Stiga MP 20 Li A Manuel D'utilisation page 15

Perche elagueuse a batterie
Masquer les pouces Voir aussi pour MP 20 Li A:
Table des Matières

Publicité

[1]
MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
[2]
Волтажа и вид напојување МАКС
[3]
Волтажа и вид напојување НОМИНАЛНО
[4]
Максимална моќност на синџирот
[5]
Максимална фреквенција на ротација на
моторот
[6]
Должина на сечење
[7]
Длабочина на синџирот
[8]
Запци/ степен на запченикот на синџирот
[9]
Капацитет на резервоарот за масло
[10]
Тежина (без акумулатор, без лост и
ланец)
[11]
Ниво на измерена акустичен притисок
[12]
Отстапување при мерење
[13]
Ниво на измерена акустична моќност
[14]
Ниво на гарантирана акустична моќност
[15]
Ниво на вибрации
[16]
- Предна рачка
[17]
- Задна рачка
[18]
ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА ПО ИЗБОР
[19]
Комплет со батерија, модел
[20]
Полнач за батерија
[21]
ТАБЕЛА ЗА ПРАВИЛНА КОМБИНАЦИЈА
НА ЛОСТОВИ И СИНЏИРИ (поглавје 15.3)
[22]
'ОД
[23]
ЛОСТ
[24]
СИНЏИР
[25]
инчи / мм
[26]
Должина: инчи / cм
[27]
Ширина на жлеб: инчи / мм
[28]
Код
a) ЗАБЕЛЕШКА: вкупната посочена вредност за
вибрациите е измерена со пробен метод
за нормализирање и може да се користи
за споредбена вредност на еден уред со
друг. Вкупната вредност на вибрациите
може да се користи и за прелиминарна
проценка на изложеноста.
b) ВНИМАНИЕ: емисијата на вибрациите
при ефективна употреба може да се
разликува од вкупната посочена вредност
според начинот на употреба на уредот.
Затоа е неопходно во текот на работата
да се направат повеќе безбедносни
мерења за да се заштити операторот:
носете чевли во текот на употребата,
ограничете го времето на употреба
на машината и скратете го времето
кога треба да се притисне рачката за
управување со забрзувачот.
[1]
PL - DANE TECHNICZNE
[2]
Napięcie i częstotliwość zasilania MAX
[3]
Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL
[4]
Maksymalna prędkość łańcucha
[5]
Maksymalna częstotliwość obrotów
wrzeciona
[6]
Długość cięcia
[7]
Grubość łańcucha
[8]
Zęby / podziałka koła zębatego łańcucha
[9]
Pojemność zbiornika oleju
[10]
Masa (bez akumulatora, bez prowadnicy i
łańcucha)
[11]
Zmierzony poziom mocy ciśnienia
akustycznego
[12]
Błąd pomiaru
[13]
Poziom mocy akustycznej zmierzony
[14]
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
[15]
Poziom wibracji
[16]
- Uchwyt przedni
[17]
- Uchwyt tylny
[18]
AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE
[19]
Zespół akumulatora, mod.
[20]
Ładowarka akumulatora
[21]
TABELA PRAWIDŁOWEJ KOMBINACJI
PROWADNICY I ŁAŃCUCHA (Rozdz. 15.3)
[22]
SKOK
[23]
PROWADNICA
[24]
ŁAŃCUCH
[25]
Cale / mm
[26]
Długość: Cale / cm
[27]
Szerokość rowka: Cale / mm
[28]
Kod
a) UWAGA: Całkowita wskazana wartość
drgań została zmierzona zgodnie ze
znormalizowaną metodą badania i może być
wykorzystana w celu dokonania porównania
między dwoma urządzeniami. Całkowita
wartość drgań może być również stosowana
do wstępnej oceny zagrożenia.
b) OSTRZEŻENIE: emisja drgań w praktycznym
zastosowaniu niniejszego narzędzia może
się różnić od deklarowanej wartości łącznej,
w zależności od sposobu użytkowania
urządzenia. Dlatego, w celu zapewnienia
bezpieczeństwa użytkownika, konieczne
jest podczas pracy z urządzeniem podjęcie
następujących środków bezpieczeństwa:
noszenie rękawic podczas korzystania z
urządzenia, ograniczenie czasu użytkowania
urządzenia i skrócenie czasu trzymania
wciśniętej dźwigni regulacji obrotów silnika.
[1]
NL - TECHNISCHE GEGEVENS
[2]
Spanning en frequentie voeding MAX
[3]
Spanning en frequentie voeding NOMINAAL
[4]
Maximale snelheid van de ketting
[5]
Maximale rotatiefrequentie van de spindel
[6]
Lengte van de snit
[7]
Dikte ketting
[8]
Tanden / steek van het kettingwiel
[9]
Vermogen van het oliereservoir
[10]
Gewiicht (zonder accu, zonder stang en
ketting)
[11]
Gemeten niveau geluidsdruk
[12]
Meetonzekerheid
[13]
Gemeten akoestisch vermogen
[14]
Gegarandeerd geluidsniveau
[15]
Trillingsniveau
[16]
- Voorste handgreep
[17]
- Achterste handgreep
[18]
OP AANVRAAG LEVERBARE
ACCESSOIRES
[19]
Accugroep, mod.
[20]
Batterijlader
[21]
TABEL VOOR DE CORRECTE COMBINATIE
VAN STANG EN KETTING (Hfdst. 15.3)
[22]
STEEK
[23]
STANG
[24]
KETTING
[25]
Inches / mm
[26]
Lengte: Inches / cm
[27]
Breedte gleuf: Inches / mm
[28]
Code
a) OPMERING: de totale verklaarde waarde
van de trillingen werd gemeten met een
genormaliseerde testmethode en kan
gebruikt worden voor een vergelijking tussen
twee werktuigen. De totale waarde van de
trillingen kan ook gebruikt worden in een
voorafgaande evaluatie van de blootstelling.
b) WAARSCHUWING: de emissie van trillingen
bij het effectief gebruik van het werktuig
kan verschillen van de totale verklaarde
waarden, al naar gelang de manieren waarop
het werktuig gebruikt wordt . Daarom is het
noodzakelijk, tijdens het werk, de volgende
veiligheidsmaatregelen toe te passen om de
bediener te beschermen: handschoenen te
gebruiken tijdens het gebruik, het gebruik
van de machine te beperken en de de
bedieningshendel van de versnelling zo kort
mogelijk ingedrukt te houden.
[1]
PT - DADOS TÉCNICOS
[2]
Tensão e frequência de alimentação MÁX
[3]
Tensão e frequência de alimentação
NOMINAL
[4]
Velocidade máxima da corrente
[5]
Frequência máxima de rotação do mandril
[6]
Comprimento de corte
[7]
Espessura corrente
[8]
Dentes / distância entre eixos do pinhão da
corrente
[9]
Capacidade do tanque do óleo
[10]
Peso (sem bateria, sem barra e corrente)
[11]
Nível de pressão acústica mensurada
[12]
Incerteza de medição
[13]
Nível de potência acústica mensurado
[14]
Nível de potência acústica garantido
[15]
Nível de vibrações
[16]
- Pega dianteira
[17]
- Pega traseira
[18]
ACESSÓRIOS A PEDIDO
[19]
Grupo bateria, mod.
[20]
Carregador de bateria
[21]
TABELA PARA A CORRENTE
COMBINAÇÃO DE BARRA E CORRENTE
(Cap. 15.3)
[22]
PASSO
[23]
BARRA
[24]
CORRENTE
[25]
Polegadas / mm
[26]
Comprimento: Polegadas / cm
[27]
Largura sulco: Polegadas / mm
[28]
Código
a) NOTA: o valor total declarado das vibrações
foi mensurado de acordo com um método
normalizado de ensaio e pode ser utilizado
para comparar uma ferramenta com a outra.
O valor total das vibrações também pode
ser utilizado para uma avaliação preliminar
da exposição.
b) ADVERTÊNCIA: a emissão de vibrações no
uso efetivo da ferramenta pode ser diversa
do valor total declarado de acordo com os
modos com os quais a ferramenta é utilizada.
Portanto, durante o trabalho, é necessário
adotar as seguintes medidas de segurança
para proteger o operador: usar luvas
durante o uso, limitar o tempo de utilização
da máquina e encurtar o tempo durante
o qual a alavanca de comando é mantida
pressionada.
[1]
NO - TEKNISKE DATA
[2]
Maks matespenning og -frekvens
[3]
NOMINELL matespenning og -frekvens
[4]
Maks kjedehastighet
[5]
Maksimal rotasjonsfrekvens ved doren
[6]
Skjærelengde
[7]
Kjedetykkelse
[8]
Tenner / trinn fra kjedepinjong
[9]
Oljetankens kapasitet
[10]
Vekt (uten batteri, uten sverd og kjede)
[11]
Målt lydtrykknivå
[12]
Måleusikkerhet
[13]
Målt lydeffektnivå
[14]
Garantert lydeffektnivå
[15]
Vibrasjonsnivå
[16]
- Håndtak fremme
[17]
- Håndtak bak
[18]
TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL
[19]
Batteri, modell
[20]
Batterilader
[21]
TABELL FOR RIKTIG KOMBINASJON AV
SVERD OG KJEDE (Kap. 15.3)
[22]
TRINN
[23]
SVERD
[24]
KJEDE
[25]
Tommer / mm
[26]
Lengde: Tommer / cm
[27]
Bredde rille: Tommer / mm
[28]
Kode
a) MERK: Oppgitt totalverdi for vibrasjonene har
blitt målt ved å bruke en normal prøvemetode
og kan brukes for å sammenligne et redskap
med et annet. Den totale vibrasjonsverdien
kan også brukes i en foreløpig
eksponeringsvurdering.
b) ADVARSEL: emisjon av vibrasjoner ved effektiv
bruk av redskapet kan avvike fra oppgitt
totalverdi i henhold til måten redskapet
brukes på. Derfor er det nødvendig, under
arbeidet, å ta i bruk følgende sikkerhetstiltak
for å beskytte operatøren: iføre seg hansker
ved bruk, begrense maskinens brukstid og
korte ned på tiden som man holder inne
akselerator kommandospaken.
[1]
RO - DATE TEHNICE
[2]
Tensiune și frecvență de alimentare MAX
[3]
Tensiune și frecvență de alimentare
NOMINAL
[4]
Viteza maximă a lanțului
[5]
Frecvență maximă de rotație a mandrinei
[6]
Lungimea tăieturii
[7]
Grosimea lanțului
[8]
Dinți / pas pinion lanț
[9]
Capacitate rezervor ulei
[10]
Greutate (fără baterie, fără bară și lanț)
[11]
Nivel măsurat de presiune acustică
[12]
Nesiguranță în măsurare
[13]
Nivel de putere acustică măsurat
[14]
Nivel de putere acustică garantat
[15]
Nivel de vibrații
[16]
- Mâner față
[17]
- Mâner spate
[18]
ACCESORII LA CERERE
[19]
Ansamblu baterie, mod.
[20]
Alimentator pentru baterie
[21]
TABEL PENTRU O ASOCIERE CORECTĂ
BARĂ-LANŢ (Cap. 15.3)
[22]
PAS
[23]
BARĂ
[24]
LANŢ
[25]
Inchi / mm
[26]
Lungime: Inchi / cm
[27]
Lățimea canelurii: Inchi / mm
[28]
Cod
a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată a
vibrațiilor a fost măsurată ținându-se cont
de o metodă de probă normalizată și poate
fi utilizată pentru a compara instrumentele
între ele. Valoarea totală a vibrațiilor poate
fi utilizată și pentru o evaluare preliminară
a expunerii.
b) AVERTISMENT: emisia de vibrații în utilizarea
efectivă a instrumentului poate fi diferită față
de valoarea totală declarată, în funcție de
modurile în care se utilizează instrumentul.
Din acest motiv este nevoie ca, în timpul
sesiunii de lucru, să se adopte următoarele
măsuri de siguranță menite să protejeze
operatorul: purtarea mănușilor în timpul
utilizării, limitarea duratei de utilizarea
a mașinii și scurtarea duratei în care
se ține apăsată maneta de comandă a
acceleratorului.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mp 20 li s

Table des Matières