Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sie benötigen saubere, frische Luft – genau wie Ihr Herd. Sicherheitshinweise Gasbrenner ammen erzeugen Abgase, Hitze und Feuchtig- Kochstellenbrenner keit. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut belüftet ist: halten Sie natürliche Belüftungsö nungen o en oder sehen Sie eine Griddleplatte elektrische Lüftungseinrichtung (z.
Deutsch Die Griddleplatte kann vor dem Gebrauch leicht mit Kochöl bestrichen werden. Die Kochstellenbrenner anzünden. Die Flammenhöhe auf die passende Kochstufe regulieren. Die Griddleplatte maximal 5 Minuten vorheizen, bevor Sie Speisen darauf legen. Bei längerem Vorheizen kann sie beschädigt werden. Die Temperatur durch Drehen der Regler auf die niedrige Kochstufe verringern, die mit dem kleinen Flammensymbol markiert ist.
Deutsch Die Drahtroste sollten immer fest an die Rückseite des Das Handyrack Backofens geschoben werden. Backbleche, Fleischschalen, usw. sollten waagerecht und mittig auf die Drahtroste des Backofens gesetzt werden. Alle Schalen und Behälter von den Seiten des Backofens fern- halten, damit die heiße Luft frei zirkulieren kann. Für gleichmäßiges Bräunen ist die maximal empfohlene Größe eines Backblechs 340 mm mal 340 mm für den Haupt- backofen und 230 mal 320 mm für den hohen Backofen.
Deutsch Die Uhr Mit der Zeitschaltuhr können Sie die Backöfen ein- und ausschalten. Kontrollieren Sie, ob die Uhr auf der richtigen Uhrzeit steht. Zum Einstellen der Uhrzeit Gleichzeitig (-) oder (+) drücken, bis Ihre gewünschte ‚Kochzeit‘ zu sehen ist. Die Knöpfe wie unten gezeigt drücken und gedrückt halten. Die Knöpfe wie gezeigt drücken und gedrückt halten.
Deutsch indem Sie kleine Behälter verwenden und diese mit Alumi- niumfolie abdecken oder „beschleunigt“ werden, indem Sie kleinere Mengen zubereiten oder sie in größere Behälter setzen. Schnell verderbende Speisen wie Schweine eisch oder Fisch sollten vermeiden werden, wenn eine lange Verzögerungszeit geplant ist, vor allem bei warmem Wetter.
Deutsch NIEMALS ÄTZENDE ODER SCHEUERNDE REINIGER Beim Wiedereinsetzen der Auskleidungen zuerst die Seiten- VERWENDEN, DA DIESE DIE OBERFLÄCHE BESCHÄDIGEN auskleidungen anbringen. WERDEN. Grill Der hohe Ofen Die Grillpfanne und der Rost sollten mit heißer Spülmittel- Schieben Sie zum Reinigen des lauge abgespült werden.
Deutsch Problembeseitigung wird, vergewissern Sie sich, dass es mittig auf der Schubleiste sitzt. Dampf kommt aus dem Backofen Kontrollieren Sie, ob die Türdichtung beschädigt ist und die Türverriegelung so eingestellt ist, dass die Tür fest an der Beim Kochen von Speisen mit hohem Wassergehalt (z. Dichtung sitzt.
Deutsch Die Backofentür ö nen und das Handyrack (falls vorhanden) Allgemeine Sicherheitshinweise und die Ofenroste entfernen. Dieses Gerät muss von einem Fachmann gemäß den Monta- Die Stromversorgung ausschalten. geanweisungen installiert werden. Die Installation muss den Die Lampenabdeckung durch Schrauben gegen den einschlägigen Vorschriften sowie den Anforderungen lokaler Uhrzeigersinn lösen.
Page 12
Deutsch Verwenden Sie keine unstabilen Töpfe und halten Sie die zu bewegen, vor allem eine Friteuse. Warten Sie, bis das Fett Gri e vom Rand der Kochstelle entfernt. abgekühlt ist. Es darf Babys und kleinen Kindern niemals erlaubt werden, Wenn der Grill eingeschaltet ist, verwenden Sie nicht die in der Nähe des Herdes zu sein.
Deutsch Reparatur und Ersatzteile Nicht wahrgenommene Termine können ebenfalls in Rechnung gestellt werden. Füllen Sie bitte die Geräteinformationen unten aus und bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf. Diese Außerhalb des Garantiezeitraums Angaben helfen uns, Ihr Gerät genau zu identi zieren Wir empfehlen, dass unsere Geräte regelmäßig über ihre und helfen uns, Ihnen zu helfen.
Page 14
Deutsch Alle Räume benötigen ein Fenster, das geö net werden 910 mm min* kann, oder vergleichbares, für einige Räume ist zusätzlich zu einem Fenster ein permanenter Abzug erforderlich. Der Herd darf nicht in einer kombinierten Wohnküche mit einem 410 mm min Rauminhalt von weniger als 20 m³...
Deutsch Die hinteren Abdeckkästen beschränken die Position des Versorgungsanschlusses. Die Hausgasversorgung muss mit einem nach unten gerichteten Anschluss abgeschlossen werden. Der Geräteanschluss be ndet sich direkt unter Kochstel- lenhöhe an der Rückseite des Herdes. Der Schlauch sollte so angebracht werden, dass Ein- und Auslassanschlüsse senkrecht sind, so dass der Schlauch u- Drehen Sie zum Einstellen der Vorderfüße die Unterteile, um förmig nach unten hängt.
Deutsch Kochstelle Alle Brenner nacheinander kontrollieren. Eine Flammensi- cherheitsvorrichtung stoppt die Gaszufuhr zum Brenner, wenn die Flamme erlischt. Den Regler für jeden Brenner auf das große Flammensymbol drehen. Den Regler eindrücken. Dies lässt Gas zum Gasbrenner strömen. Den Regler weiter eingedrückt halten und die Zündtaste drücken oder das Gas 10 mm²...
Deutsch Umstellung auf eine andere Gasart Umstellung auf G30 mit 28/30 mbar Die Umgehungsschraube im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Reparatur - Achtung eindrehen. Diese Umstellung muss von einer Fachkraft ausgeführt Umstellung auf andere Gasarten. werden. Nach der Umstellung muss die Installation den einschlägigen Vorschriften sowie den Anforderungen lokaler Elektrizitätsversorgungsunternehmen entsprechen.
Français Table des Matières Sécurité avant tout Tout comme vous, votre cuisinière a besoin d’air frais. Les Sécurité avant tout ammes des brûleurs produisent des gaz de combustion, Brûleurs de table de cuisson de la chaleur et de l’humidité. Veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée : laissez les ouvertures de ventilation naturelle Plaque à...
Français Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une légère couche d’huile à friture. Allumez les brûleurs de la table de cuisson. Réglez la hauteur de amme selon les besoins. Préchau ez la plaque à griller pendant 5 minutes au maximum avant d’y déposer les aliments.
Français Décongelez les poulets entiers ou les rôtis au réfrigérateur. Ne extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant décongelez pas les aliments dans un four tiède ou à côté d’un pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond. four chaud.
Français ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour permettre à l’air chaud de circuler. Horloge Vous pouvez utiliser la minuterie pour mettre en marche et éteindre les fours. Véri ez que l’horloge a été réglée sur l’heure actuelle.
Français Cuisson avec minuterie La minuterie peut être utilisée pour la mise en marche et l’arrêt automatiques d’un ou des deux fours. L’heure de mise en marche et d’arrêt doit être la même pour les deux fours, mais les températures de cuisson peuvent être di érentes. Si vous voulez mettre en marche l’un des fours à...
Français Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau Sur certains modèles, le four principal comporte une voûte savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute in ltration amovible. Faites glisser le revêtement de voûte vers l’avant et d’eau dans l’appareil.
Français Dépannage Nota: Dans le cas du joint d’étanchéité sur la porte du four gauche, l’espace au bas de la porte est normal. De la vapeur s’échappe du four Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites profondeur uniforme.
Français de rechange. Vissez le couvercle de l’ampoule. Remettez rechange approuvées. Demandez à l’installateur de vous l’appareil sous tension et véri ez que l’ampoule fonctionne. indiquer l’emplacement du commutateur de commande de la cuisinière. Notez cet emplacement à des ns de référence. Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de table de Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors cuisson...
Français Ne laissez jamais la cuisinière en marche sans surveillance si Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du les brûleurs de la table de cuisson sont réglés sur maximum. four ouverte plus longtemps que nécessaire. Le débordement des récipients de cuisson peut produire de Les caractéristiques techniques de cette cuisinière ne doivent la fumée et des taches de gras qui risquent de s’en ammer.
Français Si vous devez faire appel à un technicien d’entretien et Ventilation si le défaut n’est pas la responsabilité du fabricant, notre Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation fournisseur de services d’entretien se réserve le droit de des produits de combustion.
Français Mise à niveau ArtNo.000-0011 90 Cooker minimum spacings Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à alcool placé sur une des grilles de four pour véri er le niveau. 75mm 75mm Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son 650mm installation, en veillant à...
Page 29
Français Lorsque le raccordement est terminé, e ectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière. Lors du contrôle de l’étanchéité, n’utilisez pas de liquide détergent pour vaisselle, qui risque d’endommager le matériel. Utilisez un produit conçu spéci quement pour la détection des fuites. Essai de pression La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche.
Français Montage de la plinthe Dévissez les 3 vis le long du bord inférieur avant de la cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez les vis de xation.
Français Modification en vue de l’utilisation Décrochez le panneau de commande des xations supérieures. d’un autre gaz Modèles sans barre ornementale Entretien – mise en garde Faites glisser le panneau de commande vers la droite, puis Cette modi cation doit être e ectuée par une personne tirez vers l’avant.
Nederlands Inhoud Veiligheid voor alles Net als mensen heeft ook uw fornuis behoefte aan schone, Veiligheid voor alles frisse lucht. De vlammen van de branders geven gassen, hitte Kookplaatbranders en vocht af. Zorg ervoor dat de keuken goed geventileerd is: houd bestaande ventilatiegaten open of installeer een aange- Bakplaat dreven afzuigkap die de dampen naar buiten toe afvoeren.
Nederlands Laat de bakplaat niet langer dan 5 minuten opwarmen voordat u er eten op doet. Als u langer wacht kan de plaat beschadigen. Draai de regelknoppen naar de afbeelding van de kleine vlam om de branders lager te zetten. Laat altijd ruimte over aan de zijkanten van de bakplaat, zodat de gassen kunnen ontsnappen.
Nederlands platen en schotels niet tegen de zijkanten van de oven aan, Het Handyrack anders kan de hete lucht niet circuleren. De aanbevolen maximumafmetingen voor bakplaten is 325 mm bij 305 mm voor de hoofdoven en 230 mm bij 320 mm voor de grote oven, zodat het gerecht gelijkmatig bruint .
Nederlands De klok U kunt de timer gebruiken om de ovens automatisch aan en uit te zetten. Controleer of de klok op de juiste tijd ingesteld De tijd instellen: Druk tegelijkertijd op (-) of (+) tot de klok de gewenste ‘stoptijd’...
Nederlands Indien het lang duurt voordat de automatische kookperiode aanvangt, dient u het gebruik van wijn en bier te vermijden, aangezien ze kunnen gisten. Indien u room gebruikt, dient u dit pas toe te voegen vlak voordat u het gerecht opdient, aangezien het kan stollen. Aangezien verse groenten over een lange periode kunnen De klokfuncties voor de bediening van de oven zijn nu verkleuren dient u ze met een laag gesmolten vet te...
Nederlands Bedieningspaneel en ovendeuren leerwieltjes aan de achterkant en twee stelvoeten die naar beneden kunnen worden gedraaid aan de voorkant. Vermijd het gebruik van schuurmiddelen, onder andere schuimreinigers, op oppervlakken van geborsteld roestvrij Doe de deur van de grill en de rechteroven open zodat u staal.
Nederlands Problemen Oplossen niet waterpas staat, dient u de leverancier te raadplegen om het te laten bijstellen. Er komt stoom uit de oven De oven gaat niet aan als ik hem handmatig aanzet Bij het koken van voedselproducten met een hoog waterge- Is de stroom aangesloten? Brandt het klokje? Zo niet, dan is halte (bijv.
Nederlands Controleer of de gastoevoer in orde is. U kunt dit doen door Gebruik geen handdoeken of andere dikke doeken in plaats te controleren of uw andere gasapparaten goed werken. van een ovenwant. Dergelijke doeken kunnen vuur vatten indien ze met een heet oppervlak in aanraking komen. Gaan de branders branden als u de knop indrukt? Zo niet, controleer dan de voeding - brandt het klokje? Wees voorzichtig bij het schoonmaken.
Nederlands stromen. Wanneer u op hoge of gemiddete temperaturen Onderhoud en reserveonderdelen frituurt, dient u het vet goed in de gaten te houden zodat het Vul de onderstaande gegevens over het apparaat in en niet overstroomt of oververhit. Probeer nooit om pannen met bewaar ze op een veilige plaats voor het geval u ze in de heet vet te verplaatsen, vooral geen frituurpannen.
Nederlands Buiten de garantie besteed aan de relevante voorschriften met betrekking tot de ventilatie. Wij bevelen aan onze apparaten gedurende de gebruiksduur regelmatig te onderhouden om de beste resultaten en e - De plaatselijke voorschriften betre ende ventilatie dienen te ciëntie te verkrijgen.
Page 42
Nederlands ArtNo.000-0011 90 Cooker minimum spacings Waterpas stellen Plaats een luchtbelwaterpas op een van de rekken van een 75mm 75mm oven om te controleren of het fornuis waterpas staat. 650mm Zet het fornuis op de bestemde plaats neer. Pas daarbij op dat het niet wordt verdraaid in de ruimte tussen de keukenkas- ten, aangezien dit het fornuis of de kasten kan beschadigen.
Page 43
Nederlands schakelaar met een tussenruimte van ten minste 3 mm tussen de polen. Het fornuis mag niet op een normaal, huishoudelijk stopcontact worden aangesloten. De totale elektrische belasting van het apparaat bedraagt ongeveer 7,4 kW. De elektriciteitskabel dient aan deze belasting en aan de plaatselijke vereisten te voldoen.
Nederlands steek de brander met een lucifer aan. Blijf de knop ongeveer Ombouwen voor gebruik met een 10 seconden ingedrukt houden. andere gassoort Als de brander uitgaat wanneer u de knop loslaat, hebt u niet lang genoeg gewacht. Wacht een minuut en probeer Onderhoud - waarschuwing het nogmaals maar houd de knop deze keer iets langer Het fornuis mag uitsluitend door bevoegde personen worden...
Page 45
Nederlands Modellen zonder handrail Schuif het bedieningspaneel naar rechts en trek het naar voren. Pas op dat u de bedrading niet beschadigt of belast. Ombouwen naar andere gassoorten. ArtNo.0102-0011 - Screwing the control valve bypass screw Draai de bypass-schroef op iedere controle met de wijzers van de klok mee totdat hij stopt.
Schaltplan Schéma de Câblage Schakelschema Der im Schaltplan gezeigte Anschluss Le raccord indiqué sur le schéma de De in het schakelschema getoonde gilt für eine Phase. Nennwerte sind für câblage est pour une alimentation verbinding is voor enkele fase, 230V, 230V 50Hz.
Technische Daten Fiche Technique Technische Gegevens Hauptbackofen Umluft/ Heißluft Umluft/ Heißluft Backöfen 2,5kW 2,5kW Energiee zienzklasse auf einer Skala von A (niedriger Verbrauch) bis G (hoher Verbrauch)) Energieverbrauch Bei Standardbeladung 0,85kWh 0,95kWh Nettovolumen (Liter) Groß Mittel Four Principal Four Haut Fours Convection forcée Convection forcée...
Page 51
Die Ventile in diesem Kocher sind mit einstellbaren Bypass-Schrauben ausgestattet. Die Bypass-Schrauben dieses Kochers sind für Erdgas eingestellt. Für eine Umstellung auf Propangas müssen die Schrauben vollständig nach unten gedreht werden. Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel.