Télécharger Imprimer la page
Stiga MP2 554 Serie Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MP2 554 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

171506258/3V
07/2021
MP2 554 Series
MP2 554 Roller Series
Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
CS
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
Plæneklipper betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
DA
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR'S MANUAL
EN
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
Cortadora de pasto con operador de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
Kävellen ohjattava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
FI
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
Tondeuse à gazon à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
FR
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
Håndført gressklipper - INSTRUKSJONSBOK
NO
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego
PL
INSTRUKCJE OBSŁUGI 
przeczytać niniejszą instrukcję.
Corta-relvas para operador apeado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
SK
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
Förarledd gräsklippare - BRUKSANVISNING
SV
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
Газонокосилка с пешеходным управлением
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ 
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
- ВНИМАНИЕ: прежде чем

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stiga MP2 554 Serie

  • Page 1 171506258/3V 07/2021 MP2 554 Series MP2 554 Roller Series Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Plæneklipper betjent af gående personer - BRUGSANVISNING ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
  • Page 4 Roller Series...
  • Page 5 Roller Series...
  • Page 6 CLICK Roller Series...
  • Page 9 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning  .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  .............. ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing  ........... NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisningen  ............POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej  ................PORTUGUÊS - Tradução do manual original  ................SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie  ............... SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original  ..............РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций  ..............
  • Page 10 MP2 554 MP2 554 �1� DATI TECNICI Series Roller Series �2� Potenza nominale * 2,58 ÷ 3,30 2,58 ÷ 3,30 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 ± 100 2800 ± 100 �4� Peso macchina * �5� Ampiezza di taglio �6� Codice dispositivo di taglio 81004463/0 81004463/0 �7� Livello di pressione acustica (max.) dB(A) �8� Incertezza di misura dB(A) 1,56 0,63 �9�...
  • Page 11 [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] DA - TEKNISKE DATA [1] DE - TECHNISCHE DATEN [2] Nennleistung  [2]  Jmenovitý výkon  [2]  Nominel effekt  [3] Max. Betriebsgeschwindigkeit des  [3]  Maximální rychlost činnosti motoru  [3]  Motorens maks. driftshastighed  Motors  [4]  Hmotnost stroje  [4]  Maskinens vægt  [4] Maschinengewicht  [5]  Šířka sečení v cm  [5]  Klippebredde cm  [5] Schnittbreite cm  [7] ...
  • Page 12 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [2]  Moc znamionowa  [2] Menovitý výkon  [2]  Potência nominal  [3]  Maks. prędkość obrotowa silnika  [3] Maximálna rýchlosť motora  [3]  Velocidade máx. de funcionamento do  [4]  Ciężar maszyny  [4] Hmotnosť stroja  motor  [5]  Szerokość koszenia w cm  [5] Šírka kosenia v cm  [4]  Peso da máquina  [7]  Kod agregatu tnącego [7] Kód kosiaceho zariadenia [5] ...
  • Page 13 ITALIANO - Istruzioni Originali I Manuali di istruzioni completi della macchina e del motore sono disponibili: ▷ sul sito web stiga.com Download full manual ▷ scansionando il QR code stiga.com ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO.
  • Page 14 argini. La macchina si può ribaltare se una ruota oltrepassa  sostituiti e mai riparati. Usare solo ricambi originali: l’uso  un bordo o se il bordo cede. di  ricambi  non  originali  e/o  non  correttamente  montati  • Lavorare  nel  senso  trasversale  del  pendio  e  mai  nel  compromette la sicurezza della macchina, può causare  senso salita/discesa, facendo molta attenzione ai cambi  incidenti o lesioni personali e solleva il Costruttore da ogni  di direzione, accertandosi del proprio punto di appoggio e  obbligo o responsabilità.  assicurandosi che le ruote non incontrino ostacoli (sassi,  • Per ridurre il rischio di incendi, controllare regolarmente  rami, radici, ecc) che potrebbero causare scivolamento  che non vi siano perdite di olio e/o carburante. laterale o perdita di controllo della macchina. • Durante  le  operazioni  di  regolazione  della  macchina,  •...
  • Page 15 • farsi trasportare dalla macchina; 3. Montaggio del sacco (Fig. 4) • usare la macchina per trainare o spingere carichi; COMANDI DI CONTROLLO • azionare il dispositivo di taglio nei tratti non erbosi; • utilizzare la macchina per la raccolta di foglie o detriti; • Comando di avviamento • usare la macchina per regolarizzare siepi, o per il taglio  - Tipo I: Impugnatura di avviamento manuale (Fig. 5).  di vegetazione di tipo non erboso; Consente l’avvio manuale del motore. • utilizzare la macchina in più di una persona. • Leva di consenso all’innesto del dispositivo di taglio IMPORTANTE L’uso improprio della macchina comporta il È la leva che da il consenso all’innesto del dispositivo di taglio.
  • Page 16 • Predisposizione  per  il  taglio  e  la  raccolta  dell’erba  nel  Dopo aver rilasciato la leva di consenso, sacco di raccolta (Fig. 11) occorrono diversi secondi prima che il dispositivo • Predisposizione per il taglio e lo scarico posteriore a terra  di taglio si arresti. dell’erba (Fig. 12) Non toccare il motore dopo lo spegnimento. • Predisposizione per il taglio e la sminuzzatura dell’erba  Pericolo di ustioni.
  • Page 17 trasportare o inclinare la macchina occorre: • Arrestare la macchina. • Accertarsi dell’arresto di ogni componente in movimento. • Staccare il cappuccio della candela o rimuovere la chiave  di  sicurezza  o  la  batteria  (nei  modelli  con  comando  di  avviamento elettrico a pulsante). • Indossare robusti guanti da lavoro. • Afferrare  la  macchina  in  punti  che  offrano  una  presa  sicura, tenendo conto del peso e della sua ripartizione. • Impiegare un numero di persone adeguato al peso della  macchina. • Assicurarsi che la movimentazione della macchina non  causi danni o lesioni. • Bloccarla  saldamente  al  mezzo  di  trasporto  mediante  funi o catene per evitarne il ribaltamento ...
  • Page 18 ČESKY - Překlad originálního návodu Úplné návody k použití stroje a motoru jsou k dispozici: ▷ na webových stránkách stiga.com ▷ naskenováním QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití.
  • Page 19 1.4. ÚDRŽBA, SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA omezovat viditelnost. • Věnujte velkou pozornost blízkosti srázů, příkopů nebo  Provádění pravidelné údržby a správné skladování zajišťují  mezí. Když jedno z kol zajede za okraj nebo když dojde  zachování bezpečnosti stroje a úrovně jeho výkonnosti. k poklesnutí okraje, stroj se může převrátit. • Šikmé trávníky by měly být sekány v příčném směru, a  • Nikdy  nepoužívejte  stroj,  který  má  opotřebované  nebo  nikdy ne směrem nahoru/dolů, a je nutné věnovat zvýšenou  poškozené součásti. Vadné nebo opotřebované součásti  pozornost změnám směru, ověřit své postavení a ujistit se,  musí  být  nahrazeny  a  nikdy  nesmí  být  opravovány.  aby se do kol nezapletly překážky (kameny, větve, kořeny  Používejte  pouze  originální  náhradní  díly:  Použití  apod.), což by mohlo způsobit boční posuvy nebo ztrátu ...
  • Page 20 Předpokládané použití a nesprávné použití DŮLEŽITÁ INFORMACE Poškozené nebo již nečitelné vý- Tento  stroj  je  navržen  a  zkonstruován  pro  sekání  trávy  v  stražné štítky je třeba vyměnit. Požádejte o nové štítky ve vašem zahradách a na travnatých porostech. autorizovaném servisním středisku. Jakákoli jiné použití může být nebezpečné a může způsobit  ublížení na zdraví osob a/nebo škody na majetku. MONTÁŽ Do nevhodného použití patří (například, ale nejen): •...
  • Page 21 Vyprázdnění sběrného koše Doplnění paliva musí probíhat při zastaveném 1. Uvolněte páčku přítomnosti obsluhy a vyčkejte  stroji a s odpojeným konektorem zapalovací na zastavení žacího ústrojí. svíčky. 2. Zvedněte ochranný kryt zadního výhozu (pouze  Doplňte palivo a zkontrolujte/doplňte motorový olej způsobem  s košem Typu „II“), uchopte rukojeť a odeberte  a podle pokynů uvedených v návodu k motoru. sběrný koš, přičemž jej držte ve vzpřímené poloze. • Příprava stroje pro pracovní činnost 5.4. ZASTAVENÍ DŮLEŽITÁ INFORMACE Uvedený úkon proveďte se zasta- Pro zastavení stroje: (obr. 16) veným sekacím zařízení.
  • Page 22 Poškozené, ohnuté nebo opotřebované sekací zařízení nechte vždy vyměnit jako celek spolu s příslušnými šrouby, aby bylo zachováno vyvážení. DŮLEŽITÁ INFORMACE Vždy používejte originální seka- cí zařízení, označené kódem uvedeným v tabulce „Technické údaje“. PŘEPRAVA, SKLADOVÁNÍ A LIKVIDACE 7.1. PŘEPRAVA Při příležitosti každé manipulace se strojem, jeho zvedání, ...
  • Page 23 DANSK - Oversættelse af den originale instruktionsbog Maskinens og motorens komplette instruktionsbøger findes her: ▷ på webstedet stiga.com ▷ ved at scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug.
  • Page 24 tab af kontrol over maskinen. • Vær forsigtig i forbindelse med justering af maskinen for  • For  at  undgå  brandfare  bør  maskinen  aldrig  efterlades  at undgå at klemme fingrene mellem skæreanordningen  med  varm  motor  på  et  sted  fyldt  med  tørre  blade  eller  i bevægelse og maskinens faste dele. græs eller andet brændbart materiale. • Anbring  ikke  en  maskine  med  brændstof  i  tanken  i  et  rum, hvor brændstofdampen kan nå en flamme, en gnist  Betjening eller en varmekilde. •...
  • Page 25 • Sikkerhedshåndtag der gør det muligt at indkoble VIGTIGT Uegnet brug af maskinen medfører, at garantien bortfalder. Endvidere ophører producentens ansvar, hvilket be- skæreanordningen tyder, at brugeren selv er ansvarlig for eventuelle udgifter som Er håndtaget der gør det muligt at indkoble skæreanordningen. følge af skader eller kvæstelser på sig selv eller andre personer. Indkoblingen ...
  • Page 26 • Klargøring  til  klipning  og  finknusning  af  findeling  5.5. EFTER BRUG ("multiclip"-funktionen) (Fig. 13). • Rengør (Afsn. 5.1). • Klargøring til klipning og sideudkastning af græsset på  • Udskift  de  beskadigede  dele  og  stram  om  nødvendigt  jorden (Fig. 14). løsnede skruer og bolte. Når maskinen bliver efterladt uden at blive brugt og uden opsyn: 5.2. SIKKERHEDSKONTROLLER • Frakobl tændrørshætten (på modeller med startgreb). • Kontrollér at alle maskinens komponenter er intakte og  monteret korrekt; VEDLIGEHOLDELSE • Sørg  for,  at  alle  fastgøringsanordninger  er  strammet  korrekt;...
  • Page 27 • Tage fat i maskinen på steder, som garanterer et sikkert  greb i forhold til maskinens vægtfordeling. • Få hjælp af det antal personer, som er passende i forhold  til maskinens vægt. • Kontrollere at flytning af maskinen ikke medfører skader  eller kvæstelser. • Fastgøre den omhyggeligt til transportmidlet med reb eller  kæder for at undgå at den vælter med risiko for at den  bliver beskadiget eller der spildes brændstof. 7.2. OPMAGASINERING Når maskinen skal opmagasineres: • Start  motoren  udendørs  og  hold  den  kørende  i  tomgangshastighed, indtil den standser, for at forbruge  alt det brændstof, der er tilbage i karburatoren. • Rengør omhyggeligt maskinen. • Kontrollér, at maskinen er intakt; Opmagasiner maskinen: • Et tørt sted. • Beskyttet mod vind og vejr. • Utilgængeligt for børn. • Sørg  for  at  have  fjernet  nøgler  og  værktøj  anvendt  til  vedligeholdelse.
  • Page 28 DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Die vollständigen Betriebsanleitungen der Maschine und des Motors können eingesehen werden: ▷ auf der Website stiga.com Download full manual ▷ durch Scannen des QR-Codes stiga.com ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für jede zukünftige Notwendigkeit aufbewahren.
  • Page 29 • Personen, Kinder und  T iere vom Arbeitsbereich fern halten.  • Den  Motorregler  nicht  verstellen  und  den  Motor  nicht  Kinder  müssen  von  einem  Erwachsenen  beaufsichtigt  überdrehen  lassen.  Wenn  der  Motor  mit  zu  hoher  werden. Drehzahl  laufen  gelassen  wird,  erhöht  sich  das  Risiko  • Vermeiden,  im  feuchten  Gras,  bei  Regen  oder  von Verletzungen.
  • Page 30 PRODUKTBESCHREIBUNG 2.2. SICHERHEITSKENNZEICHNUNG Diese Maschine ist ein handgeführter Rasenmäher. ACHTUNG: Die Maschine besteht im Wesentlichen aus einem Motor, der  Vor  dem  Gebrauch  der  Maschine  die  ein in einem Gehäuse eingeschlossenes Schneidwerkzeug  Gebrauchsanweisungen lesen. antreibt, und verfügt über Räder und einen Griff. WARNUNG: Der  Bediener  kann  die  Maschine  führen  und  die  Nicht Hände oder Füße in den Sitz des  Hauptsteuerungen  betätigen,  wobei  er  immer  hinter  dem  Schneidwerkzeugs einführen. Nehmen  Griff  steht,  also  in  Sicherheitsabstand  zum  rotierenden  Sie den Zündkerzenstecker ab und lesen ...
  • Page 31 Das Gas wird mit dem Hebel (Abb. 9) betätigt. Tätigkeit Ergebnis Die  Positionen  des  Hebels  sind  auf  dem  entsprechenden  1. Die Maschine starten 1. Das  Schneidwerkzeug  muss  Etikett angegeben. 2. Das  Schneidwerkzeug  ak- sich bewegen. Auf einigen Modellen ist ein Motor ohne Gashebel vorgesehen. tivieren. 2. Das  Schneidwerkzeug  muss  3. Freigabehebel lösen. sich  bewegen  und  der  He- • Einstellung der Schnitthöhe 4. ...
  • Page 32 Wenn die Maschine nicht verwendet wird oder unbeaufsichtigt  TRANSPORT, LAGERUNG UND bleibt. ENTSORGUNG • Zündkerzenstecker abtrennen (bei den Modellen mit Griff  für manuellen Start). 7.1. TRANSPORT WARTUNG Folgende  Hinweise  müssen  bei  jedem  Bewegen,  Heben,  Transportieren oder Kippen der Maschine beachtet werden: Die  zu  befolgenden  Sicherheitsnormen  werden  in  Kap.  1  • Die Maschine anhalten. beschrieben. Diese Hinweise sehr genau berücksichtigen, um  • Sicherstellen, dass jedes bewegliche Bauteil angehalten  keine schweren Risiken oder Gefahren einzugehen: wird. Vor der Ausführung jeglicher Kontrolle, Reinigung oder jedes  • Den  Zündkerzenstecker  abnehmen  oder  den  Wartungs-/Regulierungseingriffes auf der Maschine: Sicherheitsschlüssel ...
  • Page 33 ENGLISH - Translation of the original instructions All comprehensive machine and engine instruction manuals are available: ▷ on the website stiga.com Download full manual ▷ by scanning the QR code stiga.com WARNING: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE.
  • Page 34 Behaviour The noise and vibration levels shown in these • Exercise caution when reversing or moving backwards.  instructions are the maximum levels for use of Look  behind  you  to  make  sure  there  are  no  obstacles  the machine. The use of an unbalanced cutting before and during operations in reverse gear. element, the excessive speed of movement, or •...
  • Page 35 • Drive lever (if provided): 2.1. MACHINE COMPONENTS This  engages  the  wheel  drive  and  allows  the  machine  to  (Fig. 1) move forward (Fig. 8). A. Chassis B. Engine IMPORTANT The engine must always be running with the C. Cutting means drive disengaged. D. Rear discharge guard E. Rear discharge chute (if provided) IMPORTANT To prevent damage to the transmission, do not pull the machine backwards with the drive engaged.
  • Page 36 5.2. SAFETY CHECKS 5.5. AFTER OPERATION • Check the integrity and correct assembly of all machine  • Cleaning procedure (Par. 5.1). components; • If  necessary,  replace  the  damaged  components  and  • Make sure that all fasteners are tightened correctly; tighten any loose screws and bolts. • Keep every surface of the machine clean and dry. Whenever you leave the machine unused or unattended: • Remove  the  spark  plug  cap  (for  manual  starter  hand  Action Result grip models). 1. Start the machine. 1.
  • Page 37 battery  (on  models  with    a  push-button  electric  starter  control). • Wear heavy work gloves. • Hold the machine in the points offering a safe grip, taking  into account the weight and its division. • Use an adequate number of people suitable to the weight  of the machine. • Make sure that machine movements do not cause damage  or injuries. • Fasten  firmly  to  the  means  of  transport  using  ropes  or  chains  to  prevent  it  from  tipping  over  causing  damage  and fuel leaks.
  • Page 38 ESPAÑOL - Traducción del manual original Están disponibles los Manuales de Instrucciones completos de la máquina y del motor: ▷ en la página web stiga.com Download full manual ▷ escaneando el código QR stiga.com ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL.
  • Page 39 • Cortar en sentido transversal respecto a la pendiente y  montados correctamente pone en peligro la seguridad  nunca  en  el  sentido  subida/bajada,  prestando  mucha  de  la  máquina,  puede  causar  accidentes  o  lesiones  atención a los cambios de dirección y a que las ruedas  personales  y  exime  al  Fabricante  de  toda  obligación  y  no encuentren obstáculos (piedras, ramas, raíces, etc.)  responsabilidad.  que puedan causar deslizamientos laterales o pérdidas  • Para reducir el riesgo de incendios, controlar regularmente  de control de la máquina. que no haya pérdidas de aceite y/o carburante. • Con el fin de evitar incendios, no dejar la máquina con el  • Durante las operaciones de regulación de la máquina,  motor caliente en zonas con hojas, hierba seca u otros  prestar mucha atención para evitar que queden atrapados ...
  • Page 40 3. Montaje de la bolsa (Fig. 4). • accionar el dispositivo de corte en los tramos sin hierba; • usar la máquina para recoger hojas o residuos; MANDOS DE CONTROL • usar la máquina para recortar setos o para el corte de  vegetación no herbosa; • Mando de puesta en marcha • utilizar la máquina con más de una persona. - Tipo  I:  Empuñadura  de  arranque  manual  (Fig.  5).  IMPORTANTE El uso impropio de la máquina comporta la Permite el arranque manual del motor. invalidación de la garantía y que el Fabricante decline toda res- •...
  • Page 41 corte parado. 5.4. PARADA Esta  máquina  permite  cortar  el  césped  en  diferentes  Para parar la máquina: (Fig. 16) modalidades: 1. Soltar la palanca de habilitación y esperar a que se detenga  el dispositivo de corte. • Predisposición para el corte y la recogida de la hierba en  2. Colocar  la  palanca  del  acelerador  en  la  posición  de  la bolsa de recolección (Fig. 11). «parada motor». • Predisposición para el corte y la descarga posterior en  el suelo de la hierba (Fig. 12). Después de haber soltado la palanca de •...
  • Page 42 Sustituir siempre el dispositivo de corte dañado, doblado o desgastado, junto con los tornillos, para mantener el equilibrio. IMPORTANTE Utilizar siempre los dispositivos de corte origi- nales, indicando el código en la tabla “Datos Técnicos”. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN 7.1. TRANSPORTE Cada vez que sea necesario desplazar, levantar o transportar ...
  • Page 43 SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös Täydelliset laitetta ja moottoria koskevat ohjeet löytyvät: ▷ verkkosivulta stiga.com ▷ skannaamalla QR-koodi Download full manual stiga.com VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. • Pidä säilytysastiat lasten ulottumattomissa. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET • Älä tupakoi polttoaineen tankkauksen tai lisäämisen aikana  ja joka kerta kun polttoainetta käsitellään. 1.1. KOULUTUS •...
  • Page 44 • Tulipalon välttämiseksi, älä jätä laitetta moottorin ollessa  • Tu l i p a l o n   va a r a n   v ä h e n t ä m i s e k s i ,   ä l ä   j ä t ä  kuuma ...
  • Page 45 Tämä laite on tarkoitettu kuluttajien käyttöön eli muille kuin  moottori pysyy käynnissä (Kuva 6). ammattikäyttäjille.  T ämä laite on tarkoitettu harrastuskäyttöön. • Leikkuuvälineen kytkentävipu TÄRKEÄÄ Laitetta saa käyttää vain yksi henkilö. Kyseessä on vipu, joka kytkee päälle leikkuuvälineen. Leikkuuvälineen kytkentä tulee suorittaa moottorin käydessä 2.1. LAITTEEN OSAT  (Kuva 7). (Kuva 1) A. Runko • Vedon kytkentävipu (jos paikalla) B. Moottori Kytkee  pyörien  vedon  päälle  ja  saa  laitteen  kulkemaan  C. Leikkuuväline eteenpäin (Kuva 8).
  • Page 46 huolto-/säätötoimenpiteitä: Toimenpide Tulos • Pysäytä laite. 1. Käynnistä laite. 1. Leikkuuvälineen tulee liikkua. • Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet. 2. Kytke leikkuuväline. 2. Leikkuuvälineen  tulee  liikkua  • Odota, että moottori jäähtyy. 3. Vapauta käyttöönottovipu. ja vivun palata automaattisesti  • Irrota sytytystulpan kupu. 4.  Vie kaasuvipu kohtaan “moot- ja nopeasti lepoasentoon. • Irrota turva-avain tai akku (malleissa joissa on sähköinen  torin pysäytys”. 3. Vivun tulee palata automaat- tisesti  ja  nopeasti  neutraaliin  painikkeella toimiva käynnistyksen ohjaus). asentoon  ja  leikkuuvälineen  •...
  • Page 47 7.2. VARASTOINTI Kun laite on varastoitava: • Käynnistä  moottori  ulkoilmassa  pitämällä  sitä  minimikierroksilla pysähtymiseen saakka niin, että kaikki  kaasuttimessa oleva polttoaine kuluu. • Puhdista laite huolella. • Tarkista laitteen kunto Varastoi laite: • Kuivaan ympäristöön. • Sääolosuhteilta suojaan. • Paikkaan, johon lapset eivät pääse. • Varmista,  että  avaimet  tai  huollossa  käytetyt  työkalut  on poistettu. HUOMAUTUS Varastoi laite niin, ettei se aiheuta vaarati- lanteita sen osuessa vaikka vahingossa henkilöihin, lapsiin tai eläimiin.
  • Page 48 FRANÇAIS - Traduction de la notice originale Les manuels d’instructions complets de la machine et du moteur sont disponibles : ▷ sur le site web stiga.com Download full manual ▷ en scannant le QR code stiga.com ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE.
  • Page 49 • Tenir les personnes, les enfants et les animaux éloignés  gros travaux ; l’utilisation d’une machine aux dimensions  de la zone de travail. Il faut que les enfants soient surveillés  adéquates réduit les risques et améliore la qualité du travail. par un autre adulte. 1.4. ENTRETIEN, STOCKAGE ET TRANSPORT • Éviter de travailler dans l'herbe mouillée, sous la pluie et  avec risque d'orages, spécialement de foudres. Le  fait  d'effectuer  un  entretien  régulier  et  de  stocker  • Faire particulièrement attention aux irrégularités du terrain  correctement la machine préserve sa sécurité et le niveau  (dos-d'âne,  rigoles),  aux  pentes,  aux  dangers  cachés  de ses performances. et à la présence d'éventuels obstacles susceptibles de  • Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pièces  limiter la visibilité. sont usées ou endommagées. Les pièces défectueuses  • Faire très attention à proximité d'escarpements, fossés ou  ou ...
  • Page 50 Si l'opérateur s'éloigne de la machine, le moteur et l'organe  DANGER  !  Risque  de  coupures.  rotatif s'arrêtent dans les secondes qui suivent. Organe  de  coupe  en  mouvement.  Ne  pas introduire les mains et les pieds à  Utilisation prévue et utilisation inappropriée l’intérieur du siège de l'organe de coupe. Cette machine est conçue et fabriquée pour couper l'herbe  dans les jardins et les zones herbeuses. IMPORTANT Les étiquettes adhésives endommagées ou Tout autre emploi peut se révéler dangereux et causer des  illisibles doivent être remplacées. Demander de nouvelles éti- dommages à des personnes et/ou à des choses. quettes à son centre d’assistance agréé. Font partie de l’usage impropre (à titre d’exemple, mais pas ...
  • Page 51 Si l'un des résultats diffère de ce qui est indiqué UTILISATION DE LA MACHINE dans les tableaux, ne pas utiliser la machine ! S'adresser à un centre d'assistance pour les IMPORTANT Pour les instructions relatives au moteur et à contrôles nécessaires et pour sa réparation. la batterie (si prévue), consulter les manuels correspondants.
  • Page 52 du châssis. • Vérifier l’intégrité de la machine ; • Vérifier toujours que les prises d’air sont libres de tous  Stocker la machine : détritus. • Dans un endroit sec. • Ne pas utiliser de liquide agressif pour nettoyer le châssis. • À l’abri des intempéries. • Pour réduire le risque d’incendie, débarrasser le moteur  • Dans un endroit inaccessible aux enfants. des résidus d’herbe, de feuilles ou d’excès de graisse. • En s'assurant d'avoir retiré les clés ou les outils utilisés  6.2. ENTRETIEN DE L’ORGANE DE COUPE pour l'entretien. Toutes les opérations concernant les organes REMARQUE Ranger la machine de manière à ce qu’elle ne de coupe (démontage, affûtage, équilibrage, constitue pas un danger si elle entre en contact, même acci- dentellement ou par hasard, avec des personnes, des enfants...
  • Page 53 NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke instructies Volledige machine- en motorinstructiehandleidingen zijn beschikbaar: ▷ op de website stiga.com Download full manual ▷ door de QR code te scannen stiga.com LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN.
  • Page 54 • Werk niet op nat gras, bij regen of bij risico op onweer, in  1.4. ONDERHOUD, STALLING EN VERVOER het bijzonder wanneer er kans op bliksem bestaat. Regelmatig onderhoud en een correcte stalling garanderen de  • Let  b ijzonder  g oed  o p  d e  o nregelmatigheden  v an  h et  t errein  veiligheid van de machine en het niveau van de performance. (drempels, geulen), op de hellingen, op verborgen gevaren  en op de aanwezigheid van eventuele hindernissen die  • Gebruik de machine nooit als er onderdelen versleten of  de zichtbaarheid zouden kunnen beperken. beschadigd zijn. De defecte of beschadigde onderdelen  • Wees zeer voorzichtig nabij ravijnen, grachten of dijken.  moeten vervangen en niet gerepareerd worden. Gebruik  De machine kan omkantelen indien een wiel over de rand  uitsluitend originele reserveonderdelen: het gebruik van  gaat of indien de rand inzakt. niet originele en/of niet goed gemonteerde onderdelen ...
  • Page 55 Voorzien en oneigen gebruik BELANGRIJK Zelfklevende etiketten die beschadigd of on- Deze machine is ontworpen en gebouwd voor het maaien  leesbaar worden, moeten worden vervangen. Vraag nieuwe la- bels aan uw eigen geautoriseerd Dienstcentrum. van gras in tuinen en grasvelden. Eender  welk  ander  gebruik  kan  gevaarlijk  zijn  en  schade  MONTAGE berokkenen aan personen en/of zaken. BELANGRIJK Het uitpakken en monteren moet gebeuren op De ...
  • Page 56 GEBRUIK VAN DE MACHINE Indien eender welke van deze resultaten verschilt van wat aangegeven is in de tabellen, mag de BELANGRIJK Voor de aanwijzingen met betrekking op de machine niet gebruikt worden! Richt u tot een motor en de accu (indien voorzien), verwijst men naar de des- dienstencentrum voor de nodige controles en betreffende handleidingen.
  • Page 57 chassis hebben opgehoopt. Berg de machine op: • Verzeker u er steeds van dat de luchtgaten vrij zijn van afval. • In een droge ruimte. • Gebruik geen agressieve vloeistoffen voor de reiniging  • Beschermd tegen slechte weersomstandigheden. van het chassis. • Buiten bereik van kinderen. • Houd  de  motor  vrij  van  resten  gras,  bladeren  of  teveel  • Na  zich  ervan  verzekerd  te  hebben  de  sleutels  of  vet, om het risico op brand tot een minimum te herleiden. werktuigen  die  voor  het  onderhoud  gebruikt  werden,  verwijderd te hebben.
  • Page 58 NORSK - Oversettelse av originalinstruksjoner Komplette brukerhåndbøker for maskin og motor er tilgjengelig: ▷ på nettsiden stiga.com ▷ ved å scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk.
  • Page 59 Adferd S t ø y - o g v i b r a s j o n s n i v å e t o p p g i t t i • Vær forsiktig når du beveger deg bakover. Se bak deg før  bruksanvisningen er maskinens maks verdier. og mens du beveger deg bakover for å passe på at det  Bruk av en dårlig innstilt kutteinnretning, for høy ikke finnes hindringer.
  • Page 60 • Spak for innkobling av trekkraft (hvis finnes) 2.1. MASKINDELER Kobler  til  trekkraften  ved  hjulene  og  fremdrift  av  maskinen  (Fig. 1) (Fig. 8). A. Chassis B. Motor VIKTIG Trekkraften må være utkoblet når motoren startes. C. Klippeinnretning D. Vern for utkast bak VIKTIG For å unngå å skade transmisjonen må ikke maski- E.
  • Page 61 Handling Resultat VEDLIKEHOLD 1. Start maskinen. 1. Kutteinstallasjonen  må  be- 2. Koble inn klippeinnretningen. vege seg. Sikkerhetsbestemmelsene som skal følges er beskrevet i kap.  3. Slipp opp bekreftelsesspaken. 2. Klippeinnretningen  må  be- 1.  Disse  bestemmelsene  må  nøye  overholdes  for  å  unngå  4.  Sett  gasspaken  i  posisjonen  vege  seg  og  spaken  må  gå  alvorlig risiko eller: for “maskinstopp”.
  • Page 62 TRANSPORT, OPPBEVARING OG KASSERING 7.1. TRANSPORT Gjør  følgende  hver  gang  maskinen  skal  flyttes,  løftes,  transporteres eller stilles på skrå: • Stopp maskinen. • Forsikre deg om at alle bevegelige komponenter stopper. • Fjern  tennplugghetten  eller  fjern  sikkerhetsnøkkelen  eller  batteriet  (på  modeller  med  elektrisk  startkontroll  med trykknapp). • Bruk kraftige arbeidshansker. • Grip fast i maskinen i punkter som gir et sikkert grep. Vær  oppmerksom på vekten og vektfordelingen. • Bruk et tilstrekkelig antall personer for maskinens vekt. •...
  • Page 63 POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Pełne wersje Instrukcji obsługi maszyny i silnika są dostępne: ▷ na stronie stiga.com ▷ skanując kod QR Download full manual stiga.com OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 64 1.4. KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE I • Zwróć szczególną uwagę na nierówność terenu (grzbiety,  wgłębienia), pochyłości, ukryte zagrożenia i ewentualne  TRANSPORT przeszkody które mogą ograniczać widoczność. Regularna konserwacja i właściwe przechowywanie maszyny  • Zachować  szczególną  ostrożność  w  pobliżu  stromych  pozwalają zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i wysoką  zboczy,  rowów  czy  wałów  ochronnych.  Maszyna  może  wydajność. się przewrócić, jeżeli jedno koło przekroczy krawędź lub  nastąpi osunięcie się zbocza. • Nigdy  nie  używać  maszyny,  gdy  jej  części  składowe  • Kosić w poprzek zbocza i nigdy w górę/w dół, zachowując  są  zużyte  lub  uszkodzone.  Zużyte  lub  uszkodzone  ostrożność szczególnie w momencie zmiany kierunku i ...
  • Page 65 2.2. OZNAKOWANIE BEZPIECZEŃSTWA OPIS PRODUKTU Maszyna jest kosiarką prowadzoną przez operatora pieszego. OSTRZEŻENIE: Zasadniczą  częścią  maszyny  jest  silnik,  który  napędza  Przeczytać niniejsze instrukcje obsługi  urządzenie tnące poruszające się pod obudową wyposażoną  przed  rozpoczęciem  użytkowania  w koła i uchwyt. maszyny. Maszyna została skonstruowana w taki sposób, aby operator  POUCZENIE: był  w  stanie  ją  prowadzić  oraz  uruchamiać  podstawowe  Nie wkładać dłoni ani stóp do wnętrza  systemy  sterowania,  znajdując  się  z  tyłu  uchwytu,  w  obudowy ...
  • Page 66 Działanie Wynik • Dźwignia regulacji obrotów silnika 1. Włączyć maszynę. 1. Urządzenie tnące powinno się  Dźwignia  regulacji  obrotów  silnika  zmienia  obroty  silnika  i  2. Włączyć urządzenie tnące. poruszać. prędkość urządzenia tnącego. 3. Zwolnić dźwignię zezwolenia. 2. Urządzenie tnące powinno się  Obroty silnika sterowane są dźwignią (Rys. 9). 4.  Przemieścić dźwignię regula- poruszać, a dźwignia powinna  Położenia dźwigni wskazane są na odpowiedniej tabliczce. cji obrotów silnika do położe- automatycznie  i  szybko  po- W  niektórych  modelach  zastosowano  silnik  bez  dźwigni  nia „zatrzymanie silnika”.
  • Page 67 w ruchu. Za  każdym  razem,  gdy  maszyna  jest  pozostawiona  bez  • Odłączyć  kołpak  świecy  zapłonowej  lub  wyjąć  kluczyk  nadzoru: bezpieczeństwa  lub  akumulator  (w  modelach  z  • Odłączyć  fajkę  świecy  zapłonowej  (w  modelach  z  przyciskiem sterowania rozrusznika elektrycznego). uchwytem rozrusznika ręcznego). • Założyć grube rękawice robocze. • Chwycić  maszynę  w  miejscach  umożliwiających  jej  KONSERWACJA bezpieczne ...
  • Page 68 PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais Os manuais completos de instruções da máquina e do motor estão disponíveis: ▷ no sítio web stiga.com Download full manual ▷ digitalizando o QR code stiga.com ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL.
  • Page 69 • Evite trabalhar na relva molhada, sob a chuva e com risco  1.4. MANUTENÇÃO, ARMAZENAMENTO E de  temporais,  especialmente  caso  haja  probabilidade  TRANSPORTE de raios. Uma  manutenção  regular  e  um  correto  armazenamento  • Preste particular atenção nas irregularidades do terreno  preserva  a  segurança  da  máquina  e  o  nível  do  seu  (elevações, sulcos), nos declives, nos perigos ocultos e  desempenho. na presença de eventuais obstáculos que possam limitar  a visibilidade. • Nunca  utilize  a  máquina  com  partes  desgastadas  ou  •...
  • Page 70 Finalidade de uso e utilização inadequada IMPORTANTE As etiquetas adesivas danificadas ou ilegíveis Esta máquina é projetada e fabricada para o corte da relva  devem ser substituídas. Solicite as novas etiquetas ao seu cen- em jardins e áreas relvadas. tro de assistência autorizado. Qualquer  outro  uso  pode  ser  perigoso  e  causar  danos  a  pessoas e/ou coisas. MONTAGEM São considerados como uso inadequado (como, por exemplo, ...
  • Page 71 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA Se qualquer um dos resultados diferir muito daquilo que está assinalado nas tabelas, IMPORTANTE Para as instruções concernentes ao motor e à não utilize a máquina! Contate um centro de bateria (se prevista), consulte os respectivos manuais. assistência para os controlos necessários e para a reparação.
  • Page 72 6.1. LIMPEZA 7.2. ARMAZENAMENTO Após cada utilização, efetue a limpeza, seguindo as seguintes  Quando for necessário armazenar a máquina: instruções. • Efetue o arranque do motor e mantenha-o em movimento  • Lave a máquina com água após cada corte. no  mínimo  até  a  paragem,  para  consumir  todo  o  • Remova os detritos de relva e a lama acumulados dentro  combustível que sobrou no carburador. do chassis. • Limpe a máquina cuidadosamente. • Verifique sempre se as tomadas de ar estão sem detritos. • Verifique a integridade da máquina; • Não utilize líquidos agressivos para a limpeza do chassis. • Para evitar perigo de incêndios, mantenha o motor livre de  Armazene a máquina: resíduos de relva, folhas ou massa lubrificante excessiva. • Num ambiente seco. • Ao abrigo das intempéries. 6.2.
  • Page 73 РУССКИЙ - Перевод оригинальной инструкции Полный текст руководств по эксплуатации машины и двигателя доступен: ▷ на веб-сайте stiga.com Download full manual ▷ методом сканирования QR-кода stiga.com ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования.
  • Page 74 • На  рабочем  участке  не  должно  быть  взрослых  • Не  отключайте,  не  выключайте,  не  снимайте  и  не  людей, детей и животных. Необходимо, чтобы другой  разбирайте  имеющиеся  защитные  устройства/ взрослый человек смотрел за детьми. микровыключатели. • Избегайте  работы  на  мокрой  траве,  под  дождем  • Не меняйте регулировки двигателя и не перегружайте  или если близится гроза, особенно если возможны  его.  Если  двигатель  работает  в  режиме  слишком  молнии.
  • Page 75 • После  завершения  срока  службы  машины  не  L. Рычаг включения привода (если она предусмотрена) выбрасывайте ее с бытовым мусором, а обратитесь  M. Рычаг управления дросселем в центр сбора отходов в соответствии с действующим  2.2. ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ местным законодательством. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ВНИМАНИЕ: Перед  использованием  машины  Данная машина является газонокосилкой с пешеходным  прочитайте указания. управлением. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Машина  состоит  из  двигателя,  который  приводит  в  Не  вставляйте  руки  или  ноги  внутрь  действие ...
  • Page 76 • Дроссель Действие Результат Дроссель  регулирует  число  оборотов  двигателя  и  1. Произведите  запуск  ма- 1. Режущее  приспособление  скорость режущего приспособления. шины. должно двигаться. Дроссель управляется рычагом (Рис. 9). 2. Включите режущее приспо- 2. Режущее  приспособление  Положения рычага указаны на табличке. собление. должно  двигаться,  а  рычаг  Для  некоторых  моделей  предусмотрен  двигатель  без  3. Отпустите  рычаг  разре- должен ...
  • Page 77 ТРАНСПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ 5.5. ПОСЛЕ РАБОТЫ • Проведите очистку (пункт 5.1). И УТИЛИЗАЦИЯ • Если  необходимо,  замените  поврежденные  компоненты и затяните ослабленные винты и болты. 7.1. ТРАНСПОРТИРОВКА Каждый раз, когда машина не используется или остается  Каждый  раз,  когда  требуется  передвинуть,  поднять,  без присмотра: перевезти или наклонить машину, следует: • Отсоедините колпачок свечи (в моделях с рукояткой  • Остановите машину. для ручного запуска). • Убедитесь в остановке всех движущихся компонентов. • Oтсоедините  колпачок  свечи  и  извлеките  ключ  ТЕХНИЧЕСКОЕ...
  • Page 78 SLOVENČINA – Preklad pôvodného návodu Úplné návody na použitie stroja a motora sú k dispozícii: ▷ na webovej stránke stiga.com ▷ po nasnímaní QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie.
  • Page 79 atď.),  ktoré  by  mohli  spôsobiť  bočné  pokĺznutie  alebo  • Počas  nastavovania  stroja  buďte  opatrní  a  nedovoľte,  stratu kontroly nad strojom. aby vám uviazli prsty medzi pohybujúcimi sa kosiacimi  • Aby sa zabránilo riziku vzniku požiaru, neukladajte stroj  zariadeniami a pevnými časťami stroja. s ešte teplým motorom na lístie, suchú trávu alebo na iný  • Neskladujte stroj s palivom nádrži v miestnosti so silným  horľavý materiál. zdrojom tepla, ktoré by mohlo spôsobiť vznik iskry alebo  zapálenie výparov paliva. Pravidlá správania sa • Kvôli  zníženiu  rizika  požiaru  nenechávajte  nádoby  s  • Buďte opatrní pri použití spätného chodu alebo cúvaní.  odpadovými materiálmi vo vnútri miestnosti.
  • Page 80 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Nevhodné použitie stroja bude OVLÁDACIE PRVKY mať za následok zrušenie záruky a odmietnutie akejkoľvek zod- • Ovládanie štartovania povednosti zo strany výrobcu. Následky za škody alebo za ublí- - Typ I: Manuálna štartovacia rukoväť (obr. 5). Umožňuje  ženie na zdraví samotného používateľa alebo tretích osôb bude znášať...
  • Page 81 Tento stroj umožňuje vykonávať kosenie trávnika v rôznych  5.4. ZASTAVENIE režimoch: Pre zastavenie stroja: (obr. 16) 1. Uvoľnite  páku  pre  umožnenie  zaradenia  a  počkajte  na  • Príprava na kosenie a zber trávy do zberného koša (obr. 11) zastavenie kosiaceho zariadenia. • Príprava na kosenie trávy a jej vyhadzovanie dozadu na  2. Presuňte páku akcelerátora do polohy „motor vypnutý“. zem (obr. 12). • Príprava na kosenie trávy a jej posekanie nadrobno (funkcia  Po uvoľnení páky pre umožnenie zaradenia je mulčovania) (obr. 13). potrebné počkať niekoľko sekúnd na zastavenie • Príprava  na  kosenie  trávy  a  jej  bočného  vyhadzovania  kosiaceho zariadenia.
  • Page 82 PREPRAVA, SKLADOVANIE A LIKVIDÁCIA 7.1. PREPRAVA Pri každej manipulácii so strojom, pri jeho dvíhaní, preprave  alebo nakláňaní: • Zastavte stroj. • Uistite  sa,  že  všetky  pohybujúce  sa  časti  sú  úplne  zastavené. • Odpojte  kryt  zapaľovacej  sviečky  alebo  vyberte  kľúč  alebo akumulátor (pri modeloch s ovládaním elektrického  štartovania prostredníctvom tlačidla). • Použite hrubé pracovné rukavice. • Uchopte stroj v bezpečných miestach, pričom majte na  pamäti jeho hmotnosť a jej rozloženie. • Použite  dostatočný  počet  osôb  vzhľadom  k  hmotnosti  stroja.
  • Page 83 SVENSKA - Översättning av Originalinstruktionerna Maskinens och motorns kompletta bruksanvisningar är tillgängliga här: ▷ på webbplatsen stiga.com Download full manual ▷ genom att skanna QR-koden stiga.com VARNING: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. • Lämna behållarna utan rester av torkat gräs eller fett.
  • Page 84 Beteenden Ljud- och vibrationsnivån som anges i de • Var försiktig när du går bakåt eller backar.  T itta bakåt innan  här instruktionerna är maximivärden för och under backningen för att se till att det finns några hinder. användning av maskinen. Användningen av • Spring aldrig utan gå. en skärenhet i obalans, en för hög hastighet, • Undvik att du dras av gräsklipparen. inget underhåll, påverkar väsentligen ljud- och •...
  • Page 85 2.1. MASKINKOMPONENTER • Spak för koppling av skärenheten (Fig. 1) Den här spaken kopplar skärenheten. A. Chassi Inkopplingen av skärenheten ska göras med motorn igång  B. Motor (fig. 7). C. Skärenhet D. Bakre tömningsskydd • Spak för koppling av dragkraften (i förekommande fall) E. Riktplatta för bakre utkast (där förutsedd) Kopplar framdrivningen till hjulen och gör att maskinen går  F. Tömningsriktplatta på sidan (där förutsedd) framåt (fig. 8). G. Tömningsskydd på sidan (där förutsedd) VIKTIGT Motorn ska alltid startas med frånkopplad fram- H.
  • Page 86 Åtgärd Resultat Innan  du  utför  någon  som  helst  kontroll,  rengöring  eller  1. Starta maskinen. 1. Skärenheten  ska  sättas  i  underhåll/reglering av apparaten: 2. Koppla in skärenheten. rörelse. • Stanna maskinen. 3. Släpp aktiveringsspaken. 2. Skärenheten  ska  sättas  • Försäkra dig om att alla rörliga delar avstannar. 4.  Ställ  gasreglaget  i  läget  i  rörelse  och  spaken  ska    •...
  • Page 87 7.2. FÖRVARING När maskinen ska ställas undan: • Starta motorn utomhus och håll den i drift på tomgång  ända tills den stannar så att allt bränsle som finns kvar i  bränsletanken konsumeras. • Gör noggrant rent maskinen. • Kontrollera att maskinen är hel; Ställ undan maskinen: • I en torr miljö. • Skyddad mot väder. • På en plats utom räckhåll för barn. • Se  till  att  nycklar  eller  verktyg  som  använts  för  underhållsarbetet tagits bort. ANMÄRKNING Placera maskinen så att skäraggregatet för- blir riktat mot en vägg eller riktigt täckt så att det inte medför fa- ra vid kontakt med personer, barn eller djur, även oavsiktligt el- ler oförutsett.
  • Page 88 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514050_9...
  • Page 89 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Page 90 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY stiga.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mp2 554 roller serie