Zehnder ComfoAir 200 Luxe Manuel De L'installateur
Masquer les pouces Voir aussi pour ComfoAir 200 Luxe:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ComfoAir 200 Luxe
Installationsanleitung
Manuel de l'installateur
Manuale installatore
Heating
Heating
Cooling
Cooling
Fresh Air
Fresh Air
Clean Air
Clean Air

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zehnder ComfoAir 200 Luxe

  • Page 1 ComfoAir 200 Luxe Installationsanleitung Manuel de l’installateur Manuale installatore Heating Heating Cooling Cooling Fresh Air Fresh Air Clean Air Clean Air...
  • Page 2: Vorwort

    Servicearbeiten dienen, so dass diese auf verant- wortungsvolle Weise durchgeführt werden können. Da das Gerät permanent weiterentwickelt und verbessert wird, kann Ihr ComfoAir 200 Luxe ein wenig von den Beschreibungen in diesem Dokument abweichen. EWG-Konformitätserklärung Zehnder Group Nederland B.V.
  • Page 3: Table Des Matières

    2.10.2 Was ist im Falle einer Störung zu tun? / Störungsübersicht ..........22 2.10.3 Störungen (oder Probleme) ohne Meldung ................30 2.11 Ersatzteile ............................31 2.12 Schaltplan: ComfoAir 200 Luxe – LINKSSEITIGE Ausführung ............32 2.13 Schaltplan: ComfoAir 200 Luxe – RECHTSSEITIGE Ausführung ............33 3 - CH...
  • Page 4: Einleitung

    Einleitung Sicherheit Das Gerät trägt den Namen ComfoAir 200 Luxe und 1.2.1 Sicherheitsvorschriften wird nachfolgend als ComfoAir bezeichnet. Beachten Sie jederzeit die Sicherheitsvorschriften in Beim ComfoAir handelt es sich um ein Komfort- diesem Dokument. Bei Nichtbeachtung der Sicher- lüftungssystem mit Wärmerückgewinnung für eine heitsvorschriften und Anweisungen sowie der Warn- gesunde, ausgewogene und energiesparende Lüf-...
  • Page 5: Hinweise Für Den Installateur

    Hinweise für den Installateur ComfoAir Konfiguration Das ComfoAir besteht serienmässig aus den folgenden Bauteilen: ■ Aussengehäuse (A) aus beschichtetem Stahlblech; ■ Innenraum (B) aus hochwertigem expandierten Polypropylen (E)PP; ■ 4 Anschlüsse (C) für die Luftkanäle; ■ 2 Filter (D) für die Luftreinigung. Filterklasse: Aussenluft F7, Abluft G4; ■...
  • Page 6: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen ComfoAir 200 Luxe Stufe Belüftungsleistung Wert Wert /h bei 3 Pa 0,08 A tufe /h bei 7 Pa 0,11 A 14 W tufe 15 P 0,16 a 20 W tufe h bei /h bei 30 Pa 0,25 A...
  • Page 7: Massskizze

    Massskizze Ø159.5 Ø149.5 Ø125.5 Ø20 KONDENSATABLAUF LINKS RECHTS 7 - CH...
  • Page 8: Installationsvoraussetzungen

    = Standardmäßig mit Enthalpietaus- schalters (optional). cher ausgestattet ■ Das ComfoAir darf nur an eine Dunstabzugshau- ■ Luxe = Standardmäßig Platine für be von Zehnder angeschlossen werden. Jedes weitere Funktionen ausgestattet andere Dunstabzugshaubensystem wurde die (Schweizer Standard) Grundfunktion des Ausgleichsventilationssys- tems zunichte machen;...
  • Page 9: Montage Des Comfoair

    Montage des ComfoAir 2.6.2 Wandmontage Für die Montage des ComfoAir gibt es zwei Möglich- keiten: Deckenmontage; ■ Wandmontage. ■ 2.6.1 deckenmontage Montieren Sie das ComfoAir an einer Decke mit einer Masse von mindestens 200 kg/m 1. Befestigen Sie die vier mitgelieferten Montage- bügel (A) (mit Hilfe der mitgelieferten Schrau-ben) seitlich des ComfoAir.
  • Page 10: Anschluss Des Kondensatablauf

    2.6.4 Anschluss des Kondensatablaufs nur Luftleitungsmaterial von der Zehnder ver- wenden, somit ist die Grundfunktion des Kom- fortlüftungssystem gewährleistet. Standard-Wärmetauscher Abluft Zuluft Fortluft Aussenluft 20 mm ComfoAir 200 - LINKS Abluft Zuluft Abluft Zuluft ComfoAir 200 - Links Aussenluft Fortluft...
  • Page 11: Inbetriebnahme Des Comfoair

    Inbetriebnahme des ComfoAir Der Anschluss fur den Kondensatablauf hat einen Aussendurchmesser von 20 mm und einer Dunen- Das ComfoAir kann nach der Installation in Betrieb reihe von 21,2 mm. Dieser befi ndet sich an der un- genommen werden. terseite des ComfoAir. Die Inbetriebnahme kann mit den P-Menüs über das ■...
  • Page 12: P-Menüs Für Den Benutzer

    2.7.1 P-Menüs für den Benutzer Menü P1 ¨ Status der Regelungen Status Submenü Bezeichnung Aktiviert Menü 21 zurzeit aktiv? Ja (1) / Nein (0) Menü 22 zurzeit aktiv? Ja (1) / Nein (0) Menü 23 zurzeit aktiv? Ja (1) / Nein (0) Menü...
  • Page 13 Werte Zeitverzögerungen Submenü Bezeichnung Minimum Maxi- Vollständi- ger Reset Zeit fur die Stosslüftung. 0 Min. 120 Min. 30 Min. Das ComfoAir schaltet sich nach der ■ Hinweis: nur für Anlagen Betätigung von des PARTY TIMER, mit einer ComfoSense-Be- ‘x’ Minuten auf die höchste Stufe und dienungseinheit.
  • Page 14: P-Menüs Für Den Installateur

    2.7.2 P-Menüs für den Installateur Menüs ohne Min- und Maxwert können nur ausgelesen aber nicht verändert werden. Menü P3 ¨ Belüftungsregelungen einstellen Werte Belüftungsregelungen Submenü Bezeichnung Minimum Maximum Vollständiger Reset Leistung (in %) des Abluftventilators in der 0% oder nL / HL Abwesend Stufe.
  • Page 15 Menü P5 ¨ Einstellung von Zusatzregelungen Werte Zusatzregelungen Submenü Bezeichnung Minimum Maximum Vollständiger Reset Aktivierung der Kaminregelung. 0 (= Nein) 1 (= Ja) Vorhandensein eines Frostschutzelement angeben. 0 (= Nein) 1 (= Ja) Hinweis: Änderungen nur nach einem vollständigen Reset vornehmen oder wenn nachträglich ein Frostschutzelement installiert wurde.
  • Page 16 Menü P6 ¨ Einstellung von Zusatzregelungen Werte Zusatzregelungen Submenü Bezeichnung Minimum Maximum Vollständiger Reset Vorhandensein eines Erdwärmetauschers angeben. 0 (= Nein) 3 (= Ja) 0; Kein Erdwärmetauscher vorhanden; ■ 1; N.v.; ■ 3; E rdwärmetauscher ungesteuert vorhanden. ■ M it dem ComfoAir 200 kann nur ein Erdwärmetauscher ohne Ventil verbunden werden. Bei einem Erdwärmetauscher ohne Ventil muss die stufe fur den ungeregelten Erdwä- rmetauscher so gewählt werden, so gewahlt dass das Bypassventil des ComfoAir wei- terhin funktionieren kann.
  • Page 17 Menü P8 ¨ Einstellen des Analogeingangs (0-10V) Werte (Störungs)info Bezeichnung Minimum Maximum Reset Analoger Eingang 1 0=abwesend 1=anwesend 0=Steuern 1 =Regeln (analoger Eingang 1) Sollwert analoger Eingang 1 (Regeln) Mind.-Einstellung analoger Eingang 1 Höchsteinstellung analoger Eingang 1 0=positiv analoger Eingang 1 1=negative Einstellung analoger Eingang 1 Auslesen analoger Eingang 1 RF-Eingang 1...
  • Page 18: Einstellung Der Luftspezifikationen

    Einstellung der Luftspezifikationen Das ComfoAir muss nach der Installation eingestellt werden. Dies kann anhand der oben dargestellten Luftspezifikationen des ComfoAir erfolgen. Die Standardeinstellungen des ComfoAir, nL, lauten Der Text INIT ist im Hauptfenster sichtbar. wie folgt: 2. Schliessen Sie alle Fenster und Aussentüren. 3.
  • Page 19: Pflege Durch Den Installateur

    Sollte sich der Grossteil der Abweichungen Die internen Filter werden serienmässig mit im negativen Bereich befinden, gleichen dem ComfoAir mitgeliefert. Die externen Sie sie alle so an, dass sie sich im nega- Filter (Option) sind Teil des Kanalsystems tiven Bereich befinden. Sorgen Sie auch der Lüftungsanlage und gehören nicht zum dafür, dass ein Zu- und ein Abluftventil voll ComfoAir.
  • Page 20 3. Ziehen Sie die Frontplatte aus ihren Scharnieren 7. Ziehen Sie am Band, um den Wärmetauscher heraus. (D) zu entfernen. 4. Lösen Sie den Kondensatanschluss. 8. Wärmetauscher inspizieren und ggf. reinigen; - Verwenden Sie zur Reinigung der Lamellen eine weiche Bürste. Bei der Montage der Frontplatte besteht - Entfernen Sie Verunreinigungen und Staub mit Quetschgefahr für die Finger...
  • Page 21: Inspektion Der Ventilatoren

    2.10 Störungen 2.9.3 Inspektion der Ventilatoren Eine Störung des ComfoAir wird wie folgt angezeigt: ■ Auf der ComfoSense-Bedieneinheit erscheint Kontrollieren Sie die Ventilatoren alle 2 eine Störungsmeldung; Jahre. ■ Die Störungsmelder auf der Funkfernbedienung RF beginnt zu leuchten. 1. Wärmetauscher wie im Kapitel über die War- tung des Wärmetauschers beschrieben aus- Es erscheinen jedoch nicht alle Störungsmelder bauen.
  • Page 22: Was Ist Im Falle Einer Störung Zu Tun? / Störungsübersicht

    2.10.2 Was ist im Falle einer Störung zu tun? / Störungsübersicht Im Folgenden geben wir Ihnen Hinweise für das Vorgehen bei den genannten Störungsmeldungen, die auf dem digitalen Gerät angezeigt werden. Widerstandstabelle für Temperaturfühler (NTC): Temperatur Widerstand[KΩ] A1 / A2 / A3 / A4 [°C] MIN.
  • Page 23 A5 / A6 Störung am Motor von Bypass / Frostschutzelement. Lösen Sie die Front- platte, indem Sie die Elektrische Spannung Schrauben entfernen. Ziehen Sie die Frontplatte aus ihren Scharnieren heraus. Entfernen Sie das Kunststoffplatte, die sich vor der Steuerplatine befindet. Selbsttest aktivieren.
  • Page 24 Diese Fehlermeldung wird Frostschutzelement erhitzt nicht angezeigt, wenn die Tem- ausreichend. peratur von T1 drei Minu- ten nach Einschalten des Frostschutzelement um weniger als 4 °C gestiegen auf korrekten ist. Es ist auch möglich, Nein Wert eingestellt? dass zu viel kalte Luft am Spannungsversorgung P51 auf kor- Frostschutzelement vor-...
  • Page 25 Frostschutzelement zu heiß. (T1 > 40 ºC) Lösen Sie die Frontplatte, indem Sie die Schrauben entfernen. Ziehen Sie die Frontplatte aus ihren Scharnieren heraus. Entfernen Sie das Kunst- stoffplatte, die sich vor der Steuerplatine befindet. Aktivieren Sie den Selbsttest (P76 auf 1) Elektrische Spannung Öffnet und schließt das...
  • Page 26 E1 / Zu-/Abluftventilator läuft nicht. Lösen Sie die Front- platte, indem Sie die Elektrische Spannung Schrauben entfernen. Ziehen Sie die Frontplatte aus ihren Scharnieren heraus. Entfernen Sie das Kunststoffplatte, die sich vor der Steuerplatine befindet. Liegen 230 VAC Nein am Ventilator Aktivieren Sie den Spannungsversorgung des Selbsttest (P76 auf 1)
  • Page 27 Keine Kommunikation zwischen Enthalpiesensor und ComfoAir. P59 auf korrekten Wert Nein eingestellt? P59 auf korrekten Spannungsversorgung Wert einstellen. des ComfoAir abschalten. Lösen Sie die Frontplatte, Gerät zurücksetzen indem Sie die (P74 auf 1) Schrauben entfernen. Ziehen Sie die Frontplatte aus ihren Scharnieren heraus. Entfernen Sie das Kunststoff-Panel vor der Steuerplatine.
  • Page 28 Enthalpiesensor misst zu hohe Feuchtigkeit (RH). Luftfeuchtigkeit Nein im Raum zu hoch? Raum lüften War die und warten, bis Luftfeuchtigkeit die Luftfeuchte Nein im Raum gesunken ist. zu hoch? Gerät Gerät zurücksetzen Ist der zurücksetzen (P74 auf 1) Kondensatablauf (P74 auf 1) richtig Nein angeschlossen?
  • Page 29 ,Fil',tEr' FLTR FLTR Internes Filter verschmutzt verschmutzt internes Filter verschmutzt internes Filter verschmutzt Maximal 4 Sekunden ekunden Drücken Sie zwei mal auf OK, Drücken Sie zwei mal auf OK, auf OK auf dem Bildschirm m Bildschirm um in das Reset-Menu der um in das Reset-Menu der drücken, bis die bis die...
  • Page 30: Störungen (Oder Probleme) Ohne Meldung

    2.10.3 Störungen (oder Probleme) ohne Meldungen Im Folgenden eine Übersicht über Störungen (oder Probleme), bei denen keine Meldung erscheint. Problem / Störung ursache/Anzeichen Kontrolle / Massnahme Alles aus Speisespannung Kontrollieren Sie die Sicherung auf der Steuer- platine. ■ Defekte Sicherungen austauschen; ■...
  • Page 31: Ersatzteile

    2.11 Ersatzteile Im Folgenden eine Übersicht der verfügbaren Ersatzteile für das ComfoAir. Nummer Teil Artikelnummer Ventilator rechtsdrehend (grün) 400200018 Ventilator linksdrehend (rot) 400200019 Steuerplatine in ComfoAir 400300051 Konnektorplatine 400300031 Temperaturfühler T1 /T3 400300049 Temperaturfühler T2 / T4 400300048 Servomotor & Kabel (für den Bypass und Frostschutzelement) 400300050 Wärmetauscher 400400012...
  • Page 32: Schaltplan: Comfoair 200 Luxe - Linksseitige Ausführung

    2.12 Schaltplan: ComfoAir 200 Luxe – LInKSSEITIGE Ausführung CH - 32...
  • Page 33: Schaltplan: Comfoair 200 Luxe - Rechtsseitige Ausführung

    2.13 Schaltplan: ComfoAir 200 Luxe – RECHTSSEITIGE Ausführung 33 - CH...
  • Page 34: Déclaration Ce De Conformité

    Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour une installation, commande et maintenance sûres et opti- males du ComfoAir 200 Luxe. Il sert également d’ouvrage de référence afin de pouvoir effectuer des travaux de main- tenance corrects. L’appareil est soumis à un développement et une amélioration continus.
  • Page 35 2.10.3 Défauts (ou problèmes) sans message ................... 61 2.11 Pièces détachées ..........................62 2.12 Schéma électrique : ComfoAir 200 Luxe – modèle GAUCHE ............63 2.13 Schéma électrique : ComfoAir 200 Luxe – modèle DROITE ............... 64 35 - FR...
  • Page 36: Introduction

    Introduction Sécurité L’appareil s’appelle ComfoAir 200 Luxe et sera dé- 1.2.1 Consignes de sécurité signé “ComfoAir” dans le manuel. Observez toujours les consignes de sécurité conte- Le ComfoAir est un système de ventilation équilibrée nues dans ce manuel. Le non respect des consignes à...
  • Page 37: Pour L'installateur

    Pour l’installateur ComfoAir configuration Le ComfoAir comprend les éléments suivants: ■ Enveloppe externe (A) en tôle revêtue; ■ Intérieur (B) en polypropylène expansé PP(E) de haute qualité; ■ 4 Raccords (C) pour les gaines; ■ 2 Filtres (D) pour purification d’air; Filtre classification: l’air de soufflage F7, l’air d’extraction G4; ■...
  • Page 38: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques ComfoAir 200 Luxe Position Capacité de ventilation Puissance Puissance /h pour 3 Pa 0,08 A oSition /h pour 7 Pa 0,11 A 14 W oSition 15 P 0,16 a 20 W oSition h Pour /h pour 30 Pa...
  • Page 39: Croquis Coté

    Croquis coté Ø159.5(inw.) Ø149.5(uitw.) Ø125.5(inw.) Ø20 évacuation du condensat GAUCHE DROITE 39 - FR...
  • Page 40: Conditions D'installation

    (Option). Aménagements pour l’évacuation du condensat. ■ Le ComfoAir doit exclusivement être raccordé à un système de hotte d’aspiration de Zehnder. Tout autre système de hotte d’aspiration annu- lera le fonctionnement de base du système de ventilation équilibrée; ■ Pour assurer un flux d’air correct et sans courant d’air dans l’habitation, les portes doi-...
  • Page 41: Montage Du Comfoair

    Montage du ComfoAir 2.6.2 Montage mural Le ComfoAir peut être monté de deux manières dif- férentes: ■ Montage au plafond; ■ Montage mural. 2.6.1 Montage au plafond Le plafond devra avoir une résistance d’au moins 200kg/m², afin de pouvoir maintenir le ComfoAir. 1.
  • Page 42: Raccordement Des Gaines

    Zehnder; ■ Si vous utilisez des gaines flexibles, seuls les l’air neuf l’air d’extraction réseaux de gaines de Zehnder sont autorisés. ComfoAir 200 - Droite Toute autre gaine flexible perturbera le fonction- nement de base du système de ventilation à...
  • Page 43: Mise En Service Du Comfoair

    Échangeur enthalpique. Si le ComfoAir est équipé d’un échangeur enthal- pique, l’humidité présente dans l’air intérieur est transférée vers l’air extérieur. Dans ce cas, aucun condensat ne doit être évacué du ComfoAir. C’est pourquoi il n’est pas nécessaire d’installer un con- duit d’évacuation de condensat si un échangeur en- thalpique est utilisé.
  • Page 44: Menus P Par L'utilisateur

    2.7.1 Menus P par l’utilisateur Menu P1 ¨ Etat des réglages Etat Sous- description Activé menu Menu 21 actif actuellement ? Oui (1) / Non (0) Menu 22 actif actuellement ? Oui (1) / Non (0) Menu 23 actif actuellement ? Oui (1) / Non (0) Menu 24 actif actuellement ? Oui (1) / Non (0)
  • Page 45 Valeurs pour retardements Sous-menu description Minimum Maximum Réinitialiser Retardement de mise sur arrêt pour 1 Min. 20 Min. 10 Min. position de ventilation 3 " ". Remarque: Le ComfoAir bascule, après avoir ■ uniquement applicable aux appuyé brièvement sur " "...
  • Page 46: Menus P Par L'installateur

    2.7.2 Menus P par l’utilisateur Menus à partir de la ligne au minimum et le maximum sont la lecture des menus. Menu P3 ¨ Mise au point des réglages de ventilation Valeurs des réglages de ventilation Sous-menu description Minimum Maximum Réinitialiser Réglage de la capacité...
  • Page 47 Menu P5 ¨ Mise au point de réglages supplémentaires Valeurs pour réglages supplémentaires Sous-menu description Minimum Maximum Réinitialiser Activation du réglage pour cheminée. 0 (= Non) 1 (= Oui) Indiquer la présence d'un élément antigel. 0 (= Non) 1 (= Oui) Remarque : Modifier uniquement si un préchauffeur est installé...
  • Page 48 Menu P6 ¨ Mise au point de réglages supplémentaires Valeurs pour réglages supplémentaires Sous-menu description Minimum Maximum Réinitialiser Indiquer la présence d'un échangeur géothermique. 0 (= Non) 3 (= Oui) ■ 0 ; Echangeur géothermique absent; ■ 1 ; N.A.; ■...
  • Page 49 Menu P8 ¨ Réglages analogiques Valeurs pour les informations (de défauts) Ordre description Minimum Maximum Réinitialiser Entrée analogique 1 0 = absente 1 = présente 0 = commande 1 = réglage (entrée analogique 1) Valeur de consigne entrée analogique 1 (réglage) Réglage min.
  • Page 50: Réglage Des Spécifications Du Débit D'air

    Réglage des spécifications du débit d’air Le ComfoAir doit être réglé après son installation. Cette opération peut être effectuée en utilisant les spécifications de débit d’air du ComfoAir ci-dessus. Les réglages défaut du ComfoAir, nL, sont : eures. 3. Fermez ensuite toutes les portes intérieures. oSition bSent 4.
  • Page 51: Maintenance Par L'installateur

    vertes. 3. Retirez les bouchons de filtre (A) du ComfoAir. 8. Modifiez les réglages du ventilateur aux menus P30 à P37 inclus de sur lle panneau de contrôle. – Sélectionnez un réglage aussi bas que pos- sible pour une économie d‘énergie. –...
  • Page 52 7. Tirez sur la bride pour retirer l’échangeur de chaleur (D). 3. Soulevez le panneau avant pour le sortir de ses 8. Inspecter et nettoyer, si nécessaire, l’échangeur charnières. de chaleur; 4. Détachez le raccordement du conduit de con- - Pour nettoyer les lamelles, utilisez une brosse densat .
  • Page 53: Inspection Des Ventilateurs

    2.10 défauts 2.9.3 Inspection des ventilateurs ■ Le message de défaut apparaît sur le panneau ComfoSense; Vérifiez les ventilateurs 1 fois tous les 4 ans. ■ Le voyant lumineux de défaut s’allume sur l’interrupteur à 3 positions. 1. Retirez l’échangeur de chaleur en procédant comme indiqué...
  • Page 54: Indicateurs De Défaut

    2.10.2 Que faire en cas de défaut ? / dépannage Voici ci-dessous un schéma présentant les solutions de dépannage correspondant aux messages de défaut mention- nés qui peuvent s’afficher sur l’appareil numérique en cas de défaut. A1 / A2 / A3 / A4 Le capteur NTC Tableau des résistances pour les T1 / T2 / T3 / T4...
  • Page 55 A5 / A6 Défaut du moteur du by-pass / préchauffeur. Ouvrez le panneau avant en retirant les vis. Soulevez le panneau frontal de ses gonds. Retirez le petit panneau en plastique situé devant le circuit imprimé de commande. Le moteur du by-pass / préchauffeur.
  • Page 56 Ce message d'erreur Le préchauffeur ne s'affiche si la tempéra- réchauffe pas ture de T1 a augmenté suffisamment. de moins de 4°C trois minutes après l'activation du préchauffeur. Il se peut aussi qu'une trop grande sont-ils réglés quantité d'air froid circule sur la bonne valeur ? par le préchauffeur.
  • Page 57 Le préchauffeur est trop chaud. (T1 > 40ºC) Ouvrez le panneau avant en retirant les vis. Soulevez le panneau frontal de ses gonds. Retirez le petit panneau en plastique situé devant le circuit imprimé de commande. Activez l’autotest Tension électrique (P76 sur 1) Le clapet du préchauffeur...
  • Page 58 Capteur NTC Tge / Tch / Tah défectueux. P60 / P53 / P55 sont-ils réglés sur la bonne valeur? Rég Mettez le ComfoAir hors tension. Réin E1 / Retirez les 2 vis du Le ventilateur de soufflage / boîtier supérieur d'extraction ne tourne pas du ComfoAir.
  • Page 59 Pas de communication entre le détecteur enthalpique et le ComfoAir. P59 est-il réglé sur la bonne valeur ? Réglez P59 sur Mettez le ComfoAir la bonne valeur hors tension. Réinitialisez l'appareil Ouvrez le panneau (P74 sur 1) avant en retirant les vis.
  • Page 60 du capteur de hotte d'aspiration est trop élevée (Tch > 60 °C). F LTR F LTR EXT Le filtre interne est encrassé Est-ce que Le filtre externe est encrassé quelque chose brûle ? Nettoyez ou remplacez le Eteignez la cuisinière Premere OK per entrare Mettez le ComfoAir filtre externe conformément à...
  • Page 61: Défauts (Ou Problèmes) Sans Message

    2.10.3 défauts (ou problèmes) sans message Vous trouverez ci-dessous un aperçu des défauts (ou problèmes) qui ne sont pas indiqués par un message. Problème/défaut Indication Vérification/remède Vérifiez le fusible sur le Tout est sur arrêt Alimentation présente panneau PCB. ■ Si le fusible est bon, alors le circuit imprimé de commande est défectueux.
  • Page 62: Pièces Détachées

    2.11 Pièces détachées Vous trouverez ci-dessous un aperçu des pièces détachées disponibles pour le ComfoAir. Numéro Pièce Numéro d'article Ventilateur droite (vert) 400200018 Ventilateur gauche (Rouge) 400200019 Circuit imprimé de commande dans ComfoAir 400300051 Circuit imprimé de connexions 400300031 Capteur de température T1 / T3 400300049 Capteur de température T2 / T4 400300048...
  • Page 63: Schéma Électrique : Comfoair 200 Luxe - Modèle Gauche

    2.12 Schéma électrique : ComfoAir 200 Luxe – modèle GAuCHE Extraction BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. (N) Bleu (L3) Brun BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. RJ45 RS232 Interrupteur de salle de bains Soufflage RS232 RS485 RS485 RS232 Entalpy Hybalans PRINT Comfo- Hybalans...
  • Page 64: Schéma Électrique :Comfoair 200 Luxe - Modèle Droite

    2.13 Schéma électrique :ComfoAir 200 Luxe – modèle dROITE Soufflage BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. (N) Bleu (L3) Brun BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. RJ45 RS232 Interrupteur de salle de bains Extraction RS232 RS485 RS485 RS232 Entalpy Hybalans PRINT Comfo- Hybalans Sense...
  • Page 65: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Questo manuale fornisce tutte le informazioni necessarie per eseguire l’installazione ottimale e in sicurezza, e la ma- nutenzione del ComfoAir 200 Luxe. Il manuale intende, inol- tre, essere un documento di riferimento per gli interventi di assistenza, in modo che questi possano essere eseguiti res- ponsabilmente.
  • Page 66 2.10.2 Cosa fare in caso di guasto? / Guida guasti ................85 2.10.3 Guasti (o problemi) senza messaggio ..................92 2.11 Parti di ricambio ..........................93 2.12 Schema elettrico: ComfoAir 200 Luxe – Modello SInISTRO ............94 2.13 Schema elettrico: ComfoAir 200 Luxe – Modello dESTRO ............95...
  • Page 67: Introduzione

    Introduzione Sicurezza Il nome dell’unità è ComfoAir 200 Luxe, successiva- 1.2.1 norme di sicurezza mente verrà indicato semplicemente come ComfoAir. Rispettare sempre le norme di sicurezza contenute in Il ComfoAir è un sistema di ventilazione bilanciata questo manuale. Se le norme di sicurezza, le avver-...
  • Page 68: Per L'installatore

    Per l’installatore ComfoAir configurazione Il ComfoAir è composto normalmente da: ■ Involucro esterno rivestito (A); ■ Interno (B) in polipropilene espanso di alta qualità (E)PP; ■ 4 allacciamenti (C) per i condotti dell’aria; ■ 2 filtri (D) per la depurazione dell’aria. Filtro classificazione: aria di immissione F7, aria di scarico G4; ■...
  • Page 69: Dati Tecnici

    Specifiche del ComfoAir 200 Luxe Posizione Capacità di ventilazione Energia Energia /h con 3 Pa 0,08 A oSizione /h con 7 Pa 0,11 A 14 W oSizione 15 P 0,16 a 20 W oSizione h con /h con 30 Pa...
  • Page 70: Disegno Quotato

    disegno quotato Ø159.5(inw.) Ø149.5(uitw.) Ø125.5(inw.) Ø20 SCARICO CONDENSA SINISTRO DESTRO...
  • Page 71: Condizioni Di Installazione

    ■ Il ComfoAir deve essere installato in un luogo non pleta. La fornitura include: soggetto a brina. L’acqua di condensa deve esse- ■ ComfoAir 200 Luxe; re scaricata non gelata, ad una certa inclinazione, Controllare che si tratti del tipo corretto, leg- usando un sifone;...
  • Page 72: Montaggio Del Comfoair

    Montaggio di ComfoAir 2.6.2 Montaggio a parete Il ComfoAir può essere montato in due modi: ■ A soffitto; ■ A parete. 2.6.1 Montaggio a soffitto Montare il ComfoAir su un soffitto con una massa di almeno 200 kg/m 1. Fissare le quattro staffe di sospensione (A) in dotazione (con l’ausilio delle viti fornite) ai lati del ComfoAir.
  • Page 73: Allacciamento Dei Condotti Dell'aria

    Zehnder. Aussenluft Fortluft ■ In caso di utilizzo di condotti flessibili, sono consentiti esclusivamente sistemi di condotti Zehnder. Qualsiasi altro condotto flessibile annul- lerà le funzioni di base del sistema di ventilazione Esterna Scarico bilanciata. ■ Si consiglia di installare il sistema di ventilazione...
  • Page 74: Messa In Servizio Del Comfoair

    Scambiatore di calore entalpico. Nel caso in cui il ComfoAir sia provvisto di scambia- tore entalpico, l’umidità dell’aria interna sarà trasfe- rita all’aria esterna. In tal caso, non sarà presente condensa da scaricare dal ComfoAir. Pertanto, in presenza di uno scambiatore entalpico non sarà ne- cessario uno scarico condensa.
  • Page 75: Menu P Per L'utente

    2.7.1 Menu P per l’utente Menu P1  Stato delle regolazioni Stato Sottomenu descrizione Attivato Menu 21 attivo in questo momento? Sì (1) / No (0) Menu 22 attivo in questo momento? Sì (1) / No (0) Menu 23 attivo in questo momento? Sì...
  • Page 76 Valori di ritardo Sottomenu descrizione Minimo Massimo Reset Ritardo di disattivazione per la posizione 1 Min. 120 Min. 30 Min. di ventilazione 3 " ". nota: ■ Dopo aver premuto a lungo “ ” (>2 Applicabile solo sec.), il ComfoAir passa per ‘x’ minuti alle installazioni con alla POSIZIONE ALTA per poi tornare interruttore RF.
  • Page 77: Menu P Per L'installatore

    2.7.2 Menu P per l’installatore enu con una linea sui valori minimo e massimo sono menu di sola lettura. Menu P3  Impostazione delle regolazioni di ventilazione Valori delle regolazioni di ventilazione Sottomenu descrizione Minimo Massimo Reset Impostare la potenza (in %) del ventila- 0% o 15% nL / HL tore di scarico in posizione di assenza.
  • Page 78 Menu P5  Impostazione delle regolazioni aggiuntive Valori regolazioni aggiuntive Sottomenu descrizione Minimo Massimo Reset Attivazione della regolazione camino. 0 (= no) 1 (= sì) Indicare la presenza di un dispositivo antigelo. 0 (= no) 1 (= sì) nota: Modificare solo se in un secondo momento viene inserito un preriscaldatore oppure in seguito a un ripristino totale.
  • Page 79 Menu P6  Impostazione delle regolazioni aggiuntive Valori regolazioni aggiuntive Sottomenu descrizione Minimo Massimo Reset Indicare la presenza di uno scambiatore 0 (= no) 3 (= sì) geotermico. ■ 0; Lo scambiatore geotermico è as- sente; ■ 1; N.D.; ■ 3; Lo scambiatore geotermico è pre- sente in maniera irregolare.
  • Page 80 Menu P8  Impostazione degli RF ingresso Valori informazioni (di errore) n. seq. descrizione Minimo Massimo Reset Ingresso analogico1 0 = assente 1 = presente 0 = azionare 1 = regolare (ingresso analogico1) Valore di riferimento ingresso analogico 1 (regolare) Impostazione min.
  • Page 81: Regolazione Delle Specifiche Di Ventilazione

    Regolazione delle specifiche di ventilazione Dopo l'installazione il ComfoAir deve essere regolato. Le regolazioni possono essere effettuate dalle suddette specifiche di ventilazione del ComfoAir. Le impostazioni standard del ComfoAir, nL, sono: Chiudere tutte le finestre e le porte esterne. Chiudere, quindi, tutte le porte interne. Posizione aSSente Verificare che siano presenti le predisposizioni...
  • Page 82: Manutenzione Per L'installatore

    segno meno. Assicurarsi anche che la val- 1. Premere OK due volte per tornare al menu Az- vola di immissione e quella di scarico siano zera ComfoSense l’unità di controllo. completamente aperte. 2. Togliere l’alimentazione dal ComfoAir. 3. Togliere dal ComfoAir i bouchons dei filtri (A). Modificare le impostazioni del ventilatore nei menu P da P30 a P37 del dispositivo di funziona- mento digitale.
  • Page 83: Ispezione Dei Ventilatori

    4. Sollevare il pannello frontale dai cardini. 5. Sganciare il collegamento allo scarico condensa. Tirare la fascetta per rimuovere lo scambiatore Nel montare il pannello frontale le dita di calore (D). Esaminare lo scambiatore di calore e se necessario potrebbero rimanere incastrate. procedere alla pulizia;...
  • Page 84: Guasti

    2.9.3 Ispezione dei ventilatori. 2.10 Guasti L’eventuale presenza di guasti al ComfoAir viene co- municata nei seguenti modi: Controllare i ventilatori 1 volta ogni due anni ■ Il messaggio di errore appare sul pannello ComfoSense; Rimuovere lo scambiatore di calore come ■...
  • Page 85: Cosa Fare In Caso Di Guasto? / Guida Guasti

    2.10.2 Cosa fare in caso di guasto / Guida alla risoluzione dei guasti Di seguito vengono fornite indicazioni relative ai messaggi di errore che possono essere visualizzati sull’unità digitale in caso di guasti. Tabella della resistenza per i sensori di tem- peratura (NTC): Temperatura Resistenza [K ]...
  • Page 86 A5 / A6 Guasto al motore del bypass / preriscaldatore. Allentare il pannello anteriore rimuovendo le viti. Sollevare il pannello frontale dai cardini. Rimuovere il pannellino in plastica posto davanti al circuito stampato. Attivare l'autodiagnosi. (P76 su 1) Il motore del bypass / funzionava? Era presente...
  • Page 87 Questo messaggio di er- Preriscaldatore non rore appare se la tempe- riscalda a sufficienza. ratura di T1 aumenta di meno di 4°C tre minuti dopo l’accensione del pre- riscaldatore. È anche sono impostati possibile che nel preriscal- sul valore datore scorra troppa aria corretto? Staccare la corrente Impostare P51...
  • Page 88 Il preriscaldatore si surriscalda. (T1 > 40ºC) Rimuovere i filtri dal ComfoAir. Sollevare il pannello frontale dai cardini. Rimuovere il pannellino in plastica posto davanti al circuito stampato. Attivare l’autodiagnosi (P76 su 1) La valvola del preriscaldatore si apriva e si chiudeva? Staccare la Controllare i punti seguenti:...
  • Page 89 Rimuovere le 2 Ripristinare l'unità viti dal topbox (P74 su 1) del ComfoAir. E1 / Rimuovere il Il ventilatore di coperchio del topbox. immissione / scarico non gira Allentare il I collegamenti del pannello anteriore ComfoAir sono rimuovendo le viti. corretti? Collegare Sollevare il pannello...
  • Page 90 EA2 Assenza di comunicazione tra il sensore di entalpia e il ComfoAir. Il P59 è impostato sul valore corretto? Impostare P59 sul Staccare la corrente valore corretto dal ComfoAir. Ripristinare l'unità Allentare il pannello (P74 su 1) anteriore rimuovendo le viti. Sollevare il pannello frontale dai cardini.
  • Page 91 E3 Sensore di temperatura della cappa di aspirazione troppo alto F LTR EXT / Il filtro (Tch > 60 °C). F LTR / Il filtro esterno è sporco interno è sporco Pulire o sostituire il Premere OK per entrare filtro esterno seguendo le Brucia qualcosa? nel menu di ripristino.
  • Page 92: Guasti (O Problemi) Senza Messaggio

    2.10.3 Guasti (o problemi) senza messaggio Di seguito presentiamo una panoramica dei guasti (o problemi) che non sono accompagnati da messaggi. Problema/Guasto Indicazione Controllo / operazione È tutto spento Alimentazione presente Controllare il fusibile sul circuito stam- pato. ■ Sostituire il fusibile se è guasto. ■...
  • Page 93: Parti Di Ricambio

    2.11 Parti di ricambio Di seguito presentiamo una panoramica delle parti di ricambio disponibili per il ComfoAir. numero Componente numero articolo Ventilatori giusto giro (verde) 400200018 Ventilatori anti giro (roso) 400200019 PCB nel ComfoAir 400300051 Circuito di connessione 400300031 Sensore di temperatura T1 / T3 400300049 Sensore di temperatura T2 / T4 400300048...
  • Page 94: Schema Elettrico: Comfoair 200 Luxe - Modello Sinistro

    2.12 Schema elettrico: ComfoAir 200 Luxe – Modello SInISTRO Scarico BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. (N) Blu (L3) Marrone BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. RJ45 RS232 Interruttore bgno Immissione RS232 RS485 RS485 RS232 Entalpia Hybalans Circuito Comfo- Hybalans Sense...
  • Page 95: Schema Elettrico: Comfoair 200 Luxe - Modello Destro

    2.13 Schema elettrico: ComfoAir 200 Luxe – Modello dESTRO Immissione BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. (N) Blu (L3) Marrone BYP/PIE T1/T3 T2/T4 VENT. RJ45 RS232 Interruttore bgno Scarico RS232 RS485 RS485 RS232 Entalpia Hybalans Circuito Comfo- Hybalans Sense...
  • Page 96 Zehnder Group Schweiz AG Zugerstrasse 162 · 8820 Wädenswil T +41 43 833 20 20 · F +41 43 833 20 21 info@zehnder-systems.ch · www.zehnder-systems.ch...

Table des Matières