Page 2
ArtNo.000-0008 Falcon logo shaded 90 FSD 90 Elektro-Gas-Herd Bedienungsanleitung mit Montageanweisungen 90 Mixte Instructions d’utilisation et d’installation 90 Dubbele brandstof Gebruiks- en installatiehandleiding U103101-05...
Page 3
Deutsch 4 Français 18 Nederlands 32 Technische Daten Fiche technique Technische gegevens...
Page 4
Français Sécurité avant tout Table des Matières Tout comme vous, votre cuisinière a besoin d’air frais. Les Sécurité avant tout flammes des brûleurs produisent des gaz de combustion, Brûleurs de table de cuisson de la chaleur et de l’humidité. Veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée : laissez les ouvertures de ventilation naturelle Plaque à...
Page 5
Français Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une légère couche d’huile à friture. Allumez les brûleurs de la table de cuisson. Réglez la hauteur de flamme selon les besoins. Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage plus long risque de l’endommager.
Page 6
Français Décongelez les poulets entiers ou les rôtis au réfrigérateur. Ne extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant décongelez pas les aliments dans un four tiède ou à côté d’un pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond. four chaud.
Page 7
Français ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour permettre à l’air chaud de circuler. Horloge Vous pouvez utiliser la minuterie pour mettre en marche et éteindre les fours. Vérifiez que l’horloge a été réglée sur l’heure actuelle.
Page 8
Français Cuisson avec minuterie La minuterie peut être utilisée pour la mise en marche et l’arrêt automatiques d’un ou des deux fours. L’heure de mise en marche et d’arrêt doit être la même pour les deux fours, mais les températures de cuisson peuvent être différentes. Si vous voulez mettre en marche l’un des fours à...
Page 9
Français Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau Sur certains modèles, le four principal comporte une voûte savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration amovible. Faites glisser le revêtement de voûte vers l’avant et d’eau dans l’appareil. retirez-le.
Page 10
Français Dépannage Nota: Dans le cas du joint d’étanchéité sur la porte du four gauche, l’espace au bas de la porte est normal. De la vapeur s’échappe du four Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites profondeur uniforme.
Page 11
Français de rechange. Vissez le couvercle de l’ampoule. Remettez rechange approuvées. Demandez à l’installateur de vous l’appareil sous tension et vérifiez que l’ampoule fonctionne. indiquer l’emplacement du commutateur de commande de la cuisinière. Notez cet emplacement à des fins de référence. Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de table de Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors cuisson...
Page 12
Français Ne laissez jamais la cuisinière en marche sans surveillance si Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du les brûleurs de la table de cuisson sont réglés sur maximum. four ouverte plus longtemps que nécessaire. Le débordement des récipients de cuisson peut produire de Les caractéristiques techniques de cette cuisinière ne doivent la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer.
Page 13
Français Ventilation Si vous devez faire appel à un technicien d’entretien et si le défaut n’est pas la responsabilité du fabricant, notre Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation fournisseur de services d’entretien se réserve le droit de des produits de combustion.
Page 14
Français Mise à niveau ArtNo.000-0011 90 Cooker minimum spacings Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à alcool placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. ���� ���� ��� ��� Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son �����...
Page 15
Français Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière. Lors du contrôle de l’étanchéité, n’utilisez pas de liquide détergent pour vaisselle, qui risque d’endommager le matériel. Utilisez un produit conçu spécifiquement pour la détection des fuites. Essai de pression La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche.
Page 16
Français Montage de la plinthe �� Dévissez les 3 vis le long du bord inférieur avant de la cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de � serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches �� d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez ��...
Page 17
Français Modification en vue de l’utilisation Décrochez le panneau de commande des fixations supérieures. d’un autre gaz Modèles sans barre ornementale Entretien – mise en garde Faites glisser le panneau de commande vers la droite, puis Cette modification doit être effectuée par une personne tirez vers l’avant.
Page 19
Schaltplan Schéma de câblage Schakelschema Der im Schaltplan gezeigte Anschluss Le raccord indiqué sur le schéma de De in het schakelschema getoonde gilt für eine Phase. Nennwerte sind für câblage est pour une alimentation verbinding is voor enkele fase, 230V, 230V 50Hz.
Page 20
Technische Daten Fiche technique Technische gegevens Hauptbackofen Umluft/ Heißluft Umluft/ Heißluft Backöfen 2,5kW 2,5kW Energieeffizienzklasse auf einer Skala von A (niedriger Verbrauch) bis G (hoher Verbrauch)) Energieverbrauch Bei Standardbeladung 0,85kWh 0,95kWh Nettovolumen (Liter) Groß Mittel Four principal Four haut Fours Convection forcée Convection forcée 2,5kW...
Page 21
Umstellung auf eine andere Gasart Modification en vue de l’utilisation d’un autre gaz Ombouwen voor gebruik met een andere gassoort...