Sommaire des Matières pour Star Progetti HELIOSA Hi Design 996
Page 1
DESIGN, CALORE AD ALTA TECNOLOGIA E RISPARMIO ENERGETICO MADE IN ITALY ISTRUZIONI D'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ cod. 996-997 IPX5 WATERPROOF Код 996 – 997 IPX5 ВЛАГОЗАЩИЩЕННЫЙ ДИЗАЙН, ВЫСОКО ТЕХНОЛОГИЧНОЕ ТЕПЛО,ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ ИТАЛЬЯНСКОЕ ПРОИЗВОДСТВО DESIGN, HIGH TECHNOLOGY HEAT AND ENERGY SAVING MADE IN ITALY...
Page 2
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile. IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
CONSERVARE SEMPRE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI. NON USARE QUESTO PRODOTTO PER UNA FUNZIONE DIFFERENTE DA QUELLA ESPOSTA NEL PRESENTE LIBRETTO. 1.Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito a Star Progetti oppure al Rivenditore autorizzato.
Page 4
21.In caso di cattivo funzionamento e/o guasto spegnere l’apparecchio e rivolgersi subito al costruttore oppure ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato. 22.Per l’eventuale riparazione esigere l’utilizzo di ricambi originali Star Progetti. In caso di danneggiamento del cavo, o della relativa spina, provvedere tempestivamente alla sostituzione, che dovrà essere effettuata esclusivamente dal costruttore o dal servizio di assistenza o da tecnico specialista.
4. DATI TECNICI HELIOSA® HI DESIGN 996 e 997 MOD. VOLTAGGIO POTENZA HERTZ AREA ALTEZZA ALTEZZA DISTANZA PESO INDICE DI COLORE DIMENSIONE (cm) COD. (kW) (Hz) RISCALDATA MIN.DA MIN. DA MIN. DA NETTO PROTEZIONE PAVIMENTO SOFFITTO LATO MURO (IP) (mq)* (kg) (mt) (cm)
Page 6
Authorized Technical Assistance Centre. 22.Original Star Progetti spare parts must be used in any repairs. In the event of damage to the lead or its plug immediately replace it, this should be carried out at the premises of the manufacturer or an authorized Technical Assistance Centre. Use a lead with similar characteristics.
• Dimensions cm 45,5x13x9 • Projecting from wall cm 43 • Net weight kg 3,80 3. USES Heliosa Hi Design 996 and 997 models are particularly suitable for uses for inside areas or outside areas. 4. TECHNICAL DATAS CODE COLOUR...
Page 8
• THE REPLACEMENT BULB MUST BE THE SAME AS THE BULB SUPPLIED WITH THE DEVICE. • REPLACEMENT WITH OTHER BULBS MAY DAMAGE THE DEVICE AND CAUSE IT TO BE UNSAFE. CONTACT STAR PROGETTI OR THE RETAIL OUTLET AUTHORIZED TO SELL THE REPLACEMENT BULB, SPECIFYING THE MODEL AND CODE OF THE PURCHASED HEATER.
Page 9
AVVERTISSEMENT AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CETTE NOTICE. LA SOCIÉTÉ STAR PROGETTI NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES ÉVENTUELS CAUSÉS AUX PERSONNES OU AUX CHOSES PAR SUITE DU NONRESPECT DESINSTRUCTIONS CI-DESSOUS.LE RESPECT DE TOUTES LES INDICATIONS REPORTÉES DANS CE LIVRET GARANTIRA UNE LONGUE DURÉE DE VIE AINSI QUE LA FIABILITÉ...
22.Pour toute réparation éventuelle, exigez l’utilisation de pièces de rechange originales Star Progetti. En cas d’endommagement du câble ou de la prise,effectuez immédiatement un remplacement de la pièce qui devra être effectué par le constructeur ou par un Centre d’Assistance Technique autorisé. Utilisez un câble ayant des caractéristiques similaire.
5. INSTALLATION MURALE Fixer l'appareil au mur à 30 cm au moins du plafond (voir exemples d'installation). La hauteur prévue pour la fixation varie normalement de 2,0 m à 2,3 m maximum.L'installation au mur est permet d'obtenir le meilleur résultat calorique avec une inclinaison de 45°...
Page 12
IMMER GUT AUFBEWAHREN. DIESES GERÄT NICHT FÜR EINEN ANDEREN ALS DEN IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG ANGEGEBENEN ZWECK VERWENDEN. 1.Das Gerät nach dem Auspacken auf seine Unversehrtheit prüfen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall sofort an Star Progetti oder an einen autorisierten Händler.
21.Im Falle von Betriebsstörungen und/oder eines Defekts das Gerät ausschalten und sofort mit dem Hersteller oder einem autorisierten Kundendienstzentrum Kontakt aufnehmen. 22.Für eine eventuelle Reparatur müssen Original-Ersatzteile von Star Progetti verwendet werden. Bei Beschädigung des Kabels oder des Steckers muss das entsprechende Teil sofort ausgewechselt werden. Dieser Vorgang darf ausschließlich vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einem Fachtechniker durchgeführt werden.
• DER EINBAU VON ANDEREN LAMPEN KÖNNTE SCHÄDEN AM GERÄT VERURSACHEN UND DESSEN SICHERHEIT BEEINTRÄCHTIGEN. WENDEN SIE SICH FÜR DIE LIEFERUNG DER ERSATZLAMPE AN STAR PROGETTI ODER AN EINEN AUTORISIERTEN HÄNDLER UND GEBEN SIE DABEI DAS MODELL UND DEN CODE DES ERWORBENEN HEIZSTRAHLERS AN.
Page 15
El montaje y/o la conexión eléctrica errados pueden causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales Star Progetti no podrá ser considerada responsable de forma alguna. 12.Si este producto se utiliza en presencia de niños, debe estar presente un adulto. Este aparato no puede ser utilizado, sin supervisión, por niños ni personas con discapacidades sensoriales o mentales que impidan la aplicación de las medidas de seguridad...
Técnica autorizado. 22.Para la eventual reparación, exigir el uso de piezas de repuesto originales de Star Progetti. Si el cable o el enchufe está dañado, sustituir de inmediato. Para dicha sustitución, llevar el aparato al fabricante o bien a un Centro de Asistencia Técnica autorizado.
• EL MONTAJE DE OTRAS BOMBILLAS PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO Y TRANSFORMARLO EN NO SEGURO. PONERSE EN CONTACTO CON STAR PROGETTI O BIEN CON EL REVENDEDOR AUTORIZADO PARA EL SUMINISTRO DE LA BOMBILLA DE REPUESTO, ESPECIFICANDO EL MODELO Y EL CÓDIGO DEL CALEFACTOR ADQUIRIDO.
Page 18
11. Установка обогревателя должна осуществляется в соответствии с требованиями, изложенными в настоящей инструкции, квалифицированным персоналом. Некорректная установка и/или электрическое подключение могут спровоцировать нанесение вреда людям, животным или предметам. За данный вред компания Star Progetti не несет никакой ответственности. 12. Данное оборудование не рассчитано на его использование лицами (включая детей) с ограниченными умственными и...
Page 19
21. В случае плохого функционирования и/или поломки оборудования, выключите его и обратитесь в Авторизированный сервисный центр. 22. При необходимости ремонта оборудования используете оригинальные запчасти от компании Star Progetti. В случае повреждение провода или вилки, моментально замените их, обратившись к производителю или в Авторизированный...
Page 20
ВНИМАНИЕ: Производитель не гарантирует работу оборудования, если не будут соблюдены нормы настоящего руководства по использованию.Перед использованием прочтите внимательно информацию, содержащуюся в ней. Star Progetti Group не несет ответственности за возможный вред, причиненный человеку или вещи из-за несоблюдения ниже перечисленных указаний, следование которым гарантирует надежность и протяженность работы электрических и механических частей...
ОБОРУДОВАНИЕМ. • УСТАНОВКА ГАЛОГЕННОЙ ЛАМПЫ, ОТЛИЧНОЙ ОТ ОРИГИНАЛА МОДЕЛИ, МОЖЕТ НАНЕСТИ ВРЕД ОБОРУДОВАНИЮ И СДЕЛАТЬ ЕГО НЕБЕЗОПАСНЫМ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ОБРАЩАЙТЕСЬ В STAR PROGETTI ИЛИ К АВТОРИЗИРОВАННОМУ ПРОДАВЦУ ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕМ ЛАМПЫ НА ЗАМЕНУ, УКАЗАВ МОДЕЛЬ И КОД ПРИОБРЕТЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. • НЕБОЛЬШОЙ «ОТРОСТОК» В СЕРЕДИНЕ ЛАМПЫ - ПУНКТ МАКСИМАЛЬНОГО ТЕПЛОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ (С) -ДОЛЖЕН БЫТЬ...
Page 22
PRIMA DI PROCEDERE CON L'OPERAZIONE DI SOSTITUZIONE BULBO SI RACCOMANDA DI: 1. SCOLLEGARE COMPLETAMENTE L’ ALIMENTAZIONE ELETTRICA ED ASSICURARSI CHE IL BULBO SIA FREDDO 2. NON TOCCARE IL BULBO A MANI NUDE BEFORE PROCEEDING WITH THE BULB REPLACEMENT, OPERATORS MUST: 1.FULLY DISCONNECT THE DEVICE FROM POWER SUPPLY AND MAKE SURE THE BULB IS COLD 2.NOT TOUCH THE BULB WITH THEIR BARE HANDS AVANT DE PROCEDERE A L’OPERATION DE SUBSTITUTION DE L’...
Page 23
4. SFILARE LE DUE CAPSULE SILICONICHE CHE COPRONO LA FINE DEL BULBO E DISCONNETTERE I DUE FASTON. SE LE CAPSULE USATE SONO USURATE DEVONO ESSERE RIMOSSE TAGLIANDO I CAVI VICINO AI DUE FASTON. 4. REMOVE THE 2 BULB EXTREMITY HEAT-ELASTIC CAPS AND DISCONNECT THE TWO FASTONS CONNECTING CORDS TO THE BULB.
Page 24
8. MONTAGGIO DI HELIOSA® 996-997 - ASSEMBLY OF HELIOSA 996-997 - MONTAGE DE HELIOSA 996-997 8. СБОРКА HELIOSA® 996-997 1.Utilizzando i tre fori sul fondo della piastra trapezoidale fissare la stessa a parete in maniera sicura. E' consigliata un'altezza di installazione di mt 2,20 dal pavimento. 2.
Page 27
Replacement of the appliance is excluded from this guarantee. The eventual repairs recognized in guarantee will be carried out free of charge for those appliances returned free STAR PROGETTI’s factory or to one of the authorized distributor. All transport costs are to be paid by the customer.
Page 28
SEDE CENTRALE/PRODUZIONE – HEADQUARTERS/PRODUCTION: STAR PROGETTI Tecnologie Applicate SpA - Via Pasubio 4/D - 20067 TRIBIANO (MI) - ITALIA Tel +39/02/90639261 Fax +39/02/90639259 info@starprogetti.com www.starprogetti.com STAR PROGETTI FRANCE Sarl - 345, Rue du Bois Bernoux – 71290 CUISERY – France Tel +33 3 85 401 262 Fax +33 3 85 400 691 www.starprogetti.com...