Zehnder ComfoFond-L Eco 350 L Manuel De L'installateur page 91

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
IX Circulation pump settings
Kolektor gruntowy typ
Terrestrial heat collector type
Collecteur géothermique type
Collettore di calore geotermico tipe
Aardwarmtecollector type
Colector de calor terrestre, tipo
[mm]
25/18,0
25/20.4
25/20.4
25/20.4
32/26.2
32/26.2
32/26.2
32/26.2
40/29.0
40/29.0
40/29.0
40/29.0
40/29.0
40/32.6
40/32.6
40/32.6
40/32.6
40/32.6
* Wydajność pompy jest niewystarczająca w tych warunkach. Zastosuj przewód o większej średnicy wewnętrznej.
The pump's capacity is insufficient under these circumstances. Use a hose with a larger inner diameter.
Sous ces conditions, la capacite de la pompe est insuffi sante. Utilisez un conduit avec un diametre interne plus
grand.
In queste circostanze la capacita della pompa e insufficiente. Utilizzare un tubo con un diametro interno piu grande.
De pompcapaciteit is onder deze omstandigheden onvoldoende. Gebruik een buis met een grotere binnendiameter.
La capacidad de la bomba es insuficiente bajo estas circunstancias. Utilice una manguera con un diametro interior
mayor.
Kolektor gruntowy długość
Terrestrial heat collector type
Collecteur géothermique longueur
Collettore di calore geotermico lunghezza
Aardwarmtecollector lengte
Colector de calor terrestre, longitud
[m]
65
65-75
76-90
91-100
65-100
101-150
151-200
201-250
65-100
101-175
176-250
251-300
301-400
65-100
101-200
201-325
326-450
451-600
Nastawy pompy cieczy
Circulation pump setting
Réglage de pompe à fluide
Impostazione pompa del liquido
Vloeistofpompinstelling
Ajuste de la bomba ce circulación
ComfoFond-L Eco 350
ComfoFond-L Eco 550
7
-*
5
-*
6
-*
7
-*
4
5
5
6
6
7
7
-*
3
4
4
5
5
6
6
7
7
-*
3
4
4
5
5
6
6
7
7
-*
91

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières