protection contre les intempéries / la pluie sur le cadre de montage dans la traversée murale.
16.5 Montage / raccordement au circuit Pourvoir la sortie d’eau chaude (aller) et la sor- tie d’eau chaude (retour) côté pompe à chaleur de de chauffage dispositifs de fermeture. ATTENTION REMARQUE Relier l’appareil dans le circuit de chauffage Le montage des dispositifs de fermeture per- selon le schéma hydraulique propre à...
20 Pompes de recirculation ATTENTION Mettez le tuyau monté au préalable dans l’ap- pareil pour la sortie de condensat à l’intérieur ATTENTION de l’appareil sous forme de siphon, comme indiqué dans l’illustration. Veiller absolument au modèle d'appareil. Ne pas utiliser de pompes de recirculation ré- L’introduction du condensat dans une canalisation gulées.
23 Raccordements électriques Insérer le câble d'alimentation 230 V, le câble d'alimentation pour les pompes de recirculation et le câble pour la sonde de température extérieure Pour tous les travaux à réaliser : dans les presse-étoupes en caoutchouc sur la fa- çade de l'appareil.
24 Rinçage, remplissage et Pour plus d’informations, se reporter à l’étiquette adhésive sur le corps de chauffe électrique. purge de l’installation REMARQUE L'organe de commande du régulateur de ATTENTION chauffage et de pompe à chaleur peut être Avant la mise en service, l’installation doit ab- connecté...
26 Montage de l’afficheur digital Surveillance La détermination analytique et la surveillance des va- La face avant de l'appareil est munie à différentes hau- leurs de l’eau et des substances actives de condition- teurs de 4 fentes pour la fixation de l'organe de com- nement ajoutées sont d’une grande importance.
27 Montage et démontage du Pousser l'organe de commande accroché vers le bas jusqu'à ce qu'il s'encliquette. cache 27.1 Montage du cache REMARQUE Le cache est prévu pour permettre d'accro- cher l'organe de commande aux fentes supé- rieures de la face avant de l'appareil. Si l'organe de commande a été...
28 Régler la soupape de Ensuite, introduire les tenons de fixation du cache tout d'abord d'un côté de bas en haut dans décharge les fentes de la face avant prévues à cet effet. REMARQUE Les opérations dans cette section sont uni- quement nécessaires en cas d’installation de réservoirs en série.
29 Mise en service La mise en service de la pompe à chaleur sera exécutée par le service assistance technique du fabricant. La mise en service est payante ! DANGER L’appareil doit être mis en service pourvu des gaines d’air, des grilles de protection 30 Maintenance de l'appareil contre les intempéries et contre la pluie et avec les façades fermées.
31 Dérangement 30.1 Maintenance annuelle ► Analysez la qualité de l’eau de chauffage. En cas En cas de panne, vous pouvez en détecter l’origine grâce de différence par rapport aux prescriptions, pre- au programme de diagnostic du régulateur de la nez immédiatement des mesures adaptées.
32 Démontage DANGER Danger de mort dû au courant électrique ! Les travaux de raccordement électrique doivent être exclusivement exécutés par des électriciens qualifiés. Avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’installa‑ tion hors tension et consigner contre toute remise en marche involontaire ! AVERTISSEMENT Seuls des chauffagistes ou des spécia‑...
Caractéristiques techniques / Etendue de livraison Désignation des appareils Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d'installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques de Rendement de chauffage/COP pour performance 2 Compresseur...
Ä Ä n n d d . . / / Ä Ä . . M M . . / / E E r r s s t t e e l l l l e e r r / / D D a a t t u u m m LW 140 (L;A) Seite: 1/1 - / PEP028-2009 / Opel / 16.03.10...
LW 140 – LW 180 Schémas cotés Légende : FR819355b Dimensions en mm. Vue de face Vue latérale à gauche Vue latérale à droite Vue de derrière Direction de l'air Pos. Pos. Désignation Désignation Elément de commande Eau de chauffage sortie (départ) G 5/4"...
Schémas cotés LW 140L – LW 180L 4x M8 1780 1620 1578 4x M8 1620 1578 Légende : FR819356a Dimensions en mm. Vue de face Vue latérale à gauche Vue latérale à droite Vue de derrière Direction de l'air Pos. Pos.
Page 33
LW 251 Schémas cotés 4x M8 1887 1763 1718 4x M8 1763 1718 Legende: D819357b Légende : FR819357b Technische Änderungen vorbehalten. Dimensions en mm. Alle Maße in mm. Vue de face Vorderansicht Vue latérale à gauche Seitenasicht von links Seitenansicht von rechts Vue latérale à...
Page 34
Schémas cotés LW 251L 4x M8 1887 1763 1718 4x M8 1763 1718 Legende: D819358b Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819358b Vorderansicht Dimensions en mm. Seitenasicht von links Seitenansicht von rechts Vue de face Rückansicht Luftrichtung Vue latérale à...
LW 140(L) – LW 180(L) Schéma d'installation version 1 1020 ≥800 ≥800 > 2965 Pos. : Pos. : Désignation : Désignation : Dim. Dim. Legende: FR819336c-1 Pour une épaisseur de paroi de 240 à 320 2340 Toutes les dimensions en mm.
Schéma d'installation version 2 LW 140(L) – LW 180(L) 1020 ≥800 ≥800 > 2925 Pos. : Pos. : Désignation : Désignation : Dim. Dim. Legende: FR819336c-2 Pour une épaisseur de paroi de 240 à 320 2340 Toutes les dimensions en mm.
LW 140(L) – LW 180(L) Schéma d'installation version 3 2023 1020 1020 ≥800 ≥800 >3430 Pos. : Pos. : Désignation : Désignation : Dim. Dim. Legende: FR819336c-3 Pour une épaisseur de paroi de 240 à 320 Toutes les dimensions en mm.
Schéma d'installation version 4 LW 140(L) – LW 180(L) 3023 1020 1020 ≥800 ≥800 > 4430 Pos. : Pos. : Désignation : Désignation : Dim. Dim. Legende: FR819336c-4 Pour une épaisseur de paroi de 240 à 320 Toutes les dimensions en mm.
LW 251(L) Schéma d'installation version 1 1020 ≥800 ≥800 > 2965 Legende: 819337 Pos. Bezeichnung Technische Änderungen vorbehalten. Zubehör: Wanddurchführung 1000x1000x420 Alle Maße in mm. Zubehör: Luftkanal 900x900x1000 Zubehör: Luftkanalbogen 900x1050x1450 Pos. Bezeichnung Maß Einbau über Erdgleiche: Légende : FR819337a-1 Toutes les dimensions en mm.
Schéma d'installation version 2 LW 251(L) 1020 ≥800 ≥800 > 2965 Legende: 819337 Pos. Bezeichnung Technische Änderungen vorbehalten. Zubehör: Wanddurchführung 1000x1000x420 Alle Maße in mm. Zubehör: Luftkanal 900x900x1000 Légende : FR819337a-2 Toutes les dimensions en mm. Zubehör: Luftkanalbogen 900x1050x1450 Pos. Bezeichnung Maß...
LW 251(L) Schéma d'installation version 3 2023 1020 1020 ≥800 ≥800 >3430 Pos. : Pos. : Désignation : Désignation : Legende: 819337 Pos. Bezeichnung Dim. Dim. Légende : FR819337a-3 Technische Änderungen vorbehalten. Zubehör: Wanddurchführung 1000x1000x420 Pour une épaisseur de paroi de 240 à 320 Toutes les dimensions en mm.
Schéma d'installation version 4 LW 251(L) 3023 1020 1020 ≥800 ≥800 > 4430 Legende: 819337 Pos. Bezeichnung Technische Änderungen vorbehalten. Zubehör: Wanddurchführung 1000x1000x420 Alle Maße in mm. Zubehör: Luftkanal 900x900x1000 Zubehör: Luftkanalbogen 900x1050x1450 Einbau über Erdgleiche: Pos. Bezeichnung Maß Bei Fertigwandstärke 240 bis 320 Zubehör: Wetterschutzgitter 1045x1050 Légende : FR819337a-4 Toutes les dimensions en mm.
LW 140(L) – LW 251(L) Installation sur côte ATTENTION Les distances minimales concernant la sécurité et la maintenance et nécessaires au fonctionnement doivent être respectées. Aspiration de l’air sur le côté dos à la côte / le côté dos à la direction principale du vent La sortie de l’air ne doit pas avoir lieu du côté...
Page 60
GmbH Industriestraße 3 D-95359 Kasendorf E info@alpha-innotec.de W www.alpha-innotec.de alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH...