Télécharger Imprimer la page

Star Progetti HELIOSA HI DESIGN 993 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour HELIOSA HI DESIGN 993:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DESIGN, CALORE AD ALTA TECNOLOGIA E RISPARMIO ENERGETICO MADE IN ITALY
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
РУКОВОДСТВО
ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Код. cod. 993
MODELLO REGISTRATO / REGISTERED MODEL
Зарегистрированная модель
DESIGN, HIGH TECHNOLOGY HEAT AND ENERGY SAVING MADE IN ITALY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Star Progetti HELIOSA HI DESIGN 993

  • Page 1 DESIGN, CALORE AD ALTA TECNOLOGIA E RISPARMIO ENERGETICO MADE IN ITALY ISTRUZIONI D'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNGEN РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Код. cod. 993 MODELLO REGISTRATO / REGISTERED MODEL Зарегистрированная модель DESIGN, HIGH TECHNOLOGY HEAT AND ENERGY SAVING MADE IN ITALY...
  • Page 2 PRIMA DI USARE IL PRODOTTO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO. STAR PROGETTI NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI A PERSONE O COSE CAUSATI DAL MANCATO RISPETTO DELLE INDICAZIONI DI SEGUITO ELENCATE, LA CUI OSSERVANZA ASSICURERÀ INVECE LA DURATA E L’ A FFIDABILITÀ, ELETTRICA E MECCANICA, DELL’ A PPARECCHIO.
  • Page 3 Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile. IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Page 4 AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE. STAR PROGETTI NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI A PERSONE O COSE CAUSATI DAL MANCATO RISPETTO DELLE INDICAZIONI DI SEGUITO ELENCATE, LA CUI OSSERVANZA ASSICURERÀ INVECE LA DURATA E L’AFFIDABILITÀ ELETTRICA E MECCANICA DELL’APPARECCHIO.
  • Page 5 è immediato e consuma poca energia elettrica. I singoli riscaldatori del modello 993, grazie ai bracci flessibili, sono completamente orientabili. HELIOSA HI DESIGN 993 è stato progettato e costruito con una buona tecnica ed assemblato con i migliori componenti conformi alle normative e/o certificati per la salvaguardia della sicurezza nell’impiego.
  • Page 6 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE. STAR PROGETTI CANNOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR DAMAGE TO PROPERTY OR PERSONAL INJURY RESULTING FROM FAILURE TO ABIDE BY THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS BOOKLET. FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS WILL ENSURE A LONG SERVICE LIFE AND OVERALL ELECTRICAL AND MECHANICAL RELIABILITY.
  • Page 7 DESCRIPTION OF USE HELIOSA HI DESIGN 993 is an easy to handle, portable infrared heater for outdoor and indoor use. It should be placed in a corner or close to a wall and occupies very little space: Optimal, uniform and adjustable flow of immediate with low energy consumption.
  • Page 8 19.L’installation de l'appareil doit être effectuée dans le respect des instructions du livret par du personnel professionnellement qualifié. La société Star Progetti Group ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes, aux animaux ou aux choses, en cas de montage erroné et/ou de branchement électrique incorrect.
  • Page 9 DESCRIPTION-EMPLOI HELIOSA HI DESIGN 993 est un appareil de chauffage à rayons infrarouges mobile, facile à déplacer. Il peut s’employer en intérieur ou en extérieur. Il s’installe dans les coins ou près des murs. Il ne prend aucune place. Flux calorique optimal, homogène et réglable.
  • Page 10 Fachpersonal ausgeführt werden. Fehler bei der Montage und/oder beim elektrischen Anschluss können Personen-, Tier- und Sachschäden zur Folge haben, für die Star Progetti nicht haftbar gemacht werden kann. ES WIRD GERATEN, VON ZEIT ZU ZEIT MIT EINEM PINSEL ODER MIT DRUCKLUFT DEN STAUB VOM REFLEKTOR UND VON DER...
  • Page 11 Strom. Die einzelnen Heizstrahler des Modells 993 sind dank der flexiblen Arme komplett ausrichtbar. HELIOSA HI DESIGN 993 ist mit einer bewährten Technik entwickelt und gebaut sowie aus besten Bauteilen zusammengesetzt worden, welche den Vorschriften und/oder den Zertifizierungen zur Wahrung der Sicherheit am Arbeitsplatz entsprechen.
  • Page 12 ВНИМАНИЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ НИЖЕПРИВЕДЁННУЮ ИНФОРМАЦИЮ. КОМПАНИЯ СТАР ПРОДЖЕТТИ НЕ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМОЖНОЕ ПРИЧИНЕНИЕ ВРЕДА ЛИЦАМ ИЛИ ВЕЩАМ, ВЫЗВАННОЕ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ УКАЗАНИЙ, ПРИВЕДЁННЫХ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ, СЛЕДОВАНИЕ КОТОРЫМ ГАРАНТИРУЕТ ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ И НАДЁЖНОСТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И МЕХАНИЧЕСКИХ ЧАСТЕЙ ОБОРУДОВАНИЯ. СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО. НЕ...
  • Page 13 снаружи, устанавливается в углу помещения или вдоль стен, не занимает пространства. Поступаемое тепло приятное, комфортное, регулируемое, мгновенное и экономное, благодаря подвижным плечам модели 993, она регулируемая. HELIOSA HI DESIGN 993 выполнена в соответствии с последними техническими тенденциями, соответствующими нормам безопасности.
  • Page 14 HELIOSA HI DESIGN 993...
  • Page 16 4. Unire il palo lungo B al palo corto A. Far scorrere il cavo di alimentazione all'interno del palo lungo B sino a farlo uscire.
  • Page 17 click click...
  • Page 18 RISULTATO FINALE FINAL RESULT RESULTAT FINAL ENDERGEBNIS RESULTADO FINAL ФИНАЛЬНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ NOTA BENE: IL BASAMENTO NELLA SUA PARTE LUNGA, DEVE COLLIMARE CON I DUE BRACCI SNODATI. QUESTO PER OTTENERE LA MIGLIORE STABILITA' DEL SISTEMA. P.S. THE LONGER PART OF THE BASE MUST BE ALIGNED WITH THE TWO FLEXIBLE ARMS TO IMPROVE STABILITY LA PARTIE LONGUE DE LA BASE DOIT ETRE ALIGNEE AVEC LES DEUX BRAS ARTICULES POUR GARANTIR L’EQUILIBRE OPTIMAL...
  • Page 19 If you need a firm position, anchor the basis to the floor putting an appropriate anchor plug in the holes of the basis. Si l’on veut fixer HELIOSA HI DESIGN 993 au sol avec des chenilles à expansion, il faudra utiliser les trous de la base .
  • Page 20 2. SVITARE LE 4 VITI DEL RETRO 2. UNSCREW THE 4 BACK SCREWS. 2. DÉVISSER LES 4 VIS SUR LA PARTIE ARRIÈRE. 2. DIE 4 SCHRAUBEN AUF DER RÜCKSEITE 2. DESATORNILLAR LOS 4 TORNILLOS DE LA PARTE POSTERIOR 2. ОТКРУТИТЕ 4 ВИНТА С ОБРАТНОЙ СТОРОНЫ КОРПУСА ОБОРУДОВАНИЯ 3.
  • Page 21 6-7-8. SE USURATE, INFILARE LE CAPSULE AL POSTO DI QUELLE RIMOSSE, SPELARE I CAVI PER 5-6 mm, INFILARE I NUOVI FASTON E FISSARLI SUL CAVO. NON TOCCARE IL BULBO A MANI NUDE. 6-7-8. IF WORN, APPLY THE SPARE HEAT-ELASTIC CAPS TO REPLACE THOSE WHICH HAVE BEEN REMOVED.
  • Page 22 SCHEMA ELETTRICO DIAGRAM - SCHEMA ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА – ГАРАНТИЯ НЕ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ ЗАМЕНУ ИНФРАКРАСНОЙ ЛАМПЫ Поздравляем Вас с приобретением наших обогревателей Helios Infrared IRK. Срок действия гарантии – 24 месяца, начиная с даты покупки оборудования и прекращается по истечении указанного периода.
  • Page 23 Replacement of the appliance is excluded from this guarantee. The eventual repairs recognized in guarantee will be carried out free of charge for those appliances returned free STAR PROGETTI’s factory or to one of the authorized distributor. All transport costs are to be paid by the customer.
  • Page 24 SEDE CENTRALE/PRODUZIONE – HEADQUARTERS/PRODUCTION: STAR PROGETTI Tecnologie Applicate SpA - Via Pasubio 4/D - 20067 TRIBIANO (MI) - ITALIA Tel +39/02/90639261 Fax +39/02/90639259 info@starprogetti.com www.starprogetti.com STAR PROGETTI FRANCE Sarl - 345, Rue du Bois Bernoux – 71290 CUISERY – France Tel +33 3 85 401 262 Fax +33 3 85 400 691 www.starprogetti.com...