Page 1
10049321 Manuel du propriétaire Owner`s Manual KLEARA™ 6MM PIVOT KLEARA™ 6MM PIVOT ® Porte de douche simple / Single shower door Optionnel Optional Veuillez lire les instructions avant de commencer Please read instructions before proceeding...
Page 3
DESCRIPTION DES PIÈCES PARTS DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION DES PIÈCES PARTS DESCRIPTION QUANT. # PIECE # PANNEAU PORTE ASSEMBLÉ 6MM PIVOT ASSEMBLED DOOR PANEL 6MM PIVOT 100XXXX PANNEAU DE VERRE LATÉRAL SIDE PANEL 10044198 MONTANT PERCUTEUR DOOR STRIKER 10041005 MONTANT MURAL WALL JAMB 10041007 MONTANT AJUSTABLE...
Page 4
AVANT DE DÉBUTER BEFORE STARTING Lors de la réception, vérifiez si votre porte de Upon reception, verify if your shower or tub door douche ou de bain est en bonne condition et si is in good condition and make sure that all parts toutes les pièces sont incluses dans le sac de are included in the hardware bag.
Page 5
Guide d’installation Installation Instruction Ouverture par la droite Ouverture par la gauche ÉTAPE 1 - EMPLACEMENT DU SEUIL Right opening Left opening **Important : Si votre unité de douche possède une lèvre de retour de plus de 1/4” (6.4mm) de hauteur, utilisez le support du seuil (U) afin de sur-élever le seuil (G) plus haut que la lèvre de retour.
Page 6
STEP 3 - ASSEMBLAGE DU PANNEAU LATÉRAL Insérez un des supports à pivot (J ou K) à l’extrémité du panneau de verre latéral (B). II. Insérez le profilé en U (F) sur le panneau de verre latéral (B), jusqu’au support à pivot installé à l’étape précédente.
Page 7
STEP 4 - ASSEMBLAGE DU PANNEAU LATÉRAL (SUITE) Serrez les vis de pression (P) contre le panneau de verre latéral (B) en utilisant la clé Allen fournie avec le support à pivot (J ou K). (Fig. F) Note: Ne pas trop serrez la vis de pression (P). STEP 4 - SIDE PANEL ASSEMBLY (NEXT) Tighten the set screws (P) up against the side glass panel (B) using the Allen key provided...
Page 8
Fig. G ÉTAPE 5 - INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL MPORTANT: Avant de fixer le montant mural assurez- vous d’avoir un cadre de bois derrière votre mur afin de fixer solidement le montant. Insérez le support à pivot (J ou K) sur le seuil de la porte (G).
Page 9
ÉTAPE 6 - ASSEMBLAGE DE LA PORTE Fig. R Enlevez la pellicule du ruban adhésif à partir du haut du profilé en U (F). Retirez tranquillement la pellicule auto- collante * et appliquez une pression contre le mur. (Fig. R) *Au besoin, devissez légèrement les vis (AA) pour facilité...
Page 10
ÉTAPE 7 - ASSEMBLAGE DE LA PORTE Insérez le joint d’étanchéité (O) sur le panneau de verre (A). Installez ce dernier entre les charnières pour verre (H)&(I). Coupez l’excès qui dépasse de la partie supérieure de la porte et en bas decoupe pour que le joint touche au seuil de la porte de douche (Fig.I) II.
Page 11
ÉTAPE 8 - INSTALLATION DE LA PORTE Fig. L Enlevez le support à axe (R) en dévissant la vis à pression (Q). Utilisez la clé Allen fournie avec le support à pivot. (Fig. K) II. Insérez l’AXE DU BAS se trouvant sous la charnière de verre (H ou I) dans la bague de nylon situé...
Page 12
ÉTAPE 9 - INSTALLATION DU MONTANT MURAL Rebord Intérieur du seuil (G) / Inside edge of sill (G) IMPORTANT: Avant de fixer le montant mural assurez- vous d’avoir un cadre de bois derrière votre mur afin de fixer solidement le montant. Si ce n’est pas le cas, nous suggérons de le fixer à...
Page 13
Fig. O ÉTAPE 10 - AJUSTEMENT DE LA PORTE Nivelez la porte (A) à l’aide des vis d’ajustement des charnières de verre inférieures et supérieures (H ou I). (Fig. O) II. Insérez le montant ajustable (E) à l’intérieur du montant mural (D).
Page 14
Enlevez l’excédant. Ajoutez du silicone dans les (Fig. U). trous sous le ‘’pare-choc’’ Maax et sur 1 1/2 po à l’extérieur de la douche de chaque côte du remplisseur. (Fig. V). De l’intérieur de la douche ajoutez 1 po de silicone (Fig.
Page 15
NETTOYAGE TO CLEAN Les nettoyeurs ménagers liquides doux sont Mild liquid household cleaners will keep the suffisants pour garder la surface propre et metal surface bright and clean. Rinse well brillante. Rincez à fond et asséchez avec un and dry with a clean cloth. chiffon propre.
Page 16
MAAX procédera à la réparation ou au remplacement (avec un produit de même valeur), à sa discrétion, de tout produit dont le défaut sera rapporté au distributeur agrée ou à MAAX durant la période de garantie. Cette garantie s'applique au propriétaire/utilisateur original et n'est pas transférable à...
Page 17
MAAX honorera la garantie de service décrite ci-dessus aux conditions suivantes: (1) la défaillance est d'une nature ou d'un type couvert par la garantie; (2) l'utilisateur a informé un agent autorisé de MAAX ou un représentant du service de la garantie de la nature du problème durant la période de la garantie; (3) une preuve concluante (p. ex., une preuve d'achat ou d'installation) de ce qui précède est fournie par l'utilisateur, démontrant que la défaillance est...
Page 18
INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR COMPLIANCE WITH ANY CODE. In any case, MAAX cannot be liable for any amount over and above the purchase price paid for the product by the owner/end-user, contractor or builder.
Page 19
(1) year from the initial date of purchase by the owner/end - user, contractor or builder from an authorized dealer. MAAX is not responsible for loss of use or profit under any circumstances.
Page 20
Save this manual for future reference Conservez ce manuel pour usage ultérieur www.maax.com Technical Services / Service technique T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 CANADA UNITED STATES F. 1 800 201-8308 F. 1 800 944-9808...