Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENG
Manual
Mode d'emploi
Handleiding
Handbuch
Manuale
Élévateur de cuve
Bowl lift
Kuiplift
Kesselaufzug
Elevador de tina
Elevatore di vasca

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sinmag Europe ELEVATO

  • Page 1 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Élévateur de cuve • Bowl lift • Kuiplift Kesselaufzug • Elevador de tina • Elevatore di vasca...
  • Page 2 This machine has been thoroughly tested in our warehouse in Belgium before delivery. This way, Sinmag Europe is able to guarantee delivery of a machine ready for installation. For correct use and long service life of your hydraulic divider, we recommend that you read this manual attentively before starting to use the machine.
  • Page 3 1.2 Production Description MODEL LIFTING CAPACITY 600 kg BOWL SM-120A | SM-200A MAX TILT ANGLE 110° TILTING LEFT/RIGHT SIDE ✓ MOTOR POWER 1,1 kW NET WEIGHT MACHINE 665 kg VOLTAGE 380V 3Ph 50Hz SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 4 This machine is designed to provide years of satisfactory service. Correct installation is essential to achieve the best performance, efficiency and trouble-free operation. 3.2 Installation This appliance shall be installed with sufficient ventilation to prevent the occurrence of unacceptable concentrations of health harmful substances in the room. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 5 A grommet/gland is fitted around the power supply cord entry hole into the machine. All wiring connections must be checked and tight. Once the electrical connection has been made, the machine is ready for use. ELECTRICAL SUPPLY REQUIREMENTS 380V 50Hz 3PH+E SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 6 4. MAIN COMPONENTS Main switch Controls Safety grid 5. LIFTER CONTROLS Green Light – DOWN: Green Light – UP : Lifter is operating Down Lifter is operating Up Blue Light: Lifter Is On Mains Switch SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 7 WARNING. The Lifter MUST ALWAYS BE TURNED OFF AT THE MAINS after use to protect the machine and its operators. Risks to operators from involuntary start-up and damage caused to the Lifter due to power supply problems are avoided. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 8 Warning: Never use the following products to clean the bowl lift: - Any type of solvents that may damage painted surfaces - Petroleum, petrol, thinner, benzene or other related solvents - Perchloroethylene or Trichloroethylene-based products - Caustic soda, detergents or bleaches SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 9 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Élévateur de cuve • Bowl lift • Kuiplift Kesselaufzug • Elevador de tina • Elevatore di vasca...
  • Page 10 Pour une bonne utilisation et une longue durée de vie de la machine, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser la machine. Sinmag Europe vous remercie pour la confiance et l’intérêt et nous vous souhaitons beaucoup de joie au travail avec cette machine. Sinmag Europe Team...
  • Page 11 1.2. Spécifications MODEL CAPACITÉ DE LEVAGE 600 kg CUVE SM-120A | SM-200A ANGLE DE BASCULEMENT MAX. KANTELHOEK 110° BASCULAGE COTÉ GAUCHE/DROIT ✓ PUISSANCE MOTEUR 1,1 kW POIDS NET MACHINE MACHINE 665 kg VOLTAGE 380V 3Ph 50Hz SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 12 4. COMPOSANTS PRINCIPAUX Indicateurs Panneau de contrôle Grille de sécurité 5. INDICATEURS DE L’ÉLÉVATEUR Lumière verte – Down: Lumière verte – UP : L’élévateur descend L’élévateur monte Lumière bleue : L’élévateur est sous tension Interrupteur principal SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 13 ATTENTION l’élévateur doit toujours être en position OFF à l’interrupteur principal après usage afin de protéger la machine et ses opérateurs. Ainsi le risque suite à une manipulation involontaire ou dommage à l’élévateur à cause d’un problème d’alimentation électrique sont écartés. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 14 Attention: Ne jamais utiliser les produits suivants pour nettoyer l’élévateur: - tous types de solvants pouvant détériorer les surfaces peintes - Pétrole, Essence, Thinner, Benzène et autre solvants - Produits à base de Perchloroéthylène ou Trichloréthylène - Soude caustique, détergents ou agent balchissant. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 15 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Élévateur de cuve • Bowl lift • Kuiplift Kesselaufzug • Elevador de tina • Elevatore di vasca...
  • Page 16 Proficiat met de aankoop van uw kuiplift. De machine werd alvorens te leveren getest in het magazijn te België. Zo staat Sinmag Europe garant voor de levering van een machine die klaar is voor installatie. Voor een goede werking en lange levensduur van uw machine raden wij u aan deze handleiding grondig door te nemen alvorens aan de slag te gaan met uw machine.
  • Page 17 Wij garanderen u een snelle respons en service. 1.2. Specificaties MODEL LIFTVERMOGEN 600 kg KUIP SM-120A | SM-200A MAXIMALE KANTELHOEK 110° KIPBAAN LINKS/RECHTS ✓ MOTORVERMOGEN 1,1 kW NETTOGEWICHT MACHINE 665 kg SPANNING 380V 3Ph 50Hz SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 18 De installatie moet gebeuren in overeenstemming met lokale elektriciteits-, brand-, gezondheids- en veliligheidsvoorwaarden. Deze machine is ontworpen om jarenlange diensttevredenheid te leveren. Een correcte installatie is essentieel om de beste prestaties, doeltreffendheid en probleemloze werking te bereiken. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 19 Er een wartel en spanring rond de stroomtoevoerkabel zit bij invoeropening in de machine. Alle kabelaansluitingen gecontroleerd worden en vast zitten. Eens de elektrische aansluiting is gemaakt, is de machine klaar voor gebruik. Stroomtoevoer voorschriften 380V 50Hz 3PH + A. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 20 4. ONDERDELEN Controlepaneel Bediening Veiligheidsbarriere 5. CONTROLEPANEEL Groen lampje - DOWN: Groen lampje - UP: lift gaat naar beneden lift gaat naar boven Blauw lampje: de lift staat aan. Hoofdschakelaar SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 21 WAARSCHUWING. om de machine en zijn gebruikers te beschermen moet de kuiplift altijd uitgeschakeld worden door de hoofdschakelaar op 0 te zetten. Dit om het risico te vermijden dat de kuiplift onvrijwilig wordt ingeschakeld en om schade aangebracht door problemen met de stroomtoevoer te vermijden. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 22 Dagelijks onderhoud. Regelmatige reiniging van de machine zorgt er mede voor dat de machine zich in prima staat bevindt. Reinig de machine na elke gebruikscyclus. Gebruik een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen producten die te zuur of aggressief zijn. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 23 SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 24 SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 25 SINMAG EUROPE BLANKENBERGSESTEENWEG 44A 8377 ZUIENKERKE - BELGIUM ❙ ❙ T: +32 50 32 89 05 F.: +32 50 32 89 09 info@sinmageurope.com ❙ ❙...