Deutsch Sicherheitshinweise Kochstellenbrenner Griddleplatte Grill Backöfen Das Handyrack Die Uhr Kochen über die Zeitschaltuhr Reinigen Ihres Herdes Versetzen Ihres Herdes Problembeseitigung Allgemeine Sicherheitshinweise Reparatur und Ersatzteile Installation Umstellung auf eine andere Gasart Schaltplan Umstellung auf eine andere Gasart Sicherheitshinweise Kochstellenbrenner Sie benötigen saubere, frische Luft –...
Deutsch Den Regler weiter eingedrückt halten. Dies lässt Gas zum Die Platte nicht auf den Wok-Brenner oder Starkbrenner Gasbrenner strö men. (rechte Kochstelle) setzen, da sie nicht ausgelegt ist, auf die Pfannenträger des Starkbrenners zu passen. Die Griddleplatte kann vor dem Ge brauch leicht mit Koch- öl bestrichen werden.
Deutsch Ganze Hähnchen und große Fleischs tüc ke sollten im stößt. Den vorderen Teil anheben, so dass die Ro sten den Kühlschrank aufgetaut werden. Nicht in einem war men über die Schie be lei sten an schlä ge gehen und dann den Ofen entfrosten oder wäh rend der andere Ofen heiß...
Deutsch Die Uhr Mit der Zeitschaltuhr können Sie die Backöfen ein- und ausschalten. Kon trol lie ren Sie, ob die Uhr auf der rich- ti gen Uhrzeit steht. Zum Einstellen der Uhrzeit Gleichzeitig (-) oder (+) drücken, bis Ihre gewünschte ‚Kochzeit‘...
Deutsch Wenn Sie mehr als ein Gericht zu be rei ten wollen, wäh- len Sie Speisen, die etwa die gleiche Zubereitungszeit haben. Gerichte können jedoch ein wenig „verlangsamt“ werden, indem Sie kleine Behälter verwenden und die se mit Aluminiumfolie abdecken oder „beschleunigt“ werden, indem Sie kleinere Mengen zubereiten oder sie in grö- ße re Behälter setzen.
Deutsch neh men. Die Griddleplatte in heiße Spülmittellauge tau- Sobald die Auskleidungen entfernt sind, kann das Email- chen. Ein weiches Tuch oder für hartnäckige Flec ken eine le in ne re des Back ofens gereinigt werden. Nylon-Spülbürste ver wen den. Beim Wiedereinsetzen der Auskleidungen zuerst die Sei- NIEMALS ÄTZENDE ODER SCHEU ERN DE REINIGER tenauskleidungen anbringen.
Page 10
Deutsch Das Backofengebläse ist laut Der Backofen geht nicht an, wenn er von Hand eingeschaltet wird Der Ton des Gebläses kann sich än dern, während sich Ist die Stromversorgung ein ge schal tet? Ist die Uhr be- der Backofen auf heizt - dies ist ganz normal. leuchtet? Wenn nicht, kann ein Problem mit der Strom- Die Regler werden heiß, wenn ich den Backofen ver sor gung vorliegen.
Deutsch Sind die Brennerdeckel richtig auf ge setzt? Vorsicht beim Berühren des Herdes. Um Verbrennungen zu vermeiden, im mer kontrollieren, ob die Regler in der Siehe Abschnitt mit der Überschrift „Reinigung Ihres AUS-Stellung stehen und der Herd kühl ist, bevor Sie Herdes“.
Deutsch heißen Oberfl äche ge langt und kann schwere Ver bren - Dieses Gerät ist schwer, beim Um set zen ist Vorsicht wal- nun gen ver ur sa chen. ten zu lassen. Lassen Sie beim Erwärmen von Fet ten und Ölen große Wenn der Herd nicht in Gebrauch ist, stellen Sie sicher, Vorsicht walten, da sich diese entzünden können, wenn dass die Regler in der Aus-Stellung sind.
Deutsch Wenn Sie einen Ingenieurbesuch an for dern und der din gun gen aufgestellt und an ge schlos sen werden. Beson- Fehler nicht Ver ant wor tung des Herstellers ist, behält sich ders zu be ach ten sind geeignete Be lüf tungs maß nah men. unser Kundendiensttechniker das Recht zur Be rech nung Örtliche Richtlinien zur Be- und Ent lüf tung müssen einer Ge bühr vor.
Page 14
Deutsch Höheneinstellung Es wird empfohlen, eine Was ser waa ge auf einem Ein- schub blech in einem der Backofen zu benutzen, um zu prü fen, ob er waagerecht steht. Den Herd in seine gewünschte Po si ti on stellen und dabei darauf achten, ihn nicht in der Lücke zwischen Kü...
Page 15
Deutsch Hinweis Der Herd muss über eine geeignete Herdsteuerung mit einem dop pel po li gen Schalter mit einer Kon takt tren nung von mindestens 3 mm in al len Polen an die korrekte Strom ver sor gung angeschlossen werden, wie auf dem Spannungsschild am Herd angegeben.
Page 16
Deutsch Backofenprüfung Die Uhr muss auf die Uhrzeit ein ge stellt sein, bevor die Backöfen funk tio nie ren. Zur Einstellung der Uhrzeit siehe Ab schnitt „Die Uhr“. Gleichzeitig (-) oder (+) drücken, bis die korrekte Zeit zu sehen ist. Vergessen Sie nicht, dass es eine 24-Stunden-Uhr ist.
Deutsch Umstellung auf eine andere Gasart Umstellung auf G30 mit 28/30 mbar Die Umgehungsschraube im Uhr zei ger sinn bis zum An- Reparatur - Achtung schlag ein dre hen. Diese Umstellung muss von einer Fach kraft ausgeführt Umstellung auf andere Gasarten. werden.
Page 18
Français Sécurité avant tout Brûleurs de table de cuisson Plaque à griller Gril Fours Handyrack Horloge Cuisson avec minuterie Nettoyage de la cuisinière Déplacement de la cuisinière Dépannage Consignes générales de sécurité Entretien et pièces de rechange Installation Modifi cation en vue de l’utilisation d’un autre gaz Schéma de câblage Modifi...
Français Continuez d’appuyer sur le bouton pour permettre l’ar- Placez la plaque à griller sur les grilles des brûleurs de la ri vée du gaz dans le brûleur. table de cuis son. Ne la placez pas transversalement – elle sera mal placée et instable.
Français et s’éteindra pen dant la cuisson. Pendant la cuisson d’ali ments à haute teneur en eau (fri tes surgelées, par exem ple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’ar riè re du chauffe-plats. Ceci est tout à fait normal. Les deux fours ont un réglage ven ti la teur seulement ( ).
Français Grilles du four haut Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson ordinaires Vous pouvez vérifi er le temps de cuis son qui reste en et une grille chauffe-plats. appuyant sur ( ) et annuler le signal sonore en ap puyant sur ( ).
Français AUTO est affiché, et vous voulez remettre le four sur fonctionnement manuel. Lorsqu’on annule un réglage auto ma ti que, tout temps de cuisson déjà ré glé doit être remis sur 0.00 avant que l’on puisse revenir au fonctionnement manuel en appuyant sur le bouton ( ).
Français Décongelez complètement les vo lailles entières avant de Ceci n’empêche pas complètement la formation de ta- les mettre au four. ches sur le re vê te ment, mais réduit le nettoyage ma nuel nécessaire. Vérifi ez que la viande et la volaille sont complètement cuites avant de les servir.
Français Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent Les temps de cuisson peuvent être dif fé rents de ceux de votre ancien four. En fonction des goûts in di vi duels, les températures devront peut-être être modifi ées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Français Avec le temps, la température du four de la Consignes générales de sécurité cuisinière devient plus chaude Cet appareil doit être installé par une personne com- Si le fait de mettre le bouton de ther mos tat sur une tem- pé...
Page 26
Français Certains produits nettoyants peuvent produire des va- Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La peurs nocives au contact d’une surface chaude. présence de cris taux de glace sur des aliments con ge lés ou d’humidité sur des ali ments frais peut provoquer une N’utilisez pas de casseroles instables et tournez les man- ébul li tion et un débordement de l’huile.
Français Entretien et pièces de rechange Après la période de garantie Nous recommandons un entretien pé rio di que de nos Veuillez remplir la fi che technique ci-dessous et la con- appareils pendant toute leur vie utile afi n de garantir des ser ver à...
Page 28
Français Toutes les pièces nécessitent une fe nê tre ouvrable ou un dispositif équi va lent, et certaines pièces né ces si tent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvra ble. La cui si niè re ne doit pas être installée dans une chambre-salon de volume in fé...
Page 29
Français Les boîtiers arrière de la cuisinière li mi tent la position du point d’ali men ta tion. L’alimentation en gaz do mes ti que doit être terminée par un raccord orienté vers le bas. Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson, à...
Page 30
Français MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE Remarque La cuisinière doit être raccordée à l’ali men ta tion élec- tri que correcte, in di quée sur l’étiquette de tension sur l’ap- pa reil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à...
Page 31
Français Gril Ouvrez la porte de l’enceinte du gril. Tournez le bouton de commande du gril et vérifi ez que le gril commence à chauffer. Contrôle des fours L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Pour le réglage de l’horloge, voir la section «Horloge».
Français Modification en vue de l’utilisation Décrochez le panneau de commande des fi xations supé- rieures. d’un autre gaz Modèles sans barre ornementale Entretien – mise en garde Faites glisser le panneau de com man de vers la droite, Cette modifi cation doit être effectuée par une personne puis tirez vers l’avant.
Page 34
Nederlands Veiligheid voor alles Kookplaatbranders Bakplaat Grill Ovens Het Handyrack De klok Koken met behulp van de timer Het fornuis schoonmaken Het fornuis verplaatsen Problemen oplossen Algemene veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reserveonderdelen Installatie Ombouwen voor gebruik met een andere gassoort 47 Schakelschema Ombouwen voor gebruik met een andere gassoort 50 Veiligheid voor alles...
Page 35
Nederlands Blijf de knop ingedrukt houden. Er stroomt gas naar de U kunt eventueel vóór gebruik een dunne laag kookolie brander. op de bakplaat aanbrengen. Steek de kook plaat bran ders aan. Regel de vlamhoogte af naar wens. Laat de bakplaat niet langer dan 5 mi nu ten opwarmen voordat u er eten op doet.
Page 36
Nederlands ontdooien als de oven warm is of als de oven ernaast Het Handyrack heet is. Duw de ovenrekken altijd helemaal tot achterin de oven. Bakplaten, vleespannen en dergelijke dienen in het mid- den van de oven rek ken in de oven te worden ge plaatst. Zet de platen en schotels niet tegen de zijkanten van de oven aan, anders kan de hete lucht niet cir cu le ren.
Page 37
Nederlands De klok U kunt de timer gebruiken om de ovens automatisch aan en uit te zet ten. Controleer of de klok op de juiste tijd ingesteld is. De tijd instellen: Druk tegelijkertijd op (-) of (+) tot de klok de gewenste ‘kookperiode’...
Page 38
Nederlands de kooktijd voor een bepaald gerecht echter ver len gen door een kleine con tai ner te gebruiken en deze in alu mi - ni um fo lie te wikkelen, of juist ver kor ten door een kleinere hoeveelheid te bereiden of een grotere container te gebruiken.
Page 39
Nederlands Bakplaat Als u de bekleding hebt verwijderd, kunt u het emaille aan Maak de bakplaat altijd schoon na ge bruik. Laat hem vol- de binnenkant van de oven schoonmaken. ledig afkoelen voor dat u hem verwijdert. Dompel de bak- Breng na afl...
Page 40
Nederlands De knoppen worden heet als ik de oven of de grill knoppen (+) en (-) terug te stellen op 0.00. Druk tweemaal gebruik. Kan ik dit voorkomen? op ( ). Indien het probleem daarmee niet opgelost is, Ja, de knoppen worden heet door de hitte die uit de oven dient u een onderhoudstechnicus in te roepen.
Page 41
Nederlands Algemene veiligheidsvoorschriften aan de stoom brandt. Sommige schoon maak mid de len veroorzaken schadelijke dampen wanneer ze met hete Dit apparaat dient door een bevoegd persoon te worden oppervlakken in aanraking ko men. geïnstalleerd in overeenstemming met de aan wij zin gen voor de installatie.
Page 42
Nederlands pannen met heet vet te verplaatsen, vooral geen frituur- Onderhoud en reserveonderdelen pannen. Wacht tot het vet is af ge koeld. Vul de onderstaande gegevens over het apparaat in en Terwijl de gril aanstaat dient u de bo ven kant van het rook- bewaar ze op een veilige plaats voor het geval u ze in de kanaal (de sleuf aan de achterkant van het fornuis) niet te toekomst nodig hebt.
Page 43
Nederlands Indien u er niet bent op de af ge spro ken tijd, kunt u daar- stem ming met de huidige installatievereisten te worden voor in rekening worden gebracht. geïnstalleerd en aangesloten. Er dient met name aan- dacht te worden besteed aan de relevante voor schrif ten Buiten de garantie met betrekking tot de ventilatie.
Page 44
Nederlands Waterpas stellen Plaats een luchtbelwaterpas op een van de rekken van een oven om te controleren of het fornuis waterpas staat. Zet het fornuis op de bestemde plaats neer. Pas daarbij op dat het niet wordt verdraaid in de ruimte tussen de keukenkasten, aangezien dit het fornuis of de kasten kan be scha di gen.
Page 45
Nederlands Opmerking Het fornuis dient te worden aan ge slo ten op de juiste stroomvoeding, zoals op het spanningslabel van het for- nuis vermeld is. Het fornuis dient te wor den aan ge slo ten via een geschikt re gel een heid voor het fornuis, be staan de uit een tweepolige scha ke laar met een tus sen ruim te van ten min ste 3 mm tussen de polen.
Page 46
Nederlands Ovencontrole De ovens werken alleen indien de klok op de juiste tijd is ingesteld. Raadpleeg het gedeelte ‘De klok’ voor instructies voor de tijdsinstelling. Druk tegelijkertijd op - of + tot de klok de juiste tijd weer- geeft. Denk eraan dat het een 24-uursklok is. Als u een fout maakt of de verkeerde knop indrukt, sluit de stroom dan even af en begin opnieuw.
Page 47
Nederlands Ombouwen voor gebruik met een Modellen zonder handrail Schuif het bedieningspaneel naar rechts en trek het naar andere gassoort voren. Onderhoud - waarschuwing Pas op dat u de bedrading niet be scha digt of belast. Het fornuis mag uitsluitend door be voeg de personen Ombouwen naar andere gas soor ten.
Page 48
Backöfen Hauptbackofen Umluft/ Heißluft Umluft/ Heißluft 2.5kW 2.5kW Energieeffi zienzklasse auf einer Skala von A (niedriger Verbrauch) bis G (hoher Verbrauch)) Energieverbrauch Bei Standardbeladung 0.85kWh 0.95kWh Nettovolumen (Liter) Groß Mittel Fours Four principal Four haut Convection forcée Convection forcée 2.5kW 2.5kw Classement selon son Effi...
Schaltplan Schéma de câblage Schakelschema Der im Schaltplan gezeigte An- Le raccord indiqué sur le schéma de Op schakelschema weergegeven schluss gilt für eine Phase. Nennwer- câblage est pour une alimentation verbinding is van toepassing op te sind für 230V 50Hz monophasée.