SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'EXEMPLE D'INSTALLATION
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (ANLAGENART) - ESQUEMA ELECTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR
(Bk)
(Bk)
TRF
0V
4m
V0 V1 V2 V3
F3
F2 F3.15A
MOTOR
1
2
3
4
5
6
STOP (N.C.)
P
S T O
Taglia l'alimentazione alla scheda
Cuts off the power supply to the card
Interrompt l'alimentation à la circuit
Unterbricht die Versorgung des Schaltkreises
Corta la alimentación a la circuit
LEGENDA
Drawing number :
DC0319
BSC
Blocco sicurezza cofano
BSP
Blocco sicurezza porta
PRG870
Product Code :
ECB
Tasti di controllo esterni
FCA
Finecorsa di apertura
Date:
Draft :
P.J.Heath
FCC
Finecorsa di chiusura
FRA
Finecorsa di rallentamento in apertura Opening decelleration travel limit Fin de course de ralentissement (ouverture) Öffnungsendschalter der verlangsamen Microinterruptor de disminución (apertura)
FRC
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Finecorsa di rallentamento in chiusura Closing decellerationtravel limit
FTC-RX Fotocellula ricevitore
FTC-TX Fotocellula trasmettitore
LP
Lampeggiatore a LED
LCA
Luci asta a LED
SEL
Selettore a chiave
CSP
Costa sensibile
COLORE CABLAGGI
Gy
Grigio
Br
Marrone
Yw
Giallo
Rd
Rosso
Bk
Nero
Bl
Blu
1
2
3
4
0V
(Gy)
24V
(Gy)
(Bl)
CB_5
CB_1
3m
V4
V5
4A
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
1
2
1
2
24V 12V 0
NA
NC
FTC-RX
LP
LCA
LEGEND
NOMENCLATURE
Description :
Collegamenti scheda base barriera
Hood security switch
Verrouillage de sécurité du capot
PRG870
Door security switch
Verrouillage de sécurité de la porte
External control buttons
Touches de commande externes
Opening travel limit
Fin de course en ouverture
15-12-2003
Closing travel limit
Fin de course en fermeture
Fin de course de ralentissement (fermeture) Schließendschalter der verlangsamen
Photocell receiver
Cellule photoélectrique récepteur
Photocell transmitter
Cellule photoélectrique émetteur
Flashing warning lights
Clignoteur
Boom lights
Feux de la lisse
Mechanical selector switch
Sélecteur à clé
Safety buffer
Bord de sécurité
COLOUR CODE
COLORATION DES CÂBLAGES
Grey
Gris
Brown
Marron
Yellow
Jaune
Red
Rouge
Black
Noir
Blue
Bleu
YBC870
5
6
7
8
9 10
BATT.
12V
L4
L7
L9
L11
L3
L5
L6
L8
L10
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
1
2
3
SEL
3
4
5
6
1
2
3
NA
12V
24V
0
C
C
NC
FTC-TX
ZEICHENERKLÄRUNG
Haubensicherungssperre
Türensicherungssperre
Tasten zur externen Steuerung
Öffnungsendschalter
Schließendschalter
Lichtschranke-Empfänger
Lichtschranke-Sender
Blinklicht
Balken-Leuchten
Schlüsselschalter
Sicherheitsleiste
KABELFARBEN
Grau
Braun
Gelb
Rot
Schwarz
Blau
9
Carica batterie
Battery charger
Chargeur batterie
Batterieladegerät
Cargador de baterìas
Attenzione! Il morsetto "8" del
L2
carica batterie deve essere collegato
al Faston "V4".
Attention! Binding post "8" on the
battery charger must be wired to the
Faston "V4".
BATT.
Attention! La borne "8" du chargeur
12V
de batterie doit être branchée au
Faston "V4".
Achtung! Die Anschlussklemme "8"
des Batterieladegerätes muss an den
Faston "V4" angeschlossen werden.
¡Atención! El borne "8" del cargador
de baterías debe conectarse con el
faston "V4".
L13
L12
27
28
29
30
31 32 33 34
1
2
CSP
BSC - MICRO
BSP - MICRO
FCC - MICRO
FRC - MICRO
FCA - MICRO
FRA - MICRO
LEYENDA
Bloque de seguridad envoltura
Bloque de seguridad puerta
Botones de control exteriores
Microinterruptor de tope en fase de apertura
Microinterruptor de tope en fase de cierre
Microinterruptor de disminución (cierre)
Fotocélula receptor
Fotocélula transmisor
Luz intermitente
Luces barrera
Selector con llave
Borde sensible
COLORACIÓN CABLEADOS
Gris
Castàño
Amarillo
Rojo
Negro
Azur
18