Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

182000 Princess
Premium Fryer 3L
Nederlands
4
English
9
Français
14
Deutsch
19
Español
25
Italiano
30
Svenska
35
Dansk
40
Norsk
45
Suomi
50
Português
55
Ελληνικά
60
‫عربية‬
70

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Princess 182000

  • Page 1 Nederlands Svenska English Dansk Français Norsk Deutsch Suomi Español Português Italiano Ελληνικά ‫عربية‬ 182000 Princess Premium Fryer 3L...
  • Page 4 Beschrijving (fig. A) aandacht voor de volgende punten: Verwijder voor montage of demontage de Uw 182000 Princess friteuse is ontworpen voor netstekker uit het stopcontact en wacht het frituren van voedsel met behulp van olie totdat het apparaat is afgekoeld.
  • Page 5 Instellen van de temperatuur (fig. A) Reinig regelmatig het veiligheidsfilter. Zorg ervoor dat de openingen in het veiligheids- De temperatuur kan worden ingesteld tussen filter niet worden geblokkeerd. 130 °C en 190 °C. • Draai de draaischijf (1) van de thermostaat •...
  • Page 6 • Vul de verwijderbare pan met olie of vloeibaar • Frituur het voedsel altijd op de juiste vet. Zorg ervoor dat het peil van de olie of temperatuur. Zorg ervoor dat het voedsel het vloeibare vet zich tussen de minimum- zich in de mand bevindt tijdens de markering en de maximum markering op de automatische opwarmingstijd.
  • Page 7 - Haal het deksel uit elkaar. Reinig het • Berg het apparaat met de accessoires op deksel met een zachte, vochtige doek en op een droge plaats, buiten bereik van een paar druppels afwasmiddel. Droog kinderen. de onderdelen van het deksel met een schone, droge doek.
  • Page 8 Verwijder onmiddellijk de netstekker uit • Plaats het apparaat niet op een kookplaat. het stopcontact. Gebruik de elektronische • Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom bedieningsunit niet opnieuw indien hij is het apparaat is voor het ontsnappen van ondergedompeld in water of andere de warmte en voor voldoende ventilatie.
  • Page 9 Description (fig. A) The deep fryer has a ‘cold zone' at the bottom Your 182000 Princess deep fryer been designed of the appliance. The ‘cold zone' is a zone for deep-frying food using oil or liquid fat. The...
  • Page 10 Cheese croquettes • Mount the basket grip (9) to the basket (8). Potato croquettes Place the basket (8) into the removable pan (6). Meat croquettes • Place the lid (10) onto the appliance. Fish croquettes Fish Fish fingers Cheese fritters Switching on and off (fig.
  • Page 11 • Fill the basket with the food. Do not immerse the appliance in water or • Place the basket into the appliance. any other liquids. • Place the lid onto the appliance. Do not immerse the electronic control unit • If the process is completed, remove the lid in water or any other liquids.
  • Page 12 • Hold the handle of the safety filter to remove If the appliance is immersed in water or the safety filter from the removable pan. other liquids, do not use the appliance again. • Put the oil or the liquid fat in a container. •...
  • Page 13 Safety instructions for deep fryers As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the • Place the appliance on a stable and flat colour markings identifying the terminals on surface. your plug, proceed as follows: •...
  • Page 14 Le fond de la friteuse comporte une 'zone froide'. Description (fig. A) Dans la 'zone froide', les particules d'aliments Votre friteuse 182000 Princess a été conçue les plus grandes coulent et la température pour la friture des aliments dans l'huile ou la inférieure les empêchent de brûler dans l'huile...
  • Page 15 Température de friture • Placez la cuve amovible (6) dans l'appareil. • Placez le filtre de sécurité (7) au fond de la Aliment Température (°C) cuve amovible (6). Frites (préfriture) • Montez l'unité de commande électronique Frites (friture finale) (1) dans l'appareil. Fondue au Parmesan •...
  • Page 16 Le témoin de température s'éteint dès que • Pour une cuisine encore plus saine, remplacez l'huile ou la graisse liquide atteint la régulièrement l'huile ou la graisse liquide. température requise. Changez toujours l'huile ou la graisse • Laissez l'appareil préchauffer environ liquide après avoir frit des aliments crus 15 minutes avec l'huile ou la graisse liquide comme les pilons de poulet.
  • Page 17 - Nettoyez l'appareil et l'unité de commande • Utilisez l'appareil et ses accessoires électronique avec un chiffon doux et uniquement pour leurs fins prévues. N'utilisez humide et quelques gouttes de liquide pas l'appareil et ses accessoires pour tout vaisselle. Séchez soigneusement l'appareil autre objet que celui exposé...
  • Page 18 • Connectez l'appareil à une prise murale • Maintenez l'appareil à l'écart des sources mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez de chaleur. utiliser une rallonge d'un diamètre adapté • Ne plongez pas la poignée du panier dans (au moins 3 x 1 mm l'huile ou la graisse liquide chaude.
  • Page 19 Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte Beschreibung (Abb. A) unbedingt die folgenden Hinweise: Ziehen Sie vor dem Zusammenbau oder Ihre 182000 Princess Friteuse wurde zum der Zerlegung den Netzstecker aus der Frittieren von Lebensmitteln unter Verwendung Wandsteckdose und warten Sie, bis das von Öl oder Flüssigfett konstruiert.
  • Page 20 Reinigen Sie regelmäßig den Sicherheitsfilter. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Vergewissern Sie sich, dass die Öffnungen Wandsteckdose. im Sicherheitsfilter nicht verstopft sind. Einstellen der Temperatur (Abb. A) Die Temperatur kann von 130 °C bis 190 °C • Setzen Sie die herausnehmbare Wanne (6) eingestellt werden.
  • Page 21 Hinweise für den Gebrauch • Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, ziehen Sie vor der Reinigung und • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Wartung stets den Netzstecker aus der Oberfläche. Wandsteckdose und warten Sie, bis das •...
  • Page 22 Auffrischen von Öl oder Flüssigfett Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: Das Öl oder Flüssigfett muss nach jedem Verwenden Sie keine aggressiven oder 4. Gebrauch aufgefrischt werden. scheuernden Mittel, um das Gerät zu • Entfernen sie den Deckel, den Korb und reinigen.
  • Page 23 • Die Benutzung des Geräts durch Kinder • Wickeln Sie das Netzkabel und das oder durch Personen mit eingeschränkten Verlängerungskabel stets vollständig ab. körperlichen, sensorischen, geistigen oder • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel motorischen Fähigkeiten oder ohne das nicht an der Kante einer Arbeitsplatte erforderliche Wissen und die nötige hängen bleibt und nicht versehentlich daran Erfahrung kann gefährlich sein! Die für die...
  • Page 24 • Entfernen Sie das Eis vom gefrorenem Lebensmittel und trocknen Sie das Lebensmittel ab, um ein Verspritzen von heißem Öl oder Flüssigfett zu vermeiden. • Seien Sie sich darüber im Klaren, dass Spritzer entstehen, wenn Sie Lebensmittel in das Gerät mit dem heißem Öl oder Flüssigfett geben.
  • Page 25 La freidora tiene una ‘zona fría' en la parte Descripción (fig. A) inferior del aparato. La ‘zona fría' es una zona La freidora 182000 Princess se ha diseñado en la que se hunden las partículas de alimentos para freír alimentos con aceite o grasa líquida.
  • Page 26 Ajuste de la temperatura (fig. A) • Coloque la cubeta desmontable (6) en el aparato. La temperatura puede ajustarse de 130 °C • Coloque el filtro de seguridad (7) en el a 190 °C. fondo de la cubeta desmontable (6). •...
  • Page 27 • Llene la cubeta desmontable con aceite o • Descongele los alimentos antes del uso grasa líquida. Asegúrese de que el nivel de para un resultado más saludable. aceite/grasa líquida esté entre la marca de • No fría patatas precocinadas más de una vez. mínimo y la marca de máximo en la cubeta Prefría siempre patatas frescas.
  • Page 28 - Limpie el aparato y la unidad de control • Utilice el aparato y los accesorios únicamente electrónico con un paño suave y húmedo para sus respectivos usos previstos. No utilice y unas gotas de líquido de limpieza. Seque el aparato ni los accesorios para otros fines bien el aparato y la unidad de control que los descritos en este manual.
  • Page 29 • Para una protección adicional, instale un • Utilice únicamente aceite o grasa líquida. No dispositivo de corriente residual (DCR) con utilice grasa sólida. Se pueden utilizar aceites una corriente operativa residual nominal vegetales, como aceite de girasol, aceite de que no supere los 30 mA.
  • Page 30 Descrizione (fig. A) La friggitrice è dotata di una ‘zona fredda' sul La friggitrice 182000 Princess è stata progettata fondo dell'apparecchio. La ‘zona fredda' è per friggere cibi nell'olio o nel grasso liquido. un'area in cui si depositano le particelle di cibo L'apparecchio non è...
  • Page 31 Impostazione della temperatura • Collocare il contenitore estraibile (6) nell'apparecchio. (fig. A) • Collocare il filtro di sicurezza (7) sul fondo La temperatura è regolabile da 130 °C a 190 °C. del contenitore estraibile (6). • Ruotare il quadrante del termostato (1) •...
  • Page 32 Consigli generali • Montare l'apparecchio. Consultare la sezione "Montaggio". • Utilizzare olio vegetale come olio di arachidi, • Riempire il contenitore estraibile con olio di mais o di soia per un fritto più saporito. o grasso liquido. Verificare che il livello di •...
  • Page 33 • Pulizia degli accessori: • Riporre l'apparecchio con gli accessori in un - Smontare l'apparecchio. luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini. - Smontare il coperchio. Pulire il coperchio con un panno morbido inumidito e alcune Istruzioni per la sicurezza gocce di liquido detergente.
  • Page 34 Sicurezza elettrica • Verificare che attorno all'apparecchio vi sia sufficiente spazio per consentire la • Prima dell'uso, verificare sempre che la fuoriuscita del calore e fornire un'adeguata tensione di rete corrisponda alla tensione ventilazione. riportata sulla targhetta nominale • Non coprire l'apparecchio. dell'apparecchio.
  • Page 35 Gratulerar! Montering (fig. A & B) Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med beakta följande detaljer: en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi Före montering eller demontering, dra ut...
  • Page 36 Ostkroketter • Fäst korghandtaget (9) i korgen (8). Placera Potatiskroketter korgen (8) i den löstagbara pannan (6). • Placera locket (10) på apparaten. Köttkroketter Fiskkroketter Fisk Användning Fiskpinnar Friterad ost På- och avslagning (fig. A) Friterade räkor Apparaten är utrustad med en termostat som Varmkorv av hackat kött håller oljan eller det flytande fettet vid önskad Kyckling...
  • Page 37 Rengöring och underhåll • Ta bort is från frusna livsmedel och torka livsmedlet för att undvika stänk av het olja Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga eller flytande fett. beakta följande detaljer: • Fyll korgen med livsmedlet. Före rengöring eller underhåll, dra ut •...
  • Page 38 Uppfräschning av olja eller flytande Personer som ansvarar för deras säkerhet bör ge uttryckliga anvisningar eller övervaka fett användningen av apparaten. Oljan eller det flytande fettet måste fräschas • Använd inte apparaten nära badkar, upp efter var 4:e användning. duschar, bassänger eller andra kärl som •...
  • Page 39 • Använd inte apparaten om nätkabeln eller • Flytta inte apparaten medan den är påslagen nätkontakten är skadad eller defekt. Om eller fortfarande varm. Dra ut nätkontakten nätkabeln eller nätkontakten är skadad från vägguttaget och vänta tills apparaten eller defekt, måste den bytas av tillverkaren har svalnat.
  • Page 40 Frituregryden har en ‘kold zone' i bunden af Beskrivelse (fig. A) apparatet. Den ‘kolde zone' er et område, hvor Din 182000 Princess frituregryde er designet til større fødepartikler synker ned, og den lavere at friturestege fødevarer i olie eller flydende fedt.
  • Page 41 Parmesanfondue • Monter den elektroniske kontrolenhed (1) Ostekroketter i apparatet. • Monter kurvens håndtag (9) på kurven (8). Kartoffelkroketter Placer kurven (8) i den flytbare gryde (6). Kødkroketter • Læg låget (10) på apparatet. Fiskekroketter Fisk Brug Fiskefingre Ostefritter Tænding og slukning (fig. A) Rejefritter Hot dogs af hakket kød Apparatet er udstyret med en termostat, som...
  • Page 42 • Sæt kurven i apparatet. Før rengøring eller vedligeholdelse, skal • Læg låget på apparatet. netstikket tages ud af stikkontakten. Vent, • Hvis processen er fuldført, så fjern låget og indtil apparatet er kølet af. kurven fra apparatet. Dyp ikke apparatet ned i vand eller nogen •...
  • Page 43 • Hold i håndtaget til sikkerhedsfiltret for at Tag straks netstikket ud af stikkontakten. Hvis fjerne det fra den flytbare gryde. apparatet er nedsænket i vand eller andre • Hæld olien eller det flydende fedt i en væsker, må du ikke bruge apparatet igen. beholder.
  • Page 44 • Sæt apparatet på en varmeresistent overflade, som kan tåle stænk. • Sæt ikke apparatet på et komfur. • Sørg for at der er nok plads omkring apparatet til at varme kan undslippe og ordentlig ventilation er mulig. • Dæk ikke apparatet til. •...
  • Page 45 Gratulerer! Montering (fig. A & B) Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er Før du fortsetter, må du være oppmerksom på å produsere kvalitetsprodukter med smakfull følgende: design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede Før montering eller demontering, trekk deg over dette produktet i mange år.
  • Page 46 Potetkroketter • Monter kurvhåndtaket (9) på kurven (8). Kjøttkroketter Plasser kurven (8) i den uttakbare beholderen (6). Fiskekroketter • Sett lokket (10) på apparatet. Fisk Fiskepinner Frityrstekt ost Bruk Frityrstekte reker Kjøttdeigpølser Slå på og av (fig. A) Kylling Apparatet er utstyrt med en termostat som holder oljen eller det flytende fettet i ønsket De beste ferske pommes frites får du ved å...
  • Page 47 • Sett lokket på apparatet. Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen • Når prosessen er fullført, fjern du lokket fra væske. og ta kurven ut av apparatet. Ikke dypp den elektroniske kontrollenheten • Utfør ett av følgende: ned i vann eller annen væske. - Hold i kurvhåndtaket og rist kurven for Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: å...
  • Page 48 • Hell oljen eller det flytende fettet over i en • Ikke dypp den elektroniske kontrollenheten annen beholder. Kast oljen eller det flytende ned i vann eller annen væske. Hvis den fettet. elektroniske kontrollenheten senkes i vann • Rengjør sikkerhetsfilteret i såpevann. eller annen væske, må...
  • Page 49 • Ikke plasser apparatet på en kokeplate. • Påse at det er nok plass rundt apparatet til at varmen kan slippe unna. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. • Ikke dekk til apparatet. • Påse at apparatet ikke kommer i kontakt med antennelige materialer. •...
  • Page 50 Rasvakeittimen pohjassa on ‘kylmä alue'. Kuvaus (kuva A) Suurimmat ruokahiukkaset uppoavat ‘kylmään 182000 Princess-rasvakeitin on tarkoitettu ruoka- alueeseen' ja alhaisempi lämpötila estävät niiden aineksien friteeraukseen öljyä tai nestemäistä palamisen öljyssä tai nestemäisessä rasvassa. rasvaa käyttäen. Laite ei sovi ruoka-aineksien ‘Kylmällä...
  • Page 51 Juustopyörykät • Asenna korin kahva (9) koriin (8). Aseta Perunapyörykät kori (8) irrotettavaan vuokaan (6). • Asenna kansi (10) laitteeseen. Lihapyörykät Kalapyörykät Kala Käyttö Kalapuikot Kuorrutetut juustopalat Kytkeminen päälle ja pois päältä Kuorrutetut katkaravut (kuva A) Hot dog -makkarat Laitteessa on termostaatti, joka säilyttää öljyn tai Kana nestemäisen rasvan lämpötilan asetetussa arvossa.
  • Page 52 • Täytä kori ruoka-aineksilla. Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ennen • Aseta kori laitteeseen. puhdistusta tai huoltoa ja odota, kunnes • Aseta kansi laitteeseen. laite jäähtyy. • Jos prosessi on suoritettu loppuun, poista Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. kansi ja kori laitteesta. Älä...
  • Page 53 • Poista kansi, kori ja elektroninen • Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, ohjausyksikkö laitteesta. pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien • Poista irrotettava vuoka laitteesta. astioiden lähellä. • Pidä turvasuodattimen kahvasta • Älä upota laitetta veteen tai muihin turvasuodattimen poistamiseksi irrotettavasta nesteisiin.
  • Page 54 Vastuuvapauslauseke • Irrota pistoke verkkovirtalähteestä, kun laite ei ole käytössä, ennen kokoamista tai Ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä purkamista sekä ennen puhdistusta ja ilmoitusta. huoltoa. Rasvakeittimen turvallisuusohjeet • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. • Aseta laite alustalle, joka kestää kuumuutta ja roiskeita.
  • Page 55 A fritadeira possui uma ‘zona fria' na parte Descrição (fig. A) inferior do aparelho. A ‘zona fria' é uma zona A fritadeira 182000 Princess foi concebida para onde se acumulam as partículas de alimentos fritar alimentos utilizando óleo ou gordura de maiores dimensões e a temperatura inferior...
  • Page 56 Temperatura de fritura • Monte a unidade de controlo electrónico (1) no aparelho. Alimentos Temperatura (°C) • Monte a pega do cesto (9) no cesto (8). Batatas (pré-fritura) Coloque o cesto (8) na cuba amovível (6). Batatas (fritura final) • Coloque a tampa (10) no aparelho.
  • Page 57 • Regule a temperatura pretendida. Consulte • Não frite batatas pré-fritas mais de uma vez. a embalagem dos alimentos para definir Frite sempre previamente as batatas frescas. a temperatura e o tempo adequados. • Não encha o cesto com demasiados O indicador de temperatura apaga-se assim alimentos para evitar resultados de fritura que o óleo ou a gordura líquida atinge...
  • Page 58 Instruções de segurança - Limpe o aparelho e a unidade de controlo electrónico com um pano macio e húmido e algumas gotas de detergente. Seque Segurança geral bem o aparelho e a unidade de controlo • Leia atentamente o manual antes de utilizar. electrónico com um pano limpo e seco.
  • Page 59 • O aparelho não permite o controlo através • Certifique-se de que o aparelho não entra de um temporizador externo ou de um em contacto com materiais inflamáveis. sistema de controlo remoto separado. • Mantenha o aparelho afastado de fontes •...
  • Page 60 κρυώσει η συσκευή. Περιγραφή (εικ. A) Η φριτέζα έχει μια 'κρύα περιοχή' στο κάτω Η φριτέζα 182000 Princess έχει σχεδιαστεί για μέρος της συσκευής. Η 'κρύα περιοχή' είναι μια τηγάνισμα σε λάδι ή υγρό λίπος. Η συσκευή δεν περιοχή όπου βυθίζουν τα μεγαλύτερα κομμάτια...
  • Page 61 • Τοποθετήστε το φίλτρο ασφαλείας (7) στο • Στρέψτε το περιστροφικό διακόπτης του κάτω μέρος του αφαιρούμενου σκεύος (6). θερμοστάτη (1) για να ρυθμίσετε την • Τοποθετήστε τη ηλεκτρονική μονάδα ελέγχου θερμοκρασία. Η ένδειξη θερμοκρασίας (3) (1) στη συσκευή. σβήνει όταν το λάδι ή το υγρό λίπος φτάσει •...
  • Page 62 • Γεμίστε το αφαιρούμενο σκεύος με λάδι ή • Ξεπαγώστε το τρόφιμα πριν τη χρήση για υγρό λίπος. Βεβαιωθείτε ότι το επίπεδο υγιέστερα αποτελέσματα. λαδιού/υγρού λίπους είναι μεταξύ το ελάχιστο • Μην τηγανίζετε προ-μαγειρεμένα πατατάκια και το μέγιστο σημείο στο αφαιρούμενο περισσότερα...
  • Page 63 Αποθήκευση - Αποσυναρμολογήστε το καπάκι. Καθαρίστε το καπάκι με ένα μαλακό, βρεγμένο πανί • Τοποθετήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα και λίγες σταγόνες καθαριστικού υγρού στη γνήσια συσκευασία. πιάτων. Στεγνώστε καλά τα μέρη του • Αποθηκεύετε τη συσκευή με τα εξαρτήματα καπακιού...
  • Page 64 • Μην βυθίζετε την ηλεκτρονική μονάδα • Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από την ελέγχου σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η παροχή όταν η συσκευή δεν είναι σε χρήση, ηλεκτρονική μονάδα ελέγχου βυθίζεται σε πριν τη συναρμολόγηση ή την νερό ή άλλα υγρά, μην την αφαιρείτε με τα αποσυναρμολόγηση...
  • Page 65 • Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ένα στεγνό μέρος όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν έχουν πρόσβαση στις αποθηκευμένες συσκευές. Αποποίηση Υπόκεινται σε τροποποιήσεις. Οι προδιαγραφές μπορεί να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση.
  • Page 66 ‫• قم بإزالة الثلج عن الطعام المجمد وجفف الطعام‬ ‫• للحصول على حماية إضافية، قم بتركيب الجهاز‬ .‫لتفادي تناثر الدهون السائلة أو الزيت الساخن‬ ‫( بتيار تشغيل مقدر ال يتجاوز‬RCD) ‫الحالي‬ ‫• احذر من القطرات المتناثرة عند وضع الطعام في‬ .‫03 مللي...
  • Page 67 ‫• ال تستخدم الجهاز والملحقات إال في االستخدامات‬ ‫- قم بتنظيف الجهاز ووحدة التحكم اإللكتروني‬ ‫المخصصة لها. ال تستخدم الجهاز والملحقات في‬ ‫بقطعة قماش رطبة ناعمة وقطرات قليلة من‬ .‫أي استخدامات أخرى غير موصوفة في الدليل‬ ً ‫سائل الغسيل. جف ِّف الجهاز ووحدة التحكم كلي ا‬ ‫•...
  • Page 68 .‫للحصول على نتائج صحية أكثر‬ .‫• أدخل قابس التيار الكهربائي في مقبس الحائط‬ ً ‫• ال تقم بقلي رقائق البطاطس مسبقة الطهي قلي ا‬ ‫• اضبط درجة حرارة المطلوبة. ارجع إلى عبوة‬ ‫عميق ا ً أكثر من مرة واحدة. قم دوم ا ً بقلي رقائق‬ ‫الطعام...
  • Page 69 ‫درجة حرارة القلي العميق‬ ‫( على‬ 1) ‫قم بتركيب وحدة التحكم اإللكتروني‬ • ‫درجة الحرارة )درجة‬ ‫الطعام‬ .‫الطنجرة‬ (‫مئوية‬ 8) ‫قم بتركيب مقبض المصفاة )9( على المصفاة‬ • .(6) ‫ضع المصفاة )8( في المقالة غير الثابتة‬ (‫رقائق البطاطس )القلي المسبق‬ (‫رقائق...
  • Page 70 !‫تهانينا‬ ‫• قم بتنظيف الملحقات. ارجع إلى قسم "التنظيف‬ ."‫والصيانة‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد منتجات‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ (B‫ و‬A ‫التجميع )الشكالن‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع‬ ‫قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه للمالحظات‬...
  • Page 72 © Princess 2012 09/12...