Stiga MP 20 Li A Manuel D'utilisation
Stiga MP 20 Li A Manuel D'utilisation

Stiga MP 20 Li A Manuel D'utilisation

Perche élagueuse à batterie
Masquer les pouces Voir aussi pour MP 20 Li A:

Publicité

Liens rapides

171506802/0 rev1
09/2020
MP 20 Li A
MP 20 Li S
IT
Potatrice ad Asta alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна ножица с прът
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorska teleskopska pila
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová tyčová vyvětvovací pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bæskæringsmaskine med batteriforsynet stang
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebener Hoch-Entaster
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Κλαδευτήρι μπαταρίας τηλεσκοπικό
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered pole-mounted pruner
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Podadora alimentada por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitega varrega oksakäärid
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen pystykarsintasaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Perche élagueuse à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Obrezivač za rad na visini, s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Rúdra szerelt akkumulátoros gallyazók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorinė teleskopinė aukštapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant enginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Masta zargriezis ar barošanu no akumulatora
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Режач на шипка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Batteridrevet sag med forlengelse
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Beskjæringsmaskin og hekksakser multiverktøy batteridrevet
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga MP 20 Li A

  • Page 1 171506802/0 rev1 09/2020 Potatrice ad Asta alimentata a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI MP 20 Li A ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MP 20 Li S Акумулаторна ножица с прът УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Okrzesywarka akumulatorowa z wysięgnikiem INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Podadora com Haste alimentada a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Motoferăstrău cu tijă pentru elagaj alimentat cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 MP 20 Li A MP 20 Li S Type: Art.N. - s/n...
  • Page 5 MP 20 Li A MP 20 Li S...
  • Page 7 MP 20 Li A MP 20 Li S...
  • Page 9 MP 20 Li A MP 20 Li S...
  • Page 11 �1� DATI TECNICI MP 20 Li A MP 20 Li S �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / d.c. Tensione e frequenza di alimentazione �3� V / d.c. NOMINAL �4� Velocità massima della catena Frequenza massima di rotazione del man- �5�...
  • Page 12 BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ MAX. napájecí napětí a frekvence MAKS. napon i frekvencija napajanja MAX напрежение и честота на захранване JMENOVITÉ napájecí napětí a frekvence НОМИНАЛНО напрежение и честота на NAZIVNI napon i frekvencija napajanja Maximální...
  • Page 13 DA - TEKNISKE DATA DE - TECHNISCHE DATEN EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Netzspannung und -frequenz / Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας ΜΕΓ. MAKS. forsyningsspænding og -frekvens Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας Stromaufnahme MAX NOMINEL forsyningsspænding og -frekvens ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ Netzspannung und -frequenz / Maksimal kædehastighed Μέγιστη...
  • Page 14 FI - TEKNISET TIEDOT FR - DONNÉES TECHNIQUES HR - TEHNIČKI PODACI Syöttöjännite ja -taajuus MAX Tension et fréquence d’alimentation MAX Napon i frekvencija napajanja MAKS. Tension et fréquence d’alimentation Syöttöjännite ja -taajuus NOMINAL Napon i frekvencija napajanja NAZIVNI NOMINAL Ketjun maksiminopeus Maksimalna brzina lanca Vitesse maximum de la chaîne...
  • Page 15 MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ NL - TECHNISCHE GEGEVENS NO - TEKNISKE DATA Волтажа и вид напојување МАКС Spanning en frequentie voeding MAX Maks matespenning og -frekvens Волтажа и вид напојување НОМИНАЛНО Spanning en frequentie voeding NOMINAAL NOMINELL matespenning og -frekvens Максимална...
  • Page 16 RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ SK - TECHNICKÉ PARAMETRE SL - TEHNIČNI PODATKI Напряжение и частота питания МАКС. MAX. napájacie napätie a frekvencia Napetost in frekvenca električnega napajanja Напряжение и частота питания MENOVITÉ napájacie napätie a frekvencia - MAX НОМИНАЛЬНЫЕ Maximálna rýchlosť reťaze Napetost in frekvenca električnega napajanja Максимальная...
  • Page 17: Table Des Matières

    ADVARSEL!: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. 1. GENERELLE OPLYSNINGER INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELLE OPLYSNINGER ..... 1 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ..... 1 SÅDAN LÆSES BRUGSANVISNINGEN 3. KEND DIN MASKINE ........6 3.1 Beskrivelse af maskinen og dens BEMÆRK eller VIGTIGT Indeholder detaljer tilsigtede anvendelse ......
  • Page 18 miljøer, f.eks. i nærheden af af de bevægelige dele. Løsthængende brandfarlige væsker, gas eller støv. tøj, smykker eller langt hår kan blive Elektrisk værktøj producerer gnister, viklet ind i de bevægelige dele. som kan antænde støv eller dampe. g) Hvis der er enheder, der skal c) Hold børn og andre tilstedeværende tilsluttes systemer til e kstrak- på...
  • Page 19 g) Brug det elektriske værktøj og de temperatur. Ild eller en temperatur på relevante tilbehør i overensstemmelse over 130°C kan medføre eksplosion. med de leverede anvisninger, og tag g) Oplad kun ved stuetemperatur højde såvel for arbejdsforholdene mellem 0° + 45°C. Oplad ikke som for opgavetypen, der skal batteriet eller værktøjet uden for udføres.
  • Page 20 personskader forårsaget af flyvende splinter af uagtsomhed kan medføre skader eller kvæstelser på personer og dyr. samt utilsigtet berøring af tandsaven. • Brug aldrig en kædesav på træer. Aktivering af en kædesav mens man er på Langvarig udsættelse for vibrationer et træ...
  • Page 21 Kædesavens bruger bør iværksætte forskellige – at have læst sikkerhedsadvarsler foranstaltninger for at undgå risikoen for og brugsanvisningerne i denne ulykker eller kvæstelser under arbejdet. vejledning med omhu; Tilbageslag er resultatet af en forkert brug – at have øvet sig på træstubbe der af værktøjet og/eller ukorrekte procedurer ligger på...
  • Page 22: Kend Din Maskine

    genbrugsstation, som tager imod litium-ion- – bruge maskinen som løftestang til at batterier. løfte, flytte eller knække genstande; – bruge maskinen blokeret på Affaldssortering af produkter og brugt en fast understøtning; emballage sikrer, at materialer kan – brug af klippeanordninger, som afviger genbruges og genanvendes.
  • Page 23: Typeskilt (Fig. 1)

    egenskaberne og brugsforskrifterne Anvend beskyttelseshjelm. beskrives i den specifikke vejledning. 3.3 TYPESKILT (Fig. 1) 1. Lydeffektniveau Anvend skridsikre handsker. 2. Overensstemmelsesmærkning 3. Konstruktionsmåned/-år 4. Type af maskine 5. Serienummer 6. Fabrikantens navn og adresse 7. Varenummer Anvend skridsikkert 8. Forsyningsspænding og -frekvens beskyttelsesfodtøj! 9.
  • Page 24: Udpakning

    plads til at flytte maskinen og emballagen 6. Indvirk på kædestrammerens ved brug af passende redskaber. Tag skrue (Fig. 5.D) indtil kæden er ikke maskinen i brug før instruktionerne opspændt korrekt (Fig. 7). i afsnittet "MONTERING" er fuldførte. 7. Hold sværdet løftet og stram skærmens drejeknap (Fig.
  • Page 25: Betjeningsorganer

    6.1.3 Opfyldning af kædens smøreolie 5. BETJENINGSORGANER Foretag opfyldningen af kædens smøreolie inden maskinen tages i brug. Indhent 5.1 HASTIGHEDSREGULATOR oplysninger om opfyldningsmetoder og forholdsregler for olie i afsnit 7.3. Hastighedsregulatoren (Fig.11.A) giver mulighed for at aktivere klippeanordningen. 6.1.4 Kontrol af kædens spænding Aktivering af hastighedsregulatoren (Fig.
  • Page 26: Start

    4. Indvirk på knappen til blokering af Batteri Ingen skade på hastighedsregulatoren (Fig. 11.B) og på dets kappe, ingen hastighedsregulatoren. (Fig. 11.A). væskeudsivning Maskine Ingen tegn på 6.4 KØRSEL skader eller slid. Ingen usædvanlige Når man for første gang skal udføre vibrationer.
  • Page 27: Tips Til Brugen

    beskæringsenhed og grenens ende og 6.4.2 Arbejdsteknikker ikke mellem stammen og den fastklemte beskæringsenhed). På denne måde undgår 6.4.2.a Afkvistning af et træ man, at beskæringsenheden rives med af den del af grenen, som overskæres, og gør situationen endnu mere kompliceret. Sørg for at området hvor grene falder ned er frit.
  • Page 28: Batteri

    BEMÆRK Batteriet er udstyret med Før der udføres nogen form for en beskyttelse, som hindrer opladning, kontrol, rengøring eller vedligeholdelses-/ såfremt temperaturen er under indstillingsindgreb på maskinen: frysepunktet (0 °C) eller over +45 °C. • Stands maskinen • Vent til kæden er standset BEMÆRK Batteriet kan oplades (også...
  • Page 29: Kædestopanordning

    altid sikre sig, at gitrene til indsugning • Der skal bruges flere kræfter for at skære. af køleluft er rene og frie for snavs. • Skæringen ikke er retlinjet. • Vibrationerne tiltager. 7.4.2 Rengøring af kæden Hvis kæden ikke er tilstrækkelig skarp, forøges risikoen for tilbageslag (kickback).
  • Page 30: Opmagasinering

    2. Anbringe den, så den ikke 8. OPMAGASINERING udgør en risiko for nogen. VIGTIGT Sikkerhedsforskrifterne, som skal 10. SERVICE OG REPARATIONER følges under opmagasinering af maskinen, er beskrevet i afsnit 2.4. Disse forskrifter skal følges Denne brugsanvisning indeholder alle nøje for at undgå alvorlige risici eller farer. nødvendige anvisninger til brug af maskinen og en korrekt grundlæggende vedligeholdelse, 8.1 OPMAGASINERING AF MASKINEN...
  • Page 31: Problemer Og Deres Løsning

    Garantien dækker heller ikke: til brugeren, transport af maskinen til • Vedligeholdelseshandlinger forhandleren, leje af udstyr til udskiftning (beskrevet i instruktionsbogen). eller tilkaldelse af en ekstern virksomhed • Normal slitage på forbrugsmaterialer såsom for alle vedligeholdelsesopgaver. skæreanordninger og sikkerhedsbolte. • Normal slitage. Brugeren er beskyttet af den nationale •...
  • Page 32 6. Der høres støj og/eller Løsnede eller Stands maskinen, tag overdrevne vibrationer beskadigede dele batteriet ud og: under arbejdet – undersøg skaderne; – kontrollér, om der er tegn på løse dele, og fastspænd dem; – Kontakt et servicecenterfor at udskifte eller reparere de beskadigede dele med dele med samme karakteristika...
  • Page 33: Tilbehør

    13. TILBEHØR 13.1 BATTERIER Brug kun de sværd og kæder, som Batterier med forskellig kapacitet, for at citeres i tabellen, som reservedele. imødekomme de forskellige driftskrav, er Brug af kombinationer, som ikke er tilgængelige (Fig.25). Listen over batterierne godkendte, kan medføre alvorlige personskader samt beskadige maskinen.
  • Page 34 Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Potatrice ad Asta allimentata a batteria abbattimento / sezionamento / sramatura di alberi a) Tipo / Modello Base MP 20 Li S, MP 20 Li A b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola...
  • Page 35 Mois / Année de construction c) Serial number b) Monat / Baujahr a) Tipo / Modello Base MP 20 Li S, MP 20 Li A a) Type / Modèle de c) Série d) Motor: battery-operated c) Seriennummer b) Mois / Année de d) Moteur: batterie 3.
  • Page 36 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 37 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Mp 20 li s

Table des Matières